タイのlove in the airの8話で、skyとP'paiのベッドシーンがあるのですがそこでskyが「เอาดิ」と言うセリフがあって、
タイのlove in the airの8話で、skyとP'paiのベッドシーンがあるのですがそこでskyが「เอาดิ」と言うセリフがあって、 調べたら「来て」という意味で翻訳では「来いよ」となってました。 発音は「アウディ」ですがドラマでは「ゴ アウディ」と聞こえます。この「ゴ」って着くのはなにか意味があるんでしょうか?命令形とか怒ってるような口調?みたいな感じなんでしょうか?
補足です。会話の流れとしては、(18禁要素が含まれますが)1回目が終わって、P'paiがskyに「夜はまだこれからだよ」と2回目を誘うような場面で、skyがおうやってみろよ。(目上の人に対して)と言うような雰囲気で怒りつつ放つセリフ。というイメージです。 分かりにくくてすみません