回答受付終了まであと2日
Her acting is on the level of a professional.和訳彼女の演技はプロ並みの水準です。ここの前置詞onをatに変えても同じ意味になりますでしょうか?
Her acting is on the level of a professional.和訳彼女の演技はプロ並みの水準です。ここの前置詞onをatに変えても同じ意味になりますでしょうか?
英語・27閲覧
回答受付終了まであと2日
Her acting is on the level of a professional.和訳彼女の演技はプロ並みの水準です。ここの前置詞onをatに変えても同じ意味になりますでしょうか?
英語・27閲覧
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
英語
ログインボーナス0枚獲得!
1文字以上入力してください
※一度に投稿できるURLは5つまでです
※氏名やメールアドレスなどの個人情報は入力しないでください