回答受付終了まであと7日

源氏物語の翻訳本。 以前、知恵袋で多くの人が読みやすくて面白いって点で瀬戸内寂聴さんのやつ挙げてました。 瀬戸内寂聴訳の源氏物語はオリジナル解釈要素ない、割と原作通りの翻訳ですか?

文学、古典 | 読書37閲覧

回答(1件)

登場人物のモノローグの連続、原作をなぞった形跡はありません

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう