回答受付終了まであと7日

高浜虚子の俳句について質問です。 「門松や我にうかりし人の門」 という新年の句ですが、 最後の「門」の読み方、「かど」か「もん」かを知りたいです。 よろしくお願いします。

文学、古典10閲覧

回答(3件)

「もん」です。 初句が「かどまつ」なのに末句を「かど」で締めるのは、それこそ「かどかどしく」て聞きづらいものです。

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

AIアイコン

AIからのお助け回答

AIアイコンみんなの知恵袋

過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!

みんなの知恵袋とは?

高浜虚子の俳句「門松や我にうかりし人の門」の最後の「門」の読み方については、一般的には「もん」と読むことが多いです。しかし、俳句の解釈は多様であり、文脈や個々の解釈によって「かど」と読むことも可能です。虚子の作品は、日常の風景や感情を繊細に表現することが特徴であり、句の背景や意味を深く考えることが大切です。

AIアイコンClaude 3(Anthropic)

高浜虚子の俳句「門松や我にうかりし人の門」の最後の「門」は、一般的に「かど」と読まれています。 この句は、新年を迎えて門松を見ながら、自分が過去に人の家に上がり込んだことを思い出したという意味合いがあります。「門」を「かど」と読むことで、人家の入り口の意味が強調され、句の主旨がよりはっきりします。 ただし、「もん」と読む解釈もあり得ます。その場合は単に「門」の字面どおりの読み方になりますが、句の雰囲気は変わってきます。 要するに、「かど」と読む方が一般的ですが、「もん」と読んでも問題はありません。俳句の解釈は読み手次第ですので、あくまでも一つの見方に過ぎません。

この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら