A Kinzo, I want to pay you back for dinner, but we have no money. キンゾウさん、夕食代をお返ししたいのです

英語22閲覧

  • ・キャンペーン対象の質問は「共感した」→「参加する」に変更されています。
  • ・「参加する(共感した)」を押した質問に新しい回答がつくとMy知恵袋に通知がきます。
  • ・「参加する(共感した)」を押した後に解除はできません。

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます。

お礼日時:2024/12/2 17:55

その他の回答(2件)

A Kinzo, I want to pay you back for dinner, but we have no money. キンゾウさん、夕食代をお返ししたいのですが、私たちにはお金がないのです。 B If you need money, I might be able to lend a hand. I can help you find jobs. I'm not promising anything, though. お金が必要なら、ひょっとすると私に手助けができるかもしれません。あなた方の仕 事探しを手伝うとか。でも、何も約束できませんが。 BのI'm not promising anythingのanythingは何が"何も"で何のことを言っているんですか? 和訳では "何も約束できませんが"ですが "何も約束していません"と言っているとは思いますが、仕事探しを手伝うと言っていて何も約束していませんとはどういうことなんだろうと思いました。 〇それは「仕事探しのお手伝いはしますが、結果については責任を持ちません」という意味です。