Understanding is that penetrating knowledge that grows
from theory, practice, and humility.
ですね。
<文の構造>
Understanding <主語>
is <述語動詞>
that penetrating knowledge that grows from theory, practice,
and humility. <補語>
これは、A is B. という構文です。
<補語の構造>
that penetrating knowledge <名詞句:先行詞>
・that <冠詞類>*
・penetrating knowledge <名詞句>
・・penetrating <形容詞の働き:続く名詞を修飾する>
・・knowledge <名詞>
that grows from theory, practice, and humility <関係代名詞節>
・that <関係代名詞:主語>
・grows <述語動詞>
・from theory, practice, and humility <出所を表す場所の副詞句>
*
that penetrating knowledge の代わりに
the penetrating knowledge と考えてみてください。
Understanding is the penetrating knowledge だと
特に the を訳し出さなくていいです。
「理解するということは、〜(のこと)である。」
でも、
Understanding is that penetrating knowledge だと、
「理解するということは、あの〜(のこと)ですよ。」
ということになります。
この「文法」は特別覚える必要のあるものではなく、
that「あの」という知識だけで対応できます。
あなたがご提示の書籍が何か知りませんが、
その説明は、しなくていい説明をもっともらしく
しているようにわたしは感じます。