Most plastics are made of oil-based chemicals. They are not easily used again,

英語14閲覧

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

助かりました

お礼日時:1/6 15:49

その他の回答(1件)

前後の文章の関係から再生利用と訳されているのです。 Most plastics are made of oil-based chemicals. とあれば、もう環境問題について書かれていると考えるのが、とりあえず異論はあるかもしれませんが、現代社会を生きる私たちの自然な発想です。 その上で、oil-based chemicalsという原料の話があって、not easily used again とくれば、再生利用、つまり原料レベルでのリサイクルのことだろうな、と発想します。 また、3Rの内、reuse(再利用)は原料(石油)の話とは違うし、reduce(削減)の話ではこの話はないので、間違いなくrecycleの話であろうと。