「a large amount of time」に置き換えることは文法的には可能で、意味も大きくは変わりません。
ただし、以下のようなニュアンスや一般的な使用傾向の違いがあります。
1. 「a great deal of time」と「a large amount of time」のニュアンスの違いとして
a great deal of time
こちらはより一般的で、会話でも書き言葉でもよく使われます。「たくさんの時間」や「かなりの時間」という意味を自然に表現します。ややフォーマルですが、幅広い状況で使えます。
a large amount of time
こちらも同じように「たくさんの時間」を意味しますが、「量(amount)」に焦点を当てた表現です。少し形式ばった印象を与えることがあり、学術的な文脈や具体的な測定・量を強調する場面で使われることが多いです。
2. 使用の自然さでいえば
「a great deal of time」のほうが日常的な英語で使われる頻度が高いです。
一方で、「a large amount of time」は少し不自然に感じられることがあります。
自然な例
People spend a great deal of time thinking about how to improve the quality of education.
(教育の質を改善する方法を考えるのに、多くの時間を費やしている。)
やや形式的・不自然な例
People spend a large amount of time thinking about how to improve the quality of education.
(文法的には正しいが、少し堅い印象を与える。)
3. より自然な別表現としては
「a large amount of time」を使いたい場合でも、「a great deal of time」よりフォーマルな文脈にしたほうが違和感が減ります:
例文です
Researchers dedicate a large amount of time to studying the effects of education policies.
(研究者たちは教育政策の効果を研究するのに多くの時間を割いている。)
4. まとめると
置き換えは可能ですが、「a great deal of time」のほうが自然で一般的。
**「a large amount of time」**は少し形式ばった印象を与えるため、特にフォーマルな文脈や「量」を強調したい場合に適しています。