フランス語で質問です。 Les Cancers sont vraiment de très bons amis, という文でなぜ(les)などではなく(de)が使われているのか知りたいです。

フランス語69閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

その他の回答(1件)

des が de になるのはどうして? 是非この説明を読んでみてください。 https://dictionary.sanseido-publ.co.jp/column/ghf13 ご質問の文を例にとるなら、 どうして des très bons amis とならずに de très bons amis となるのか。 ここでの des は部分詞 de + les の短縮形の des (*不定冠詞複数形の des [un, une, des] ではない) フランス語では一般的に形容詞は名詞の後ろに来る。 しかし、その形容詞が名詞の前に来るときは、その形容詞が名詞を特定、限定する、つまり定冠詞 les と同じ働きをする。 1つの名詞に対して、定冠詞 les での限定と形容詞による限定という「二重の限定」を避けるため les が消えた → 結果 de になる、de だけが残る。 (des = de + les この les がなくなるため de だけになる。 大まかにはこういうことです。 でも、現代では、 des très bons amis という表現を耳にすることがあるかしれません。 それは話者が、この des を de + les を表す des ではなく、不定冠詞複数形の des と捉えているから。 いずれにしても不定冠詞複数形の des が de になったものではありません。