ベストアンサー
多分water manager(ウォーターマネージャー)だと思います。 워러っていうのは出てこなかったんですけど waterを英語の発音に近く言うとtがrの発音になるので。 意味ですけど、 ウォーターソムリエという水の専門家がいるらしく、 management と言うと「管理」なので、 water managerだと「水の管理者」ってことになるかなと。 一応参考にしたサイトはこちらです。 https://www.sommeliertimes.com/news/articleViewAmp.html?idxno=314
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
こういう記載もありますね 특히 최근 유럽 미슐랭 가이드 3스타 레스토랑에서는 워터소믈리에를 필수적으로 채용해야한다. 이들은 워터소믈리에 외에 워터 매니저, 워터 어드바이저 등 전문적으로 직업의 범위를 점차 넓혀가고 있다. 特に最近、ヨーロッパのミシュランガイド三つ星レストランでは、ウォーターソムリエを必須に採用しなければならない。 彼らはウォーターソムリエ以外に、ウォーターマネージャー、ウォーター·アドバイザーなど専門的に職業の範囲を徐々に広げている。 https://www.news2day.co.kr/89821
質問者からのお礼コメント
なるほど!!分かりやすく説明して頂きありがとうございます。
お礼日時:11/16 21:30