回答受付終了まであと7日
ヴァイオリン等、「ウルフ」トーンまたは「ヴォルフ」トーンが 出ることがあります。 これを和らげるために取り付けるのが 「ウルフ」キラーもしくは「ヴォルフ」キラーですが、
ヴァイオリン等、「ウルフ」トーンまたは「ヴォルフ」トーンが 出ることがあります。 これを和らげるために取り付けるのが 「ウルフ」キラーもしくは「ヴォルフ」キラーですが、 「ウルフ」キラーと「ヴォルフ」キラー、 日本ではどちらの言い方の方がより適切なんですか? 個人的には「ウルフ」キラーの方が圧倒的に好きなんですが、 こちらの方が、古い言い方だとか、ちゃんとドイツ語読み しないさいとか、狼を殺す猟師みたいだとか等、 いちゃもんをつけられたり、笑われたりすることはありませんか? 堂々と「ウルフ」キラーと言って差し支えありませんか?