英語についてです。 「抽象的な質問ですいません。」とう言う英語を I’m sorry for the abstract question. と思いDeepL翻訳に添削させたら、
英語についてです。 「抽象的な質問ですいません。」とう言う英語を I’m sorry for the abstract question. と思いDeepL翻訳に添削させたら、 Sorry for the abstract question. と添削されたのですが何か違いがあるのですか?
英語についてです。 「抽象的な質問ですいません。」とう言う英語を I’m sorry for the abstract question. と思いDeepL翻訳に添削させたら、 Sorry for the abstract question. と添削されたのですが何か違いがあるのですか?
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
ご回答ありがとうございます。
お礼日時:11/15 10:54
英語
ログインボーナス0枚獲得!
1文字以上入力してください
※一度に投稿できるURLは5つまでです
※氏名やメールアドレスなどの個人情報は入力しないでください