「それでは、VTRをご覧ください」「えっ!???」 最近、とうとう、NHKですらこういう表現をするようになりました。変だと思わないの?

日本語 | テレビ、ラジオ4,063閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">100

2人が共感しています

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ご回答ありがとうございます。 そうです、そうです、その通りなのです。 「ら抜き言葉」や「い抜き言葉」も違和感ありありなのですが、こちらは文法の方がオカシイ、と考えていますから文句言いません。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

chi********さんだけが問題点を理解し得ているので、ベストアンサーです。

お礼日時:2019/1/9 3:03

その他の回答(2件)

問:変だと思わないの? 答:はい。私は当事者ではありませんが、おかしいと思っていたら使わないでしょう。 問:正しく言おうとしたら「ビデオをご覧ください」でしょうね 答:正しいとは目的を達するのに最適な手段である様子を意味しますが、ビデオというよりVTRというほうがより多くの人に伝えたい内容が正しく伝わりますので、VTRというほうが正しいものと思われます。 問:「VTRをご覧ください」と言われた視聴者はレコーダーという機械を眺め続けるしかない 答:いいえ、机上の空論ではそうかも知れませんが、実際にはそうなりません。殆どの場合はビデオ映像をテレビ画面に見ることになります。 「ビデオ」という言葉が使われ始めた頃より、VTR(VCR)のことはビデオデッキという呼称が一般化していたことでVTRと聞いてレコーダーのことだと認識する人は極少数であること。「ビデオ」という単語はビデオカセットの略語として定着しており、「ビデオ」と言われても映像のことだと認識する人が極少数であること。そうしてビデオ映像を流す前に「VTR」を多用したためにVTRをビデオ画像の意味だと認識している人が多数であること。 上記3つのことから「ビデオをご覧ください」というよりも「VTRをご覧ください」というほうが「映像を見てください」という意味で伝わります。 問:率先して正しい日本語を使って欲しい 答:そうですね。ただし先述したとおり「正しい」とは本来の意味に忠実であることではなく、伝えたい内容が正しく伝わることが重要です。 あなたには「えっ!???」なのでしょうが、そうではない方のほうが圧倒的多数だろうと思われます。

この返信は削除されました

「塩辛」は文字通りは「塩」の属性についての認識を表わしていますが熟語としては文字に表現されていない実体である動物性食品の意義に用いられており、「金貸」というのも、文字通りには「金」を貸すという行動についての把握を表現しているが、熟語としては文字に表現されていない実体であるその行動を営業とする人間の意義に用いられています。 「ベートーベンを聴く」「啄木を読む」なども、文字通りの意義ではなく、それらの作家の作品の意義に用いられ、聞き手や読み手もそのように理解しています。 このように、属性についての把握を表現する規範が、その属性を担う実体をも含めた表現に移行することは、熟語にはすくなくありません。 「VTRをご覧ください」もまた、こうした移行に過ぎず意義の規範のありふれた変化の一例に過ぎません。■

回答ありがとうございます。 言語は発展変化するというお説は理解できますが、ぼくの言いたいのは、 「ブイティーアールをご覧ください」よりも、 「ビデオをご覧ください」の方がより正確で、且つ言い易いのに、どうして変な言い方を選ばなければならないのか、ということです。