【英文法】either の意味について理解できない所があります。 『総合英語 Ultimate』で either が以下の例文で説明されています。
【英文法】either の意味について理解できない所があります。 『総合英語 Ultimate』で either が以下の例文で説明されています。 "Would you like tea or coffee?" "Either is fine." 「紅茶がよろしいですか、コーヒーがよろしいですか。」「どちらでもいいです。」 There are two ways. Either is OK. (2つの方法があります。どちらでも結構です。) 理解できないのは章末問題の以下の英文です。 There are two restaurants. Either of them is open. (2つのレストランがある。どちらも営業中だ。) either は2つの内の片方を意味すると理解していたのですが、上記の英文は両方を意味しているのでしょうか?その場合、both との違いは何になるのでしょうか?