回答受付終了まであと4日

I have no friends ( ) in English. このカッコに入るのは talking to と to talk to のどちらですか?また理由も教えてください。

英語27閲覧

回答(3件)

I have 'no friends' to talk to '↖'「英語で話しかけることのできる友人がいない」となり、これが正解です。その他、「~すべき、~するための」という意味も表します。These are 'the rules' to follow '↖'.「これらは守るべきルールです」。 一方、talkingは、that student talking to your brother「あなたのお兄と話している最中の生徒」と用います。例。 Who is that student talking to your brother? 「あなたのお兄と話しているあの生徒は誰ですか」 ( ) to talk to '↖'となっている時点で、talkingは、用いることができません。to talk to の場合だけ、toの前に名詞をうしろから、出してくることができるからです。「移動」を意識しましょう。以上、ご参考に。

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

I have no friends ( ) in English. talking to と to talk to のどちらですか? → I have no friends (to talk to) in English. となります。 不定詞の用法というヤツで、water to drink とか place to live in などと同じ不定詞です。不定詞には「これから~する」とか「~する予定の」というような未来のニュアンスが含まれています。 friends talking to のような現在分詞を使うと「いま話をしている最中の友人」という意味になります。

to talk to 不定詞の形容詞的用法 ・・・ための