回答受付終了まであと4日
【ハルコ】です。 《 要請に応じ来店してもらって。ありがとう。》 これは、句点の使い方が標準的ではないのと違いますか? ㅤ ↓↓↓↓↓ ㅤ ㅤ (引用。原文ママ。)
【ハルコ】です。 《 要請に応じ来店してもらって。ありがとう。》 これは、句点の使い方が標準的ではないのと違いますか? ㅤ ↓↓↓↓↓ ㅤ ㅤ (引用。原文ママ。) どちらも日本語として正しいですが意味は異なります。 「ご確認くださいますようお願いいたします」 ⇓ ❝確認してくれるよう願う❞ ⇒ ❝自発的に確認するよう願う❞ 「ご確認いただきますようお願いいたします」 ⇓ ❝確認してもらうよう願う❞ ⇒ ❝要請に応じて確認するよう願う。 上記のように「ください」は、❝自発的にする❞ という意味であり、「もらう」は ❝要請に応じてする❞ という意を表します。 例えば、 「ご来店くださり、ありがとうございます」⇒ 自主的に来店してくれてありがとう。 「ご来店いただき、ありがとうございます」⇒ 要請に応じ来店してもらって。ありがとう。 但し、上記は厳密に言えばであり、普通は混同して用いられています。 厳密ですと例えば、 「少々、お待ちください」⇒ 相手が「待たせてくれ」と言った場合。 「少々、お待ちいただけますか」⇒ 話者が「待って欲しい」と頼む場合。 ㅤ ㅤ
日本語・8閲覧