意味 |
EDR日中対訳辞書 |
とり沙汰する
読み方とりざたする
中国語訳风言风语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
とり沙汰するの概念の説明
日本語での説明 | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
中国語での説明 | 传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 |
英語での説明 | gossip to gossip about a person who is no there |
取りざたする
読み方とりざたする
中国語訳谈论,评论,议论,传说
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
取りざたするの概念の説明
日本語での説明 | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
中国語での説明 | (关于某人某事的)谈论 谈论不在那个场合的人的境遇或事情 |
英語での説明 | gossip to gossip about a person who is no there |
取り沙汰する
読み方とりざたする
取り沙汰するの概念の説明
日本語での説明 | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
中国語での説明 | 传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 |
英語での説明 | gossip to gossip about a person who is no there |
取沙汰する
読み方とりざたする
取沙汰するの概念の説明
日本語での説明 | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
中国語での説明 | 传说,风声,风言风语 谈论有关不在现场的人或者事情 |
英語での説明 | gossip to gossip about a person who is no there |
意味 |
とりざたするのページへのリンク |