意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
つなぎ合わせる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
中国語での説明 | 结合;接在一起;接连起来;合拢起来 把分开的东西合拢在一起 |
つなぎ合わせる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,联成一气,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 係属する[ケイゾク・スル] 繋がりをつける |
中国語での説明 | 取得联系;有关联;挂上钩 使起连上 |
英語での説明 | join to have points of contact |
つなぎ合わせる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,联成一气,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
中国語での説明 | 接合;接在一起;接连起来;联成一气;合拢起来 接合;接在一起 |
英語での説明 | connect to join or connect |
繋ぎ合せる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,联成一气,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
中国語での説明 | 接合,接在一起,联成一气,合拢起来 把分开的东西连在一起 |
繋ぎ合せる
読み方つなぎあわせる
中国語訳合在一起,连在一起,凑在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] つなぎあわせる |
中国語での説明 | 连起来 连在一起 |
英語での説明 | connect to join or connect |
繋ぎ合わせる
繋ぎ合わせる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
中国語での説明 | 结合;接在一起;接连起来;合拢起来 把分开的东西合拢在一起 |
繋合せる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
中国語での説明 | 结合;接在一起;接连起来;合拢起来 把分开的东西合拢在一起 |
繋合せる
繋合わせる
繋合わせる
読み方つなぎあわせる
中国語訳接在一起,接连起来,合拢起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繋ぎ合わせる[ツナギアワセ・ル] 離れているものをくっつけて一つにする |
中国語での説明 | 结合;接在一起;接连起来;合拢起来 把分开的东西合拢在一起 |
「つなぎあわせる」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
この2本の糸をつなぎ合わせる.
把这两条线接上头。 - 白水社 中国語辞典
コードの両端をつなぎ合わせる.
把电线的两头接在一起。 - 白水社 中国語辞典
転んで折った骨をつなぎ合わせることができた.
把摔断的骨头接上了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
つなぎあわせるのページへのリンク |