以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 国内意大利文学译介(2015——) (宝王白奖评委)
- 记下二单吧。。 (Orpheus)
- 启真馆2021年新书 (北京启真馆—浙江大学出版社)
- 文新思 (森森)
- Mediaevel and Renaissance Periods (一颗大豆)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有152人想读,手里有一本闲着?
订阅关于比武篇的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 第達里克·莫菲 2024-02-15 19:55:25 北京
就口语化的伴舞抒情诗更有意思
1 有用 不系舟 2023-11-10 18:56:56 广东
诗不可译,遣词有扭捏之处,但也算通畅,不是我喜欢的风格,虽是颂诗,也寄寓了人文复兴的理想,可惜两个主人公都早夭,最有兴趣的是读诗去找波提切利画作的灵感来源。《春》《维纳斯的诞生》《维纳斯和马尔斯》诗中马尔斯对应朱利亚诺,维纳斯对应西蒙内塔,如此说画中原型是他们两个也不算谬误,也可以解释画里那种安详宁静、深远而哀思的氛围。后面的伴舞抒情诗比较率直活泼。
0 有用 smile 2024-05-11 12:15:05 北京
波利齐亚诺1454年生于意大利。他父亲是法学博士,曾担任很多公职,母亲出身于当地名门,两人共生育了五个子女。当他10岁时,父亲遭仇家报复遇刺身亡。这给波利齐亚诺幼小的心灵留下了挥之不去的阴影:不安全感几乎困扰了他一生。他早期进行诗歌创作和学术研究,某种程度上也是了忘却这些血腥事件。
1 有用 四海无人对夕阳 2024-08-08 00:37:09 湖北
3.5,老婆饼里没老婆,比武篇里不比武……本来期待着看怎么写比武结果没开始就戛然而止了实在是失望,而占据主要篇幅的天宫描绘和神话转述都有点无聊(对我来说)。后面的伴舞抒情诗伶俐诙谐倒是有趣很多,相比温柔新诗派的典雅清新和对爱情的神圣化,这些夹杂着俗语和寓言的作品要更为口语化、世俗化,虽也有抒发真情倾吐苦恋之语但大多还是直言男女情欲劝人及时行乐,充满挑逗与揶揄甚至有点抖机灵的可爱。翻译感觉还是有用心... 3.5,老婆饼里没老婆,比武篇里不比武……本来期待着看怎么写比武结果没开始就戛然而止了实在是失望,而占据主要篇幅的天宫描绘和神话转述都有点无聊(对我来说)。后面的伴舞抒情诗伶俐诙谐倒是有趣很多,相比温柔新诗派的典雅清新和对爱情的神圣化,这些夹杂着俗语和寓言的作品要更为口语化、世俗化,虽也有抒发真情倾吐苦恋之语但大多还是直言男女情欲劝人及时行乐,充满挑逗与揶揄甚至有点抖机灵的可爱。翻译感觉还是有用心的,但有条注释说阿喀琉斯与海伦成婚给我小脑干萎缩了。 (展开)