对这本书早就久仰大名,抱着很好的期待读,结果体验真的很差,翻译真的太差了,强忍着读完了,避雷这个译者了!!!
有没有人觉得翻译真的很差!
最新讨论 · · · · · · (全部)
书里另外一个科学家的秘密:草帽,是啥?(一条雷)
翻译,哎,翻译(moggill493)
另外两名队员的访客是什么?还有最后哈丽(比海还深)
只有我读不下去么(不懂)
求书的最后,“生命虽尽,爱犹未尽”那部分的解读(二令二列)
书里另外一个科学家的秘密:草帽,是啥?(一条雷)
翻译,哎,翻译(moggill493)
另外两名队员的访客是什么?还有最后哈丽(比海还深)
只有我读不下去么(不懂)
求书的最后,“生命虽尽,爱犹未尽”那部分的解读(二令二列)
最赞回应
真的太烂了,特别是对称体描写那段,本来就很抽象,翻译又不好,完全理解不了是在写什么。糟糕的翻译很影响阅读体验。
真的太烂了,特别是对称体描写那段,本来就很抽象,翻译又不好,完全理解不了是在写什么。糟糕的翻译很影响阅读体验。
为什么要从英语译啊我不理解!!!
他漏了凝固这个关键的意思,其他三个译本都说这是泡沫凝固成的东西。反正译林出版社和这个翻译者我真的避雷了。
> 我来回应