作者:
Giovanni Boccaccio
出版社: Signet Classics
译者: Mark Musa / Peter Bondanella
出版年: 2002
页数: 848
定价: CAD 10.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780451528667
出版社: Signet Classics
译者: Mark Musa / Peter Bondanella
出版年: 2002
页数: 848
定价: CAD 10.99
装帧: Paperback
ISBN: 9780451528667
豆瓣评分
内容简介 · · · · · ·
在线阅读本书
Set against the background of the Black Death of 1348, the hundred linked tales in Boccaccio's masterpiece are peopled by nobles, knights, nuns, doctors, lawyers, students, artists, peasants, pilgrims, servants, spendthrifts, thieves, gamblers, police-and lovers, both faithful and faithless.
The Decameron的创作者
· · · · · ·
原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
-
最后,在《十日谈》这部名著在我们国内获得第二次艺术生命的时候,容许我为纪念我的合作者王科一同志写几句话。王科一是一位勤勉奋发、热爱自己的专业、而且已经作出了成绩的外国文学工作者,不幸于十年浩劫中含冤去世(1968),终年四十有四,是正当壮年有为之期。狄更斯的长篇小说《远大前程》是他最后的遗译。 (查看原文) —— 引自章节:出版说明 -
不用说,在林彪、“四人帮”实行法西斯文化专制主义的那十年多里,《十日谈》也成了专政对象。现在,社会主义的春天来到了,思想开始解放,禁区正在打破一一只有在大好形势的今天,我们才有可能以无产阶级继承前人所创造的一切文化成果的气度,对于《十日谈》这部古典名著进行探讨,在深入研究的基础上,给予一个科学的总结。 方平 1988.8.8 (查看原文) —— 引自章节:前言
> 全部原文摘录
喜欢读"The Decameron"的人也喜欢 · · · · · ·
-
- 白夜行 9.1
The Decameron的书评 · · · · · · ( 全部 234 条 )



薄伽丘的特权,或,迟到3.5年的读后感
我还在用上个微博号的时候,时间线上有过一起关于文学翻译的争论。大致情节是那不勒斯四部曲那套书的译者陈英老师在某次播客(?)访谈中,提到《十日谈》有一处称女性为牲口的句子,对现代读者来说难以接受,因此自己翻译时不会直译出字面意思。 网友哗然抨击,认为译者这样做...
(展开)



论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部55 )
-
上海译文出版社 (2006)7.5分 5211人读过
-
译林出版社 (1994)7.4分 45232人读过
-
人民文学出版社 (2015)7.6分 3103人读过
-
人民文学出版社 (2003)7.8分 2547人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 哈佛推荐书目Ⅱ (老汉手植石榴树)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有23人想读,手里有一本闲着?
订阅关于The Decameron的评论:
feed: rss 2.0
还没人写过短评呢