我看的2020年3月重印版,第三章提到莱纳特“小口喝着自己带来的膳魔师保温杯里的咖啡”,从文学的角度写保温杯就可以了,为何要加上品牌?而且在这里并没有什么特别含义。是不是存在翻译的版本有广告植入?谁有瑞典语的原著或者能查到的,能查查看原文是怎么写的吗?
我看的2020年3月重印版,第三章提到莱纳特“小口喝着自己带来的膳魔师保温杯里的咖啡”,从文学的角度写保温杯就可以了,为何要加上品牌?而且在这里并没有什么特别含义。是不是存在翻译的版本有广告植入?谁有瑞典语的原著或者能查到的,能查查看原文是怎么写的吗? |
特意查了一下英文版里的翻译,he sips from a thermos he has brought with him. 我觉得不是广告,书里还多次提到daim巧克力,不同汽车的品牌,估计都是瑞典常见的吧
多谢啊!因为看过两个版本的《时代广场的蟋蟀》,第二个版加入了巧克力品牌,所以有此猜测
> 我来回应