有关视野和心智
就我个人感觉,虽然还没读完,但是觉得,吴教授该不会是叫他学生来做的翻译吧,读起来很拗口,不流畅。并且,更感觉译者对作者的组织架构、条理主旨没把握到位。有些地方感觉好像是在做单句翻译或者段落翻译!
(屎特,竟然还不够字数)不说这书,应该是这译本真不能评论太多了!快点跳读完算鸟!
PS:再度着觉得两个星都不行啊,这翻译,于是果断改成最差!
PPS:好啦,回归内容方面。现在还是没读完,读到柏林了(A作者写的),感觉嘛,不知是否由于出生还是生活背景原因,A作者很多话题都是从阶级啊、民族啊、宗教来出发看待的,但是这些东东好像,嗯对我这种不信教的人来说就像教科书一样乏味。。。(并且我认为这好像已经有点脱离了城市的精神范畴,至少不是我想看到的城市的精神)至于B作者呢,嗯,是写了城市的人文、及一些宏观的经济环境神马的,虽然有主要的着眼点是精英阶层啊,中产阶级阶层之嫌疑,但可能也是我们有点向往看到的吧,并不失作为开阔视野的功能。所以啊,现在有点期待《落脚城市》这本书算是一个补充视角补完吧。
PPPS(读到巴黎):可能我是菜鸟吧,但我真觉得这本书对视野和心智的启发开阔挺有帮助,嗯,我是指B作者的文章。嗯,抛去一些糟糕的翻译,主题思想还是能表达清楚的。
(屎特,竟然还不够字数)不说这书,应该是这译本真不能评论太多了!快点跳读完算鸟!
PS:再度着觉得两个星都不行啊,这翻译,于是果断改成最差!
PPS:好啦,回归内容方面。现在还是没读完,读到柏林了(A作者写的),感觉嘛,不知是否由于出生还是生活背景原因,A作者很多话题都是从阶级啊、民族啊、宗教来出发看待的,但是这些东东好像,嗯对我这种不信教的人来说就像教科书一样乏味。。。(并且我认为这好像已经有点脱离了城市的精神范畴,至少不是我想看到的城市的精神)至于B作者呢,嗯,是写了城市的人文、及一些宏观的经济环境神马的,虽然有主要的着眼点是精英阶层啊,中产阶级阶层之嫌疑,但可能也是我们有点向往看到的吧,并不失作为开阔视野的功能。所以啊,现在有点期待《落脚城市》这本书算是一个补充视角补完吧。
PPPS(读到巴黎):可能我是菜鸟吧,但我真觉得这本书对视野和心智的启发开阔挺有帮助,嗯,我是指B作者的文章。嗯,抛去一些糟糕的翻译,主题思想还是能表达清楚的。
有关键情节透露