如果对精神分析感兴趣或者想深入学习的,这是一本很好的书。
《弗洛伊德及其后继者》米奇尔和布莱克写的,非常好的一本书,如果对精神分析感兴趣或者想深入学习的,这是一本很好的书。
首先是介绍的全面但又不面面俱到让不知所措,厌烦。精神分析的著作、人物何其之多,假如东点一笔,西撇一笔不消一会就会让人迷糊。能把关键的理论、技术的变化讲清楚十分不容易。
再就是客观、理性。精神分析有一个很大的特点:政治性特别强。很多大人物都会卷入到宗派的政治斗争之中,他们的理论、著作花很大的精力和智慧用在政治上面。比如,拥护谁,反对谁等等。政治卷入到学术和临床当中是一件非常难缠的事情。比如在写作过程中本来用同一个词表达不同的理念和观念,却为了表示宗派正统拼命地绕来绕去表示自己没有创新只是对弗洛伊德的扩展等等。或者本来理念和观念并没有特别创新的地方,却为了反对弗洛伊德也拼命绕来绕去故意标新立异却没有什么原创的内容。
作者能够去除这些政治内容只剥离出精神分析的有价值的内容供读者来阅读,大大地减轻了读者的负担,收获也更大。当然,如果有人特别想研究其中的政治意识和变化或者故事,那另当别论了。
我想主要的原因是现在的咨询界(这个是我个人的猜测了)和普通读者对政治很不感兴趣。是否有用和是否有趣成为主要的判断标准。我管你是弗洛伊德还是他女儿还是谁谁谁,你写的是否有用,是否有创新,是否牛逼才是王道,这已经差不多是共识了。
第三翻译的确实不错。虽然有些句子翻译很绕有点晕,但是整体还是真不错。有些翻译的还确实很美,很有文学感。
最后谈点自己的感受
一个就是是否要读弗洛伊德的原著?
这一直是一个困惑。一方面他的著作也太多,读起来老烦了;一方面他的很多理念都已经“被学习过”没有新鲜感。
但是,我曾经读过弗洛伊德的一部分原著,弗洛伊德的文字真美有简练,尤其是他的案例写的真棒,真应该学习,哎,矛盾啊。
一个就是感觉无话可说。我以前没事总想说点特牛逼的话,慢慢看的书多了发现前人早把我想的话说完了,而且说的都老透彻了!这种情况发生在人文社科领域尤其如此,甚至我们发现几百年前的牛人都已经把话说完了。我现在发现只要把以前人的话拾到拾到串吧吧绝对比我自己说更好。
忽然觉得很失落,哎,又是矛盾。
首先是介绍的全面但又不面面俱到让不知所措,厌烦。精神分析的著作、人物何其之多,假如东点一笔,西撇一笔不消一会就会让人迷糊。能把关键的理论、技术的变化讲清楚十分不容易。
再就是客观、理性。精神分析有一个很大的特点:政治性特别强。很多大人物都会卷入到宗派的政治斗争之中,他们的理论、著作花很大的精力和智慧用在政治上面。比如,拥护谁,反对谁等等。政治卷入到学术和临床当中是一件非常难缠的事情。比如在写作过程中本来用同一个词表达不同的理念和观念,却为了表示宗派正统拼命地绕来绕去表示自己没有创新只是对弗洛伊德的扩展等等。或者本来理念和观念并没有特别创新的地方,却为了反对弗洛伊德也拼命绕来绕去故意标新立异却没有什么原创的内容。
作者能够去除这些政治内容只剥离出精神分析的有价值的内容供读者来阅读,大大地减轻了读者的负担,收获也更大。当然,如果有人特别想研究其中的政治意识和变化或者故事,那另当别论了。
我想主要的原因是现在的咨询界(这个是我个人的猜测了)和普通读者对政治很不感兴趣。是否有用和是否有趣成为主要的判断标准。我管你是弗洛伊德还是他女儿还是谁谁谁,你写的是否有用,是否有创新,是否牛逼才是王道,这已经差不多是共识了。
第三翻译的确实不错。虽然有些句子翻译很绕有点晕,但是整体还是真不错。有些翻译的还确实很美,很有文学感。
最后谈点自己的感受
一个就是是否要读弗洛伊德的原著?
这一直是一个困惑。一方面他的著作也太多,读起来老烦了;一方面他的很多理念都已经“被学习过”没有新鲜感。
但是,我曾经读过弗洛伊德的一部分原著,弗洛伊德的文字真美有简练,尤其是他的案例写的真棒,真应该学习,哎,矛盾啊。
一个就是感觉无话可说。我以前没事总想说点特牛逼的话,慢慢看的书多了发现前人早把我想的话说完了,而且说的都老透彻了!这种情况发生在人文社科领域尤其如此,甚至我们发现几百年前的牛人都已经把话说完了。我现在发现只要把以前人的话拾到拾到串吧吧绝对比我自己说更好。
忽然觉得很失落,哎,又是矛盾。
有关键情节透露