今日のタイ語ตะเกียบ タキアップ=箸ตะเกียบไม้ タキアップ マイ=(割り箸含む)木の箸ตะเกียบไม้ไผ่ タキアップ マイパイ=竹箸ตะเกียบไม้ใช้แล้วทิ้ง タキアップ チャイレオティン=使い捨て箸参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶりの...
2024年版「世界三大麺」それを食べるためだけに旅をする価値のある卓越した料理
今日のタイ語สุดยอดร้านอาหารที่ควรค่าแก่การเดินทางไกลเพื่อไปชิมสักครั้งそれを食べるためだけに遠方に出かける価値のある最高のレストラン参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。評価の基準ミシュランの星の基準★★★そのためだけに旅をする価値のある卓越した料理★★遠回りしてでも訪れる価値のある素晴らしい料理★そのカテゴリーで特に...
【期間】2024年2月23日-26日 【出発便】SL604 DMK1050→1205UTH【帰着便】SL605 UTH1245→1400DMK【ルート及び移動手段】 2/23 DMK発、UTH着/Thai Lion Air ウドン>>(ロットトゥ)>>ノンカーイ(泊) 2/24 ノンカーイ>>(サムロー)>>友好橋>>>ビエンチャン(泊)2/25 ビエンチャン>>ロットトゥ)>>パークサン>>(ボート)>>ブンカーン>>ウドン(泊) 2/26 UTH発、DMK着/Thai Lion Air2/23,25,26日の記事は「2024タイ旅【1】ウドン...
【期間】2024年2月23日-26日 【出発便】SL604 DMK1050→1205UTH【帰着便】SL605 UTH1245→1400DMK【ルート及び移動手段】 2/23 DMK発、UTH着/Thai Lion Air ウドン>>(ロットトゥ)>>ノンカーイ(泊) 2/24 ノンカーイ>>(サムロー)>>友好橋>>>ビエンチャン(泊)2/25 ビエンチャン>>ロットトゥ)>>パークサン>>(ボート)>>ブンカーン>>ウドン(泊) 2/26 UTH発、DMK着/Thai Lion Air→2/24-25の記事は【目次:2024ビエンチャン・パ...
今日のタイ語เกษียณ ガシアン=定年(退職)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテル...
ダマスカス、ついにミシュラン店で食す@カオピアック セン/ウドンターニ
今日のタイ語มิชลิน ミットリン(ミッチリンかも?)=ミシュラン参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなった...
今日のタイ語ไปด้วย(กัน)มั้ยパイ ドゥワイ(ガン) マイ?=一緒に乗ってかない?正確には単に「一緒に行かない?」の意味だが、一つの乗り物に相乗りするときにも使える。「相乗り」など難しい?単語を覚えるより、なるべく易しい単語を使うように心がけると、言葉がスラスラ出て来るようになるよちなみに、ラオ語でYESはໂດຍドーイ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞...
今日のタイ語บึงกาฬ ブンカ―ン=タイの県名どういう意味だろう?と思い調べてみると興味深い記事が見つかった。1、บึงกาฬ ブンカ―ンบึง沼กาฬ 黒い、暗い現在では上記のつづりで「黒い沼」の意 確かにブンカーン県には大きな沼がある。2、บึงกาญจน์ ブンカ―ンกาญจน์カーン=黄金、後ろに文字が付くとカーンチャナと読む。例:กาญจนบุรีカーンチャナ ブリー(県名)=黄金の都市以前のつづりは上記で「黄金の沼」の意 3、บึงกาน ブン...
今日のタイ語ลงเรือ ロンルゥア=船に乗る通常、乗り物に乗る場合はขึ้น クン=「上る」を使うが、船だけはลง ロン=「下りる」を使う。理由:船は地上より低い位置にあるので「船に下りる」という表現になる。ただし、豪華客船のような巨大な船に乗る場合はขึ้นを使ってもいいかも?参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はこ...
今日のタイ語ท่าเรือ ター ルア=港、船着場参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテルへ...
今日のタイ語ถนนลาดยาง タノンラートヤーン 舗装道路ถนนลูกรัง タノンルークラン 舗装されていない道路参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室...
今日の便利アプリラオスバスナビビエンチャンのバス運行状況が一目瞭然の便利アプリただし、精度は不明w参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満...
今日のタイ語แมลงวัน マレーン ワン=蝿(ハエ)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテル...
今日のラオ語ຂາຍ=ขาย カーイ=売る参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。カオピアックメーベが売りに出されていた???!!!2/24(土)にホテルに着く直前、カオピアックメーベの前を通ったのだが、閉まっていた。日曜日が休みなのは知っていたが、土曜日も休み??? しかも、店の前の小屋には「売ります」の張り紙が・・・少し心配...
ビエンチャンの定宿が満室〜!!!路頭に迷う???そうなったらたまには高級ホテルへGo!
今日のタイ語วันนี้ห้องว่างมั้ยครับ/คะ ワンニー ホーン ワーン マイ クラップ/カ=今日部屋空いてますか?空室ありますか?参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイカイカタ食べたらビエンチャンへ行きますか〜引...
今日のタイ語การค้ามนุษย์ ガーンカーマヌット=人間の取引=人身売買ラオ語ではການຄ້າມະນຸດラオス後の方が音に忠実な綴りなので分かりやすい参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイ2月24日(土)7:00amに起きて、...
今日の航空業界用語Direct Fright目的地まで便名は変わらないが、途中で他の空港で給油や乗客の乗り降りがあるフライト。単語から目的地までノンストップで行くように受け取りやすい。Non-Stop Fright目的地まで他の空港には一切立ち寄らないフライト この二つは混同しやすく同じ意味で使われることがある。参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認して...
今日のタイ語ผี ピー=幽霊、お化けดุ ドゥ=①叱りつける ②激しい、獰猛な、恐ろしげな参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ引き続き2月23日(土)もう少し詳しくこのノンカーイシティホテルについて書いておく 部屋は広く快適、バスルームも無駄に広い ただし、こ...
今日のラオ文字とタイ文字ラオ文字とタイ文字は非常に似ているので、タイ語の知識でかなりの単語が分かるのだが、この2文字はタイ文字とかなり違うなーと思っていた。ຂ=タイ文字のขຊ=タイ文字のซなのでこれだけは形で記憶していたあるとき、あるフォントでこのラオ文字を眺めていたとき、あっ!と思った➡︎➡︎➡︎➡︎このラオの2文字は反時計回りに90度回すとタイ文字になる〜!!!ラオ語学習者にとっては基本中の基本のことかもしれ...
今日のタイ語โรงเรียนโสตศึกษาอ ローンリアン ソートスックサー=聾唖学校โสต ソート=「耳」の文語、聴覚通常、耳はหูフーโสตทัศน์ ソートタット=視聴覚ทัศน์ タット=景色ちなみにโสด ソートは独身のこと文字も似てるし発音も同じなので注意参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。1月分を1ヶ月まとめて記事にしたが、やはりかなり長...
「ブログリーダー」を活用して、damascusさんをフォローしませんか?
今日のタイ語ตะเกียบ タキアップ=箸ตะเกียบไม้ タキアップ マイ=(割り箸含む)木の箸ตะเกียบไม้ไผ่ タキアップ マイパイ=竹箸ตะเกียบไม้ใช้แล้วทิ้ง タキアップ チャイレオティン=使い捨て箸参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶりの...
今日のタイ語โค้กวานิลลา コーク ワニラー=バニラコーク参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶりのシンガポールへGo!/バーツはSGDに対しても上昇中♪明るい北朝鮮、シンガポールのタバコのお話ちょっと不安にさせるScootの機材、航空機事...
今日のタイ語แซงคิว セェンキゥ=列に割り込むแซง セェン=追い越す、追い抜くคิว キゥ=(順番待ちの)列、英語のqueueからอย่าแซงคิว ヤーセェンキゥ=列に割り込むな!NとNGの違いはあるが、その発音ができないニッポンの人にはThank you に聞こえるかもw参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老...
今日のタイ語ชาร์ ซิว チャーシゥ=チャーシューหมูแดง ムーデェーン=赤い豚肉=チャーシュータイのチャーシューは縁が赤いからちなみに有名なカバの赤ちゃんムーデーンはหมูเด้งで「弾む豚」の意チャーシューのムーデェーンとは発音も声調も違うฮิบโปโปเตมัสヒッポーポーテマス=カバ(英語と同じ)※Wikipedia等でカバの赤ちゃんムーデーンは「タイ料理における豚肉のつみれを意味する」などと書かれているが、これは正しくない...
今日のタイ語อู่ ウー=(車の)修理工場・整備工場、ガレージ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。2024年のバックナンバー↓現地採用生活20242025年のバックナンバー↓2025/1月のタイ生活/この寒さはいつまで続くんだ〜???シンガポール行き&ハノイ行きチケット発券/2月2日ここに詳しく書いた↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わ...
今日のタイ語ทิชชู ティッチュー=ティッシュペーパータイの女の子が言うと可愛いタイ語の代表格(゚∀゚)参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶりのシンガポールへGo!/バーツはSGDに対しても上昇中♪明るい北朝鮮、シンガポールのタバコのお話...
今日のタイ語การบินชนนกガーンビン チョンノック=バードストライクBird Strike คืออะไร ทำไมถึงทำเครื่องบินตกได้? มารู้จักการบินชนนกและความพยายามหลีกเลี่ยงการชนเจ้าเวหาตัวจริงอย่างนกกันดีกว่า参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶ...
今日のタイ語สายการบินสกู๊ตサーイガーンビン サクート=スクート航空参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。ここまでの記事は↓今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・Scootで1年4ヶ月ぶりのシンガポールへGo!/バーツはSGDに対しても上昇中♪引き続き2月22日 ガラガラのScootカウンターで「もし座席を選べるのなら通...
今日のタイ語ประเทศโปแลนด์ プラテートポーラン=ポーランド共和国基本的にスラブ系の共和国ちなみに苗字は約40万種類あるといわれると言われているそうな・・・参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。出発に先立つ2月8日、200シンガポールドル(SGD)分を両替前回の余りで約200SGD持っていたが、まあ予備として両替に行った 1SGD=25THB1...
今日のタイ語การว่าจ้างอีกครั้ง ガーンワージャーン イークヌンクラン=再雇用การที่บริษัทจ้างผู้ที่มีอายุเกินจากที่กำหนดซึ่งจะลาออกจากบริษัทให้ทำงานต่อ会社を辞める年齢を超えた人を続けて雇うこと参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。同年代またはそれ以上のリタイアメント生活をしている人から見れば、なんでまだ仕事している...
今日のタイ語พล พต ポンポット(?)=ポルポトเหมา เจ๋อตง マオ ジュートン=毛沢東โจเซฟ สตาลิน ジョセーフ スターリン言わずと知れた世界三大犯罪者=人類の敵近代で自国民を殺戮した数は他を圧倒するちなみに有田芳生(ヨシフ)の名前はこのスターリンという大犯罪者から命名されたらしいwなるほど〜、「名は体を表す」か〜、納得(。>д>>SAIの片道だけ発券したことも既に書いたシェムリアップ行き発券でお腹いっぱいw前回カンボ...
今日のタイ語カンボジアのシェムリアップ(アンコール遺跡がある場所)はタイ語で2通りの言い方があるようだเสียมราฐ シアムラート=シェムリアップเซียมเรียบ シアムリアップ=シェムリアップここにある空港は以前はシェムリアップ空港(REP)だったが、2023年郊外に移管されท่าอากาศยานนานาชาติเสียมราฐ–อังกอร์ターアカートヤーンナーナーチャート シアムラートSiem Reap–Angkor International Airport(SAI)と命名された。参...
今日のタイ語ดรีมเวิลด์ Dream World ディームワー英語で2つの単語からなるこのことば、タイの人の発音を聞くと「ディワァー」と一単語にしか聞こえないwつまりほぼดีเวิอとしか発音していない(としか思えない)wちなみにこのドリームワールドはディズニーランドかUSJみたいな遊園地参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。先週一気に4フ...
今日のタイ語参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。4つめw つい2日前に今年3フライト予約したという記事を書いた 日本行きも急遽発券!ニッポンに貧困など存在しない!これで2-4月の予定は全て予約発券済み 年間の旅予定も既に設定済みで残すは7月、10月、11月、12月(x2)の5回 オレの仕事上の制約があり、月末最終日から15日くらいまで...
今日のタイ語สวัสดิการ サワディガーン=福利厚生参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。先日こんな記事を書いた今年の旅2つ決めた!/老人型旅に変わりつつある悲しさ・・・今後日本行きも発券するかも?と書いたが、既に発券してしまった(°ロ°;)久々の4月のニッポンタイへ引越し直後は資材購入で頻繁にニッポンへ行っていたが、タイ...
今日の英語24/7トゥウェンティーフォーセブは、英語のスラングで「24時間週7日ずっと」「いつも」「しょっちゅう」という意味予約した某ホテルから、来たメッセージに書いてあり「we open 24/7」と書いてあるのに目が行ったこの時「ホテルは7月24に開業します」という意味かと思いドキッとしたそういう目で他のホテルサイトを見てみると、この表現が多用されているようだね参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んで...
今日のタイ語ฟิลแฟนフィウフェーン=恋人のように振る舞う今月摘発された売春組織名、英語ではFiwfans(フィウファンズ)となっていてフェーン(恋人)が複数形になっている「恋人のように振る舞う女性がいっぱいいますよ💗」ということw参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。2024年のバックナンバー↓現地採用生活2024ここのところい...
今日のタイ語แพนด้ายักษ์ ペェンダーヨック=ジャイアントパンダ参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事↓初めてのバンコク病院(1)過去の診療機関履歴 in タイ初めてのバンコク病院(2)なぜバンコク病院なのか?初めてのバンコク病院(3)見たことないほど超巨大な病院、便利な立地かどうかはリッチ度合いによるw初めてのバ...
今日のタイ語รูม่านตา ルーマンター=瞳孔、瞳参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事↓初めてのバンコク病院(1)過去の診療機関履歴 in タイ初めてのバンコク病院(2)なぜバンコク病院なのか?初めてのバンコク病院(3)見たことないほど超巨大な病院、便利な立地かどうかはリッチ度合いによるwようやく本題です・・・日本人...
今日のタイ語จุดจอดรถบริการรับ-ส่งジュット ジョート ロットボイリカーン ラップ-ソン=送迎サービス車の駐車場所参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事↓初めてのバンコク病院(1)過去の診療機関履歴 in タイ初めてのバンコク病院(2)なぜバンコク病院なのか?やばい!「バンコク病院-日本語公式」さんから前の2記事にXで「...
今日のタイ語การค้ามนุษย์ ガーンカーマヌット=人間の取引=人身売買ラオ語ではການຄ້າມະນຸດラオス後の方が音に忠実な綴りなので分かりやすい参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ定宿ノンカーイ シティホテル周辺のお話@ノンカーイ2月24日(土)7:00amに起きて、...
今日の航空業界用語Direct Fright目的地まで便名は変わらないが、途中で他の空港で給油や乗客の乗り降りがあるフライト。単語から目的地までノンストップで行くように受け取りやすい。Non-Stop Fright目的地まで他の空港には一切立ち寄らないフライト この二つは混同しやすく同じ意味で使われることがある。参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認して...
今日のタイ語ผี ピー=幽霊、お化けดุ ドゥ=①叱りつける ②激しい、獰猛な、恐ろしげな参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はここ↓遠回りラオスの旅ウドンで寄り道しながらノンカーイへ引き続き2月23日(土)もう少し詳しくこのノンカーイシティホテルについて書いておく 部屋は広く快適、バスルームも無駄に広い ただし、こ...
今日のラオ文字とタイ文字ラオ文字とタイ文字は非常に似ているので、タイ語の知識でかなりの単語が分かるのだが、この2文字はタイ文字とかなり違うなーと思っていた。ຂ=タイ文字のขຊ=タイ文字のซなのでこれだけは形で記憶していたあるとき、あるフォントでこのラオ文字を眺めていたとき、あっ!と思った➡︎➡︎➡︎➡︎このラオの2文字は反時計回りに90度回すとタイ文字になる〜!!!ラオ語学習者にとっては基本中の基本のことかもしれ...
今日のタイ語โรงเรียนโสตศึกษาอ ローンリアン ソートスックサー=聾唖学校โสต ソート=「耳」の文語、聴覚通常、耳はหูフーโสตทัศน์ ソートタット=視聴覚ทัศน์ タット=景色ちなみにโสด ソートは独身のこと文字も似てるし発音も同じなので注意参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。1月分を1ヶ月まとめて記事にしたが、やはりかなり長...
今日のタイ語กองทัพอากาศ ゴーン タップ アカート=空軍参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。2024年2月現在、タイ/ラオス間のメコン川に4つの友好橋が架かっている。1,タイ・ラオス友好橋/สะพานมิตรภาพ ไทย-ลาว แห่งที่สะพานมิตรภาพ ไทย-ลาว แห่งที่ 1、ノーンカーイ県ムアンノーンカーイ郡 - ヴィエンチャン都ヴィエンチャン間1994...
【期間】2023年12月21日-24日 【出発便】SL538 DMK1110→1235CEI【帰着便】SL539 CEI1320→1445DMK【ルート及び移動手段】 12/21 DMK発、CEI着/Thai Lion Air チェンライ(泊) 12/22 チェンライ→(ロットトゥ)→メージャン → (ソンテオ) →メーサローン(泊) 12/23 メーサローン(ソンテオ)→メージャン→(バス) →チェンライ(泊) 12/24 CEI発、DMK着/Thai Lion Air【関連記事】 寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!ag...
今日のタイ語คริสต์มาสอีฟ カタカナでは書けませんw=クリスマスイヴ日本人が初めて聴くと「キッスマー イーフ」としか聞こえないと思うw参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前のはこちら↓寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!agodaは相変わらず暴利を貪っている@チェンライチェンライの夕食難民を回避行動がワンパターン化...
今日のタイ語ขาดสามัญสำนึก カート サーマン サムヌック=常識に欠けた参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前のはこちら↓寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!agodaは相変わらず暴利を貪っている@チェンライチェンライの夕食難民を回避行動がワンパターン化するのはそれがベストだから@チェンライメーサローン行き乗合ソン...
今日のタイ語สวัสดีครับ/ค่ะ サワッディークラップ/カ=おはようございます、こんにちは、こんばんは他あらゆる挨拶に使える万能表現だが、実際には少し違って聞こえるってことありませんか? そうです、実はหวัดดีครับ/ค่ะ ワッディークラップ/カと言っている人が多いです。最初のสが欠落してsawàt diiがwàt diiに変わるようです。二番目のสはtの音に変化する(実際にはほぼ発音しない)のでด(これもtの音)に置き換えてます。 ...
今日のタイ語คนแปลก コン プレェーク=変人、変わり者※ニュアンスによりいろんな言い回しがあります。参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前のはこちら↓寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!agodaは相変わらず暴利を貪っている@チェンライチェンライの夕食難民を回避行動がワンパターン化するのはそれがベストだから@チェ...
今日のタイ語ตารางเวลา タラーンウエラー=時刻表参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。既に書いたこととダブル項目もあるいずれも2023年12月時点の情報である。乗り合いの場合以前は往復とも途中のキュウサタイで乗り換えが必要であったが、現時点は乗り換えなしで行ける1,時刻表上の写真の新しい看板には「メージャン↔︎キウサタイ」...
今日のタイ語แผ่น ร้อน ペンローン=(使い捨て)カイロ元々タイには無い(必要ない)ものなのでそれに該当する名詞がなく、正確にタイ語にすると結果的に長い説明文になってしまう。それが故、いろいろな言い回しがあるが、แผ่น ร้อน=シート(平面で薄いものの総称)+熱い>>>熱いシートが一番短い表現かな? タイにはほぼ必要ない物なのでタイの人に聞いても???となる可能性が高い。参考までに発音をカタカナで書きましたが...
今日のタイ語อาหารทานเล่น アハーンターンレン=軽食อาหารกินเล่น アハーンキンレン=軽食参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はこちら↓寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!agodaは相変わらず暴利を貪っている@チェンライチェンライの夕食難民を回避行動がワンパターン化するのはそれがベストだから@チェンライメ...
今日のタイ語คนต่างด้าว コン ターン ダーオ=他の国の人=外国人のこと←役所でよく使われているタイのイミグレでは外国人のことを指す英語表記としてAlienエイリアンを多用している。これは在留外国人という意味もあるが異星人、宇宙人というかよそ者的な意味もある。タイにおける外国人の位置付けは多分「よそ者」なのだろう(。>д...
今日の英語Goodest=Goodの超最上級らしい(゚∀゚)good < better < best...
今日のタイ語อั่งเปา アンパオ=(人民の)お年玉参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。前の記事はこちら↓寒さを求めて3年連続4回目のメーサローンへGO!agodaは相変わらず暴利を貪っている@チェンライチェンライの夕食難民を回避行動がワンパターン化するのはそれがベストだから@チェンライ12月22日(金)チェンライバスターミナル1真...
今日のフランス語chou à la crème シュー・ア・ラ・クレーム=シュークリーム参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発音記号を確認してください。近年は旅の記録が中心のブログになってしまっているので、通勤手段の話以外の身近な話題をほとんど書いていない。と言うか、Xで代行しているのだな。。。他の人からよく「ブログネタが無い」と言う話を聞くが、オレの場合...
今日のタイのニュース乗客から苦情! バス路線番号を変更し混乱が生じる。修正すればするほど事態は悪化する(。>ддд...
今日のタイ語ข้าวขาหมูカオカームーを注文する時に使う用語เนื้อหนัง ヌゥア ナン=肉皮、つまり肉と皮の両方เนื้อล้วน ヌゥア ルワン=全部肉、つまり肉だけหนังล้วน ナン ルワン=全部皮、つまり皮だけล้วน ルワン=全部手前が皮、奥が肉特に何も言わなければ両方混ぜてくれる。タイの人によっては細かく注文する人もいる。参考までに発音をカタカナで書きましたが、そのまま読んでもまず通じません。実際に使う際は、辞書等で発...