下面就让你见识一下站在翻译界巅峰的人们是怎么翻译的。
ICBC只为男性服务!啥时候也出个对母业务啊?
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译
中国海事,拼音大王!
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_02
干货。注意,“干”读四声……
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_03
No May……不作点评
超级搞笑----英语翻译的最高境界_职场_04
办-公-室。幸亏没像干货那样理解,否则,办…公…开始往耽美方向发展
超级搞笑----英语翻译的最高境界_职场_05
好吧好吧,我承认,你说的是“中-山西路(middle shanxi)”,不是“中山-西路”
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_06
很销魂的翻译
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_07
Pissing or shitting……I服了U!
超级搞笑----英语翻译的最高境界_休闲_08
进站口,Jin mouth。不介意的话你们可以翻译成Jin ass。
超级搞笑----英语翻译的最高境界_休闲_09
又来了。Fuck the fruit……
超级搞笑----英语翻译的最高境界_职场_10
芬达——我很芬芳的到达了
小可乐——(我不知道该怎么说了)small may be happy。知识补充:大可乐是——big may be happy。
小雪碧——这个理解起来有点难度,想来想去搞不懂译者是这么想的。看来我对中国文化了解的还不够深,原来20th solar term——是二十四节气中的“小雪”,加上blue,就是小雪碧了……
超级搞笑----英语翻译的最高境界_职场_11
金银馒头……果然商人的眼里只有钱!
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_12
Last Bridge…是上桥不是上一座桥!!
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_13
一次“性”
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_14
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_15
可以借我个电子词典吗?我想翻译一下四大名著…
超级搞笑----英语翻译的最高境界_巅峰翻译_16
下次一定要选个稳定的翻译网站啊,都服务器错误了……
超级搞笑----英语翻译的最高境界_职场_17