エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/0c3a38c41aeb08c713c990efb1b369be703ea86c/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
時の流れの中でしか見つけられない面白さ - 役に立つかは別として
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/0c3a38c41aeb08c713c990efb1b369be703ea86c/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
時の流れの中でしか見つけられない面白さ - 役に立つかは別として
テキサスに行く前、「アレを見たら『ああ、テキサスに帰ってきたなぁ』と思うんだろうなぁ」と楽しみに... テキサスに行く前、「アレを見たら『ああ、テキサスに帰ってきたなぁ』と思うんだろうなぁ」と楽しみにしていたものがあった。 「Don't Mess with Texas」という看板である。 こういうの↓ よくロゴ的に使われるバージョン(左)とフリーウェイで見るバージョン(右) 「Don't mess with~」っていうのは「~を怒らせるな」とか「~に悪ふざけをするな」みたいな意味で、「Are you messing with me?」という使い方をすると「あたしのことからかってんの?」みたいな意味になる。でも「Don't mess with Texas」と言った場合、もともとの意味は「テメー、テキサスでポイ捨てすんじゃねぇぞ、ゴラァ!」で、今はそれが転じて一般化され「テキサスで悪事を働いたら許さんぞ」的な意味になっている。 30年前、あたしがテキサスに住んでた頃は、この看板がテキサス中いたる