Idioma ewé - Wikipedia Saltar al conteníu

Idioma ewé

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Ewé
'Èʋy, Èʋyɡ͡be'
Faláu en Bandera de Ghana Ghana
Bandera de Togu Togu
Bandera de Benín Benín
Rexón Ríu Volta
Falantes 3,1 millones (2003)
Familia Níxer-Congu

 Volta-Congu
  Benue-kwa
    Gbe
     Ewé

Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 ee
ISO 639-2 ewe
ISO 639-3 ewe

Distribución de les llingües gbe.

El ewé (Èʋy o Èʋegbe [ɛʋɛɡ͡be])[1] ye una llingua africana de la familia gbe falada en Ghana, Togu y Benín por aproximao tres millones de persones.[2] Nun esiste alcuerdu sobre si'l ewé y el restu de llingües gbe si forma parte del subrupo kwa o forma parte del subgrupu Volta-Níxer.

El ewe y les otres llingües gbe, que s'estienden pol suereste de Ghana, Togu y partes de Benín. Otres llingües gbe son el fon, el xen, les llingües phla phera, y el folia. Al igual que les otres llingües gbe, el ewé ye una llingua tonal.

Aspeutos históricos, sociales y culturales

[editar | editar la fonte]

Les hestories tradicionales ewé refieren una migración de los ewé dende una área asitiada anguaño en Benín, una ciudá llamada Ketu, hasta una rexón despoblada del sureste de Ghana. Ketu taría poblada por otres etnies, y los ewé emigraríen pa llibrase de la infuencia de los yorubes. Créese que los ewé asítiase en Togu y más tarde se desplaaron al sureste de Ghana.

Descripción llingüística

[editar | editar la fonte]

L'africanista alemán Diedrich Westermann publicó enforma diccionarios y gramátiques del ewé y d'otres llingües gbe. Otros llingüistes qu'estudiaron el ewé y les llingües emparentaes fueron Gilbert Ansre (tonu, sintaxis), Herbert Stahlke (morphología, tonu), Nick Clements (tonu, sintaxis), Roberto Pazzi (antropoloxía, lexicografía), Felix K. Ameka (semántica, llingüística cognitiva), Alan Stewart Duthie (semántica, fonética), Hounkpati B. Capo (fonoloxía, fonética), Enoch Aboh (sintaxis) y Chris Collins (sintaxis).

Fonoloxía

[editar | editar la fonte]

L'inventariu consonánticu vien dau por:

billabial llabiu
-dental
alveolar retroflexa palato-
alveolar
velar llabial-
velar
glotal
Oclusiva sorda p t k kp͡
sonora m ~ b d n ~ ɖ ɲ ~ j ŋ ~ ɡ ɡb͡
Africada sorda ts͡
sonora dz͡
Fricativa sorda ɸ s x
sonora β z ɣ ~ w H
Aproximante l ~ l̃
  • H representa una fricativa sonra que se describió como uvular [ʁ], faringal [ʕ] o inclusive glotal [ɦ].
  • Los soníos nasales [m, n, ɲ, ŋ] nun son fonolóxicamente distintivos, yá que namái apaecen en sílabes nasales frente a una vocal fonéticamente nasal. El ewé analizar por tanto ensin consonantes nasales fonolóxiques (anque fonéticamente si tener). Sicasí, tamién pueden analizase de manera económica asumiendo que subyacentemente esisten /m, n, ɲ, ŋ/, y se desnasalizan frente a vocales non nasales
  • [ɣ] apaez ante vocal ensin redondeamiento vocálicu (non-posteriores) y [w] apaez frente a vocales con redondamiento (posteriores).
  • El ewé destacar por ser una de les poques llingües de constrasta fonolóxicamente [f] y [ɸ] (y tamién [v] y [β]). La f y la v son más fuertes en munches llingües, [f͈] y [v͈], col llabiu cimeru notablemente llevantáu, y por tanto más perceptibles fonéticamente que los soníos más débiles [ɸ] y [β].[3]
  • /l/ puede apaecer en grupos consonánticos y entós realízase como [ɾ] (o [ɾ̃] tres coronales.

Per otra parte l'inventariu de vocales vien dau por:

Anterior Posterior
Zarrada i, ĩ o, ũ
Semicerrada y, ẽ o, õ
Semiabierta ɛ, ɛ̃ ɔ, ɔ̃
Abierta a, ã

La tilde (~) indica'l calter nasal d'una vocal, anque'l dialeutu Peki escarez de /õ/. Munches variedaes de ewé escarecen d'una o otra vocal anterior media, y delles variedaes de Ghana tienen amás vocales centrales adicionales /ə/ y /ə̃/.

El ewe nun tien un constraste fonolóxicu ente vocales nasales y orales, puramente dichu sinón más bien una nasalidá silábica que ye marcada pola presencia de [m n ŋ] y depende de la vonsonante siguiente que lleva'l tonu. Dellos autores traten esta como una vocal, y entós vense obligaos a concluyir que'l ewé tien más vocales nasales qu'orales. Si esi soníu analízase como consonante nasal, llógrase un resultáu resutlado estrañu. Por esa razón considérase que tres les consonantes nasales subyacen fonemes /b ɖ ɡ/ que se pronuncia como nasales si la sílaba ye [+ nasal].

El ewé ye una llingua tonal, qu'usa diferencies nel tonu pa estremar unos morfemes d'otros. Por casu, en ewé les siguientes trés pallabres difieren namái nel so tonos:

  • 'monte' (tonu altu)
  • 'moretero' (tonu ascendente)
  • 'búfalu' (tonu baxu)

Fonéticamente, esisten tres tonos de nivel, alto, mediu y baxu, tres tonos de contorna ascedentnes y otros trés tonos descendentes. Sicasí, na mayoría de variedaes de ewé namái dos niveles son distintivos, el "alto" y el "mediu". Estos tonos son "ablayaos" tres obstruyentes sonores: el tonu alto conviértese en mediu (o ascendente) y el mediu convertir en baxu. El tonu mediu tamién puede realizase como baxu a la fin de la frase (como asocede col exemplu anterior 'búfalu').

Pragmática

[editar | editar la fonte]

Ewe tien frases de cortesía abierta, como meɖekuku (que significa "por favor") y akpe (que significa "gracies") .[4]

Escritura

[editar | editar la fonte]

Nel idioma ewe emplégase'l llamáu Alfabetu africanu de referencia, que ye un deriváu del alfabetu llatín con delles lletres añadíes, procedentes na so mayor parte del Alfabetu Fonéticu Internacional.

A a B b D d Ɖ ɖ Dz dz Y y Ɛ ɛ F f Ƒ ƒ G g Gb gb Ɣ ɣ
/a/ /b/ /d/ /ɖ/ /dz/ /y/, /ə/ /ɛ/ /f/ /ɸ/ /ɡ/ /ɡ͡b/ /ɣ/
H h I i K k Kp kp L l M m N n Ny ny Ŋ ŋ O o Ɔ ɔ P p
/h/ /i/ /k/ /k͡p/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/ /ŋ/ /o/ /ɔ/ /p/
R r S s T t Ts ts O o V v Ʋ ʋ W w X x Y y Z z
/l/ /s/ /t/ /ts/ /o/ /v/ /β/ /w/ /x/ /j/ /z/

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. [1], p. 243
  2. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/
  3. El vienda tamién tien esa distinción, pero nesi casu [ɸ] y [β] son daqué más arrondaes. (Hardcastle & Laver, The handbook of phonetic sciences, 1999:595)
  4. Translations of "please" and "thank you" from Omniglot.com
    Simon Ager. «Useful Ewe phrases». Consultáu'l 27 de xunu de 2015.

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]