{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,7]],"date-time":"2024-09-07T07:20:22Z","timestamp":1725693622059},"publisher-location":"New York, NY, USA","reference-count":35,"publisher":"ACM","content-domain":{"domain":["dl.acm.org"],"crossmark-restriction":true},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2020,8,12]]},"DOI":"10.1145\/3386527.3405916","type":"proceedings-article","created":{"date-parts":[[2020,7,31]],"date-time":"2020-07-31T14:15:42Z","timestamp":1596204942000},"page":"167-174","update-policy":"http:\/\/dx.doi.org\/10.1145\/crossmark-policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":3,"title":["Human Languages in Source Code"],"prefix":"10.1145","author":[{"given":"Chris","family":"Piech","sequence":"first","affiliation":[{"name":"Stanford University, Stanford, CA, USA"}]},{"given":"Sami","family":"Abu-El-Haija","sequence":"additional","affiliation":[{"name":"University of Southern California, Los Angeles, CA, USA"}]}],"member":"320","published-online":{"date-parts":[[2020,8,12]]},"reference":[{"key":"e_1_3_2_1_1_1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"ARBABI M. FISCHTHAL S. M. CHENG V. C. AND BART E. Algorithms for arabic name transliteration. IBM Journal of research and Development 38 2 (1994) 183--194. ARBABI M. FISCHTHAL S. M. CHENG V. C. AND BART E. Algorithms for arabic name transliteration. IBM Journal of research and Development 38 2 (1994) 183--194.","DOI":"10.1147\/rd.382.0183"},{"key":"e_1_3_2_1_2_1","unstructured":"BAHDANAU D. CHO K. AND BENGIO Y. Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473 (2014). BAHDANAU D. CHO K. AND BENGIO Y. Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473 (2014)."},{"key":"e_1_3_2_1_3_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/3173574.3174196"},{"key":"e_1_3_2_1_4_1","first-page":"50","volume-title":"ACM SIGCSE Bulletin","author":"BECKER B. W.","year":"2001"},{"key":"e_1_3_2_1_5_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1016\/j.infsof.2015.10.002"},{"key":"e_1_3_2_1_6_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/2839509.2844562"},{"first-page":"350","volume-title":"ACM","author":"BYCKLING P.","key":"e_1_3_2_1_7_1"},{"key":"e_1_3_2_1_8_1","unstructured":"CERVANTES I. El espanol: una lengua viva. informe 2017. https:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/espanol_lengua_ viva\/pdf\/espanol_lengua_viva_2017.pdf 2017. CERVANTES I. El espanol: una lengua viva. informe 2017. https:\/\/cvc.cervantes.es\/lengua\/espanol_lengua_ viva\/pdf\/espanol_lengua_viva_2017.pdf 2017."},{"key":"e_1_3_2_1_9_1","unstructured":"CHEN Y. ASSAEL Y. M. SHILLINGFORD B. BUDDEN D. REED S. E. ZEN H. WANG Q. COBO L. C. TRASK A. LAURIE B. G\u00dcL\u00c7EHRE \u00c7. VAN DEN OORD A. VINYALS O. AND DE FREITAS N. Sample efficient adaptive text-to-speech. In arXiv.org 1809.10460 (2019). CHEN Y. ASSAEL Y. M. SHILLINGFORD B. BUDDEN D. REED S. E. ZEN H. WANG Q. COBO L. C. TRASK A. LAURIE B. G\u00dcL\u00c7EHRE \u00c7. VAN DEN OORD A. VINYALS O. AND DE FREITAS N. Sample efficient adaptive text-to-speech. In arXiv.org 1809.10460 (2019)."},{"key":"e_1_3_2_1_10_1","unstructured":"CODE.ORG. Help translate | code.org. https:\/\/code.org\/translate Accessed: 2019-08-27. CODE.ORG. Help translate | code.org. https:\/\/code.org\/translate Accessed: 2019-08-27."},{"key":"e_1_3_2_1_11_1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"CRYSTAL D. Two thousand million? English today 24 1 (2008) 3--6. CRYSTAL D. Two thousand million? English today 24 1 (2008) 3--6.","DOI":"10.1017\/S0266078408000023"},{"key":"e_1_3_2_1_12_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/3051457.3051464"},{"key":"e_1_3_2_1_13_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/3173574.3173935"},{"key":"e_1_3_2_1_14_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1017\/pan.2018.26"},{"key":"e_1_3_2_1_15_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/2960310.2960335"},{"key":"e_1_3_2_1_16_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/2889160.2889195"},{"key":"e_1_3_2_1_17_1","first-page":"2014","article-title":"Ef english proficiency index","author":"FIRST E","year":"2013","journal-title":"Retrieved on"},{"first-page":"233","volume-title":"Proceedings of the 10th Working Conference on Mining Software Repositories (Piscataway, NJ, USA, 2013), MSR '13, IEEE Press","author":"GOUSIOS G.","key":"e_1_3_2_1_18_1"},{"key":"e_1_3_2_1_19_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1016\/j.esp.2014.09.001"},{"key":"e_1_3_2_1_20_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/3173574.3173970"},{"key":"e_1_3_2_1_21_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.4324\/9780203798157"},{"key":"e_1_3_2_1_22_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/2597073.2597074"},{"key":"e_1_3_2_1_23_1","unstructured":"KIRKPATRICK T. A. Internationalization or englishization: Medium of instruction in today's universities. KIRKPATRICK T. A. Internationalization or englishization: Medium of instruction in today's universities."},{"key":"e_1_3_2_1_24_1","unstructured":"KNIGHT K. AND GRAEHL J. Machine transliteration. Computational linguistics 24 4 (1998) 599--612. KNIGHT K. AND GRAEHL J. Machine transliteration. Computational linguistics 24 4 (1998) 599--612."},{"key":"e_1_3_2_1_25_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/1166253.1166275"},{"key":"e_1_3_2_1_26_1","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"MOBERLY T. Doctors choose google translate to communicate with patients because of easy access 2018. MOBERLY T. Doctors choose google translate to communicate with patients because of easy access 2018.","DOI":"10.1136\/bmj.k3974"},{"key":"e_1_3_2_1_27_1","unstructured":"PATTIS R. Karel j robot. PATTIS R. Karel j robot."},{"volume-title":"Proceedings of the IFIP Conference on ICT and Informatics in a Globalised World of Education","year":"2011","author":"PIECH C.","key":"e_1_3_2_1_28_1"},{"key":"e_1_3_2_1_29_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1145\/3291279.3339423"},{"key":"e_1_3_2_1_30_1","unstructured":"ROBERTS E. Karel the robot learns java. Department of Computer Science Stanford University (2005). ROBERTS E. Karel the robot learns java. Department of Computer Science Stanford University (2005)."},{"key":"e_1_3_2_1_31_1","unstructured":"SURVEYS W. T. Historical trends in the usage of content languages for websites. (Accessed on August 30 2019) https:\/\/w3techs.com\/technologies\/history_ overview\/content_language 2019. SURVEYS W. T. Historical trends in the usage of content languages for websites. (Accessed on August 30 2019) https:\/\/w3techs.com\/technologies\/history_ overview\/content_language 2019."},{"key":"e_1_3_2_1_32_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.1109\/ICSM.2001.972782"},{"key":"e_1_3_2_1_33_1","unstructured":"VARGAS B. D. System for translating programming languages Mar. 18 2008. US Patent 7 346 897. VARGAS B. D. System for translating programming languages Mar. 18 2008. US Patent 7 346 897."},{"key":"e_1_3_2_1_34_1","doi-asserted-by":"publisher","DOI":"10.5555\/2820518.2820601"},{"key":"e_1_3_2_1_35_1","unstructured":"WU Y. SCHUSTER M. CHEN Z. LE Q. V. NOROUZI M. MACHEREY W. KRIKUN M. CAO Y. GAO Q. MACHEREY K. KLINGNER J. SHAH A. JOHNSON M. LIU X. KAISER L. GOUWS S. KATO Y. KUDO T. KAZAWA H. STEVENS K. KURIAN G. PATIL N. WANG W. YOUNG C. SMITH J. RIESA J. RUDNICK A. VINYALS O. CORRADO G. HUGHES M. AND DEAN J. Google's neural machine translation system: Bridging the gap between human and machine translation. WU Y. SCHUSTER M. CHEN Z. LE Q. V. NOROUZI M. MACHEREY W. KRIKUN M. CAO Y. GAO Q. MACHEREY K. KLINGNER J. SHAH A. JOHNSON M. LIU X. KAISER L. GOUWS S. KATO Y. KUDO T. KAZAWA H. STEVENS K. KURIAN G. PATIL N. WANG W. YOUNG C. SMITH J. RIESA J. RUDNICK A. VINYALS O. CORRADO G. HUGHES M. AND DEAN J. Google's neural machine translation system: Bridging the gap between human and machine translation."}],"event":{"name":"L@S '20: Seventh (2020) ACM Conference on Learning @ Scale","acronym":"L@S '20","location":"Virtual Event USA"},"container-title":["Proceedings of the Seventh ACM Conference on Learning @ Scale"],"original-title":[],"link":[{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/pdf\/10.1145\/3386527.3405916","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2023,1,14]],"date-time":"2023-01-14T09:26:08Z","timestamp":1673688368000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"https:\/\/dl.acm.org\/doi\/10.1145\/3386527.3405916"}},"subtitle":["Auto-Translation for Localized Instruction"],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2020,8,12]]},"references-count":35,"alternative-id":["10.1145\/3386527.3405916","10.1145\/3386527"],"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1145\/3386527.3405916","relation":{},"subject":[],"published":{"date-parts":[[2020,8,12]]},"assertion":[{"value":"2020-08-12","order":2,"name":"published","label":"Published","group":{"name":"publication_history","label":"Publication History"}}]}}