{"status":"ok","message-type":"work","message-version":"1.0.0","message":{"indexed":{"date-parts":[[2024,9,9]],"date-time":"2024-09-09T02:41:35Z","timestamp":1725849695278},"publisher-location":"Singapore","reference-count":17,"publisher":"Springer Singapore","isbn-type":[{"type":"print","value":"9789811005145"},{"type":"electronic","value":"9789811005152"}],"license":[{"start":{"date-parts":[[2016,1,1]],"date-time":"2016-01-01T00:00:00Z","timestamp":1451606400000},"content-version":"unspecified","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"},{"start":{"date-parts":[[2016,1,1]],"date-time":"2016-01-01T00:00:00Z","timestamp":1451606400000},"content-version":"tdm","delay-in-days":0,"URL":"http:\/\/www.springer.com\/tdm"}],"content-domain":{"domain":["link.springer.com"],"crossmark-restriction":false},"short-container-title":[],"published-print":{"date-parts":[[2016]]},"DOI":"10.1007\/978-981-10-0515-2_6","type":"book-chapter","created":{"date-parts":[[2016,2,19]],"date-time":"2016-02-19T03:24:52Z","timestamp":1455852292000},"page":"79-93","update-policy":"http:\/\/dx.doi.org\/10.1007\/springer_crossmark_policy","source":"Crossref","is-referenced-by-count":1,"title":["3-Step Parallel Corpus Cleaning Using Monolingual Crowd Workers"],"prefix":"10.1007","author":[{"given":"Toshiaki","family":"Nakazawa","sequence":"first","affiliation":[]},{"given":"Sadao","family":"Kurohashi","sequence":"additional","affiliation":[]},{"given":"Hayato","family":"Kobayashi","sequence":"additional","affiliation":[]},{"given":"Hiroki","family":"Ishikawa","sequence":"additional","affiliation":[]},{"given":"Manabu","family":"Sassano","sequence":"additional","affiliation":[]}],"member":"297","published-online":{"date-parts":[[2016,2,20]]},"reference":[{"key":"6_CR1","unstructured":"Ambati, V., Vogel, S.: Can crowds build parallel corpora for machine translation systems? In: Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon\u2019s Mechanical Turk, pp. 62\u201365 (2010)"},{"key":"6_CR2","unstructured":"Ambati, V., Vogel, S., Carbonell, J.: Active learning and crowd-sourcing for machine translation. In: Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010) (2010)"},{"key":"6_CR3","unstructured":"Aranberri, N., Labaka, G., de Ilarraza, A.D., Sarasola, K.: Comparison of post-editing productivity between professional translators and lay users. In: Proceedings of the Third Workshop on Post-Editing Technology and Practice, pp. 20\u201333 (2014)"},{"issue":"95","key":"6_CR4","first-page":"1","volume":"99","author":"D Cao","year":"1999","unstructured":"Cao, D., Nakano, H., Xu, Y., Kumai, H.: Development of \u201cChinese-Japanese bilingual corpus\u201d and its remaining tasks. IPSJ SIG Notes 99(95), 1\u20138 (1999)","journal-title":"IPSJ SIG Notes"},{"key":"6_CR5","unstructured":"Chu, C., Nakazawa, T., Kurohashi, S.: Accurate parallel fragment extraction from quasi-comparable corpora using alignment model and translation lexicon. In: Proceedings of the 6th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP 2013), pp. 1144\u20131150 (2013)"},{"key":"6_CR6","unstructured":"Chu, C., Nakazawa, T., Kurohashi, S.: Chinese-Japanese parallel sentence extraction from quasi-comparable corpora. In: Proceedings of the 6th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC 2013), pp. 34\u201342 (2013)"},{"key":"6_CR7","unstructured":"Koehn, P.: Statistical significance tests for machine translation evaluation. In: Lin, D., Wu, D. (eds.) Proceedings of EMNLP 2004, pp. 388\u2013395. Association for Computational Linguistics, Barcelona, July 2004"},{"key":"6_CR8","unstructured":"Koehn, P.: Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In: Proceedings of the Tenth Machine Translation Summit (MT Summit X), pp. 79\u201386 (2005)"},{"key":"6_CR9","unstructured":"Nakazawa, T., Kurohashi, S.: Alignment by bilingual generation and monolingual derivation. In: Proceedings of COLING 2012, pp. 1963\u20131978. The COLING 2012 Organizing Committee, Mumbai, December 2012. \n http:\/\/www.aclweb.org\/anthology\/C12-1120"},{"key":"6_CR10","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., Zhu, W.J.: BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In: ACL, pp. 311\u2013318 (2002)","DOI":"10.3115\/1073083.1073135"},{"key":"6_CR11","doi-asserted-by":"crossref","unstructured":"Richardson, J., Cromi\u00e8res, F., Nakazawa, T., Kurohashi, S.: KyotoEBMT: an example-based dependency-to-dependency translation framework. In: Proceedings of 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations, pp. 79\u201384 (2014)","DOI":"10.3115\/v1\/P14-5014"},{"key":"6_CR12","unstructured":"Schwartz, L.: Monolingual post-editing by a domain expert is highly effective for translation triage. In: Proceedings of the Third Workshop on Post-editing Technology and Practice, pp. 34\u201344 (2014)"},{"key":"6_CR13","unstructured":"Smith, J.R., Quirk, C., Toutanova, K.: Extracting parallel sentences from comparable corpora using document level alignment. In: Human Language Technologies: The 2010 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, pp. 403\u2013411 (2010)"},{"key":"6_CR14","unstructured":"Uszkoreit, J., Ponte, J., Popat, A., Dubiner, M.: Large scale parallel document mining for machine translation. In: Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010), pp. 1101\u20131109 (2010)"},{"key":"6_CR15","unstructured":"Utiyama, M., Isahara, H.: A Japanese-English patent parallel corpus. In: MT summit XI, pp. 475\u2013482 (2007)"},{"key":"6_CR16","unstructured":"Zaidan, O.F., Callison-Burch, C.: Crowdsourcing translation: professional quality from non-professionals. In: Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pp. 1220\u20131229 (2011)"},{"key":"6_CR17","unstructured":"Zhang, Y., Uchimoto, K., Ma, Q., Isahara, H.: Building an annotated Japanese-Chinese parallel corpus - a part of NICT multilingual corpora. In: Proceedings of 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing, pp. 85\u201390 (2005)"}],"container-title":["Communications in Computer and Information Science","Computational Linguistics"],"original-title":[],"language":"en","link":[{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/content\/pdf\/10.1007\/978-981-10-0515-2_6","content-type":"unspecified","content-version":"vor","intended-application":"similarity-checking"}],"deposited":{"date-parts":[[2019,6,1]],"date-time":"2019-06-01T10:43:01Z","timestamp":1559385781000},"score":1,"resource":{"primary":{"URL":"http:\/\/link.springer.com\/10.1007\/978-981-10-0515-2_6"}},"subtitle":[],"short-title":[],"issued":{"date-parts":[[2016]]},"ISBN":["9789811005145","9789811005152"],"references-count":17,"URL":"https:\/\/doi.org\/10.1007\/978-981-10-0515-2_6","relation":{},"ISSN":["1865-0929","1865-0937"],"issn-type":[{"type":"print","value":"1865-0929"},{"type":"electronic","value":"1865-0937"}],"subject":[],"published":{"date-parts":[[2016]]},"assertion":[{"value":"20 February 2016","order":1,"name":"first_online","label":"First Online","group":{"name":"ChapterHistory","label":"Chapter History"}}]}}