PLA naval fleet arrives in Hong Kong for five-day visit - 中国军网
搜索 解放军报

PLA naval fleet arrives in Hong Kong for five-day visit

海军舰艇编队抵达香港

来源:China Military Online 责任编辑:Li Weichao
2024-11-22 18:08:31

The guided-missile destroyer Changsha (Hull 173) docks at the Ngong Shuen Chau port, Hong Kong on November 21st, 2024.

长沙舰停靠昂船洲码头。

HONG KONG, China, Nov. 22 -- A naval fleet of the Chinese People's Liberation Army (PLA) comprising the amphibious assault ship Hainan (Hull 31) and the guided-missile destroyer Changsha (Hull 173) arrived in Hong Kong on Thursday for a five-day visit. The Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government held a welcoming ceremony at the Ngong Shuen Chau port.

香港11月22日电  11月21日,由两栖攻击舰海南舰和导弹驱逐舰长沙舰组成的舰艇编队顺利抵达香港,开始为期5天的访问活动。香港特区政府在昂船洲码头举行欢迎仪式。

At around 7:20 a.m., the two full-dressed ships entered the HKSAR and the HKSAR government welcomed them with a water salute. At around 10 a.m., the ship Hainan berthed at the China Merchants Wharf in Sheung Wan while the ship Changsha docked at the Ngong Shuen Chau port. The sailors of the fleet manned the rails and waved to the welcoming crowd, expressing their greetings to the citizens of Hong Kong in a unique way of the navy. At the Ngong Shuen Chau port, about 700 people including the military band of the PLA Hong Kong Garrison and representatives of the troops formed a welcoming team. John Lee Ka-chiu, Chief Executive of the HKSAR, delivered a speech to welcome the naval fleet.

上午7时20分,编队海南舰、长沙舰悬挂代满旗进入香港特别行政区区界,香港特区消防船为编队行“水门礼”。10时许,海南舰在招商局码头顺利停泊,长沙舰停靠昂船洲码头,编队官兵在甲板上整齐列队,向欢迎人群挥手致意,以海军特有的方式向香港市民表示问候。昂船洲码头,驻香港部队军乐队和官兵代表约700人组成欢迎队伍,李家超致辞热烈欢迎海军舰艇编队来到香港。

After the ceremony, guests of honor were invited to visit the ship Changsha and the crew members onboard introduced the ship's main functions, weapons and equipment, and missions completed.

仪式结束后,主礼嘉宾受邀参观长沙舰,舰员们对舰艇主要职能、配备的武器装备以及完成任务情况做介绍。

It is reported that during the visit, the ships will be open to Hong Kong and Macao citizens, Hong Kong students and other groups, as well as service members of the PLA Hong Kong and Macao garrisons. The naval fleet will also organize a series of open activities such as deck receptions, defense knowledge lectures, and cultural exchanges. More than 10,000 people are expected to visit the ships.

据悉,海军舰艇编队访问香港期间,将面向港澳市民、香港青少年学生等群体和驻香港部队、驻澳门部队基层官兵开放。编队还将组织甲板招待会、国防知识讲座、文化交流等一系列开放活动,预计将有万余人次登舰参观。

This visit aims to demonstrate the PLA's firm determination and strong capability to safeguard national sovereignty and security.

本次海军舰艇编队访问香港活动旨在展示新时代国防和军队建设成就,展示中国人民解放军维护国家主权安全的坚定决心和强大能力。