Visit Lakeus 2015年04月09日
FC2ブログ
 
■プロフィール

Visit Lakeus

Author:Visit Lakeus
フィンランド中西部在住。
地元の情報や日々の情報を書き綴っています。地元の情報や日々の情報を書き綴っています。

■最新記事
■月別アーカイブ

■カレンダー

03 | 2015/04 | 05
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

■よろしければ応援クリックお願いします

にほんブログ村 海外生活ブログ フィンランド情報へ

■最新コメント
■カテゴリ
■Tap Tripで記事を掲載中

「ネットで見るトラベルブック」Tap Tripのウェブサイトで記事を執筆中。ブログで紹介しているネタをテーマを絞って書いています。よろしければご覧ください。 アピラ図書館: http://taptrip.jp/3982/ アールトセンター: http://taptrip.jp/4256/ Amfora: http://taptrip.jp/6041/ Provinssiロックフェスティバル: http://taptrip.jp/7028/ タンゴフェスティバル:http://taptrip.jp/7028/ 湖畔サイクリングを楽しもう:http://taptrip.jp/9738/

■リンク
■検索フォーム

■アクセスランキング

[ジャンルランキング]
海外情報
52位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
ヨーロッパ
18位
アクセスランキングを見る>>

■RSSリンクの表示
新しい国は今呼ぶだろう...
Moi!

今朝も風が割に強くて気温の割には肌寒く感じますが、日中は10度まであがりそうです。お天気も晴れてくるようなので楽しみです。

こちらに来て早4年半。いまだにフィンランド語に奮闘中の超スローラーナーです。それでもメールもフィンランド語で来るものが随分多くなりました。短い文章ならすぐ読めるのですが、長い文になるとついついGoogle翻訳に頼ってしまいます。

以前から苦戦していたのが去年から通っていたガイドのクラスのコーディネーターの方からのメール。Google翻訳に頼ってもわからないことが多いのです。

一番衝撃だったのはこの一文から始まるメール。

新しい国は今呼ぶだろう...

新しい国がどうしたのだろう?新しい国って何?
そのとき結構バタバタしていて、その人から似たような内容のメールが前にもきていたので深く理解することもなくスルーしていました。幸いなことにこのメールを受け取って少し経ったときに同じガイドのクラスを受けている友達にばったり会いました。
話題は前に受けたテストのこと。話しているとテストに不合格だった人だけメールがくることになっているとのこと。(そしてそれも理解できていなかったという哀しい事実。)そんなメールきてたっけな?あのテストで合格するはずがないし。
え…?もしやあの”新しい国は今呼ぶだろう”の不可解メールが…

原文はこちら。

uusimaan nyt kävisi kutsu…


恥ずかしながら私は”Uusi”という”新しい”という意味の形容詞しか知りませんでしたが、ここでは”Uusia”という”再度行う”という動詞を使っているのですね。(Twitterで教えていただきました。ありがとうございます。)ちなみに”maa”というのが”国”という意味なのでGoogle先生の努力の後がうかがい知ることができます。なんとも詩的というか隠喩的というか、家人もこんな使い方はしたことがないという表現。意訳としては”今再テストの招集を行いたく”みたいな感じでしょうかね。あの、少々言葉がきつくても”テストは不合格でした。再テストに来てください。”それだけで十分だったんですけどね。

またこんなメールも。

意志によると、したがって、また、いくつかのガイドサンプル提供者の活動なので、フィードバックの採用のためのタイムテーブルは、私が以前に評価されているかもしれないものが15時よりも伸ばすことができる。
しかし、私はあなたが指導を提供するために、最初の画面に取得するとあなたも、最初の口コミなることを想定しています。
活動モニターは、おそらくどちらかの議論のその大きな評価をすることなく、承認または拒否されている。私は、少なくとも願っています。


原文とGoogle翻訳を読み比べていくと何となくその人が言わんとすることがわかるのですが、たまたまこのメールを受けた後に新聞記者をしている友達とランチに行ったので、一応私の理解が正しいか読んでもらいました。

読んだとたんに彼女は”ひどい文章。何が書かれているのかよくわからない。”と。どうやらこの人は焦点をぼかし、なおかつちょっと違った言い回しをするのが好きなようです。彼女のその詩的センスが理解できるぐらいにフィンランド語を上達したいと思ったと同時に、(私も人のことをいえた義理ではありませんが)特にビジネスに関する文書は要点を明確に、そして簡潔に表現しなければと思った次第です。

最後の写真は昨日の市庁舎(右)と劇場(左)の様子。平和な風景です。
市庁舎等

ということで皆様、よい一日をお過ごしください。

再テストのお慈悲によりどうにか無事ガイド試験に合格しました。まるでところてんが押し出されるようにムニュムニュと(ちょっと詩的な表現でしたか)、に
↓クリックお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィンランド情報へ
↓こちらもよろしければ


テーマ:北欧 - ジャンル:海外情報

フィンランド語 | 16:17:39 | トラックバック(0) | コメント(2)
Flag Counter