モンクレーとモンクレール 偽物 - 読み方の違いを徹底解説



ブランド名の正しい読み方

洗練されたファッション界で不動の人気を誇る高級ブランド「モンクレール」。しかし、このブランド名の読み方に迷いを感じたことはありませんか?「モンクレー」と「モンクレール」の2つの読み方が存在し、どちらが正しいのか混乱することもあるでしょう。

実は、この読み方の違いは、ブランドの創設地であるフランス語と、日本での読み方の違いに由来します。

フランス語: モンクレール (Moncler)
日本語: モンクレール

フランス語では、後ろに「r」がつくと発音が曖昧になり、最後の音がかすかに聞こえる程度になります。そのため、フランスでは「モンクレール」と発音されます。

一方、日本語では、外来語を日本語の音声体系に合わせて読み替えることがあります。この際、「r」の音は「ル」で置き換えられることが多く、そのため日本では「モンクレール」と読むのが一般的になっています。

間違いやすいブランド名

モンクレール以外にも、読み方を間違えやすいブランド名は数多くあります。

エルメス: エルメス (Hermès)
ルイ?ヴィトン: ルイ?ヴィトン (Louis Vuitton)
グッチ: グッチ (Gucci)
プラダ: プラダ (Prada)

これらのブランドも、フランス語の発音では後ろに「s」や「r」がつくため、最後の音がかすかにしか聞こえません。一方、日本では「ス」や「ル」で置き換えて発音されることが多くなっています。

読み方を間違えると失礼に?

ブランド名の読み方を間違えると、失礼に当たってしまう場合もあります。特に、ファッション業界関係者や海外旅行先での買い物時には、正しい読み方を知っておくことが大切です。



また、高級ブランドの店舗で店員さんに話しかける際、間違った読み方をすると、ブランドに対する理解度が低いと思われかねません。

ブランド名が正しく読めるようになろう

ブランド名の正しい読み方を身につけることは、ファッション界で洗練された印象を与える上で重要です。ブランド名の由来や、フランス語と日本語での読み方の違いを理解することで、正確な発音ができるようになりましょう。

大阪でモンクレールキッズをゲット!

モンクレールは大人だけでなく、子供服も人気があります。大阪でモンクレールキッズを取り扱っている店舗をお探しの際は、ぜひモンクレールキッズ大阪をチェックしてみてください。最新のキッズコレクションが豊富に揃っています。