sibuk (FD)
{k (W[|E) Ƃ͌Łu, ]vȂbv̈ӖB
http://blogs.yahoo.co.jp/lee2151hom2007/37005369.html
u]vȂbvƌCuOu}[VA\ - catatan rampaiv sibuk ƂƁC}bJAO搶CȉB
sibukFuZCGvĈł́u]vȂCl̎זCl̎m肽EovƂӖɂȂBۂɂ̂悤ȉbɐڂƂ܂ȂCҌ
komik ɂ͂悭oꂷiȉ̗ᕶ́Ckomik jB
(oPJ̏ʂŁj
gJangan menyibuklah, Opie
!h
ul̂͂ȂłCIs[v
gKakak yang menyibuk.h
gSibuknya, Kak Jaja ni
!h
uĂ̂́Co̕v
(l̎m肽G]vȂ₭j
gOi, kamu anak
kepada siapa? Berapa umur kamu? Sekolah mana?h
Mak cik ini begitu menyibuk,
mak cik penyibuk ;
semua orang pun menjauhinya.
http://ampang301.blog.fc2.com/blog-entry-48.html
ChlVA kepo ́u{k ( P[|[)vRƂāC}[VÂ sibuk, ́u{k (W[|E) vƖWȌł͂܂B[Sg 7.5.2015]
beroperasi (p)
킽͂̋ŐB
batizei-me nesta igreja
킽͂̕a@ŎpB
operamo-nos nesse hospital
@batizar-se, operar-se ́uvl̒PCl̗̕ᕶłB(p.3)
@r㛨v wSE
lx́C|gḰuԁvSE グ_lłBChlVÁuԁvƂ
BER-ӂƂ铖ƂẮCr搶ǂ̂ÁXłɌĂB
@̓CChlVAł疜XƂᕶC
킽͂̋ŐB
Saya *berbaptis di gereja ini.
킽͂̕a@ŎpB
Kami *beroperasi di rumah sakit itu.
@cOȂCmembaptis/dibaptis ( --- iՁEqtAgent ) - *berbaptis (
--- ꋳk)Cmengoperasi/dioperasi (p --- OȈぁAgent ) - *beroperasi (p
--- ꊳ҂) B
@Ȃ킿Cmemijat/dipijat (}bT[W --- }bT[WtAgent ) -
berpijat (}bT[WĂ炤 --- Âꂪ)Cmemotret/dipotret (ʐ^B --- J}Agent)
- berpotret (ʐ^B --- LOʐ^cƂX) ͂ĂCꂪu, pvBER-
͖ډ̂ƂgĂȂB
@Google TNɗނƁCoperamo-nos nesse hospital Kami
beroperasi di rumah sakit ini. Ɩ|邯ǂĈ݂Ƃ beroperasi
́ucƁCƁC^]CCvɗ܂ĂCupv͂ȂB
uԁv(|gK voz) voice ()
łBu\ԁvł Agent
́uvɎXĆuCԁv̂Ƃł́Cúv́uvȂȂȂBƌĂ̂C SE
Ȃ̂ł͂Ȃ낤B
ȂC berbaptis CƃqbgȂłȂBȂ킿Cberbaptis
471Cdibaptis 456.000B[Sg 7.12.2015]
mukena (CX̗q)
"Salat Ied, puluhan ribu WNI di Hong Kong padati Victoria Park"
(BBC, 18 Juli 2015)
`ł18(y)
ołB́C5ChlVAlW܂rNgAEp[Nł̃oq̖͗l`LłB摜LvV́CPara TKI
memanfaatkan momen salat Ied untuk berjumpa dengan rekan-rekan sesama WNI.
@mukena: kain selubung
berjahit (biasanya berwarna putih) untuk menutup aurat wanita
Islam pd waktu salat; telekung. (KBBI)
@berjahit ---
炷ۂ肩Ԃ悤ɖDĎdĂĂ̂, CX̗q mukena łB
u
BER-vƐ邱Ƃ berjahit C ȕĂ邱Ƃ memotretCE̎OlĂ邱Ƃ
berpotretv berpotret uvƌ̂Ɠ낤BXؕ@ȂƂɂĂ, *beroperasi (p)
QƁB[Sg 7.19.2015]
termahal, terjualiōlCDj
"Tas
Birkin Hermes Termahal di Dunia" (WSJ, 1 June 2015)
NXeB[Y`łPɊJÂI[NVŁAuhAGX́uo[Lv̗DinhobOjōl̂PVQ`hiQVOO~jL^Boiꂽ̂̓j̃o[LEobOBN₩ȃsNFŁAɃzCgS[hƃ_ChgĂB(livedoor.com)
--- ̃j[XłB
HONG KONG - Sebuah tas Birkin Hermes berwarna
fuchsia
yang bertatahkan berlian mencetak rekor sebagai tas tangan paling mahal yang
pernah terjual dalam sebuah lelang.
Dalam lelang tas tangan dan aksesori
di Christiefs Hong Kong pada Senin, tas itu terjual seharga 1,72 juta dolar Hong
Kong atau sekitar Rp2,93 miliar kepada pembeli yang menawar lewat telepon.
@fuchsia: iAjtNVACԎFB
@termahal:
ułȁvBړ TER- ̓́Ĉ悤ɁuɌvށB
meninggi
(ǂǂĂ䂭) - tertinggi (ō) ̃CXgBmahal ̏ꍇ́Cmeninggi ɑuǂǂɂȂĂ䂭v
memahal ݂͑ĂȂ悤B
terjual: ړ TER-
̎ށuɌv́Cł́uꂽC肪v̕\ނƂɂȂBdikejar (ǂ) - terkejar (ǂ)
ƓŁC terjual ɑ dijual Ƃ̂́CɏoĂԂŁC܂ĂȂC肪ĂȂB
[Sg
6.3.2015]
SEA Games 2015, Singapore
(AWAZ 2015N)
hTambah Lima Emas, Indonesia Masih di Peringkat
Kelimah (detikSport, 10/06/2015)
@Kontingen Indonesia meraih
tambahan lima medali emas pada hari Rabu (10/6/2015). Tapi, tambahan medali emas
tersebut tak mengubah posisi Indonesia di peringkat kelima klasemen umum.
@܂rтȂTʁB
@́uTʁvɂẮC2005NɈȉƂB
SEA Games XXIII
(23AWAZC11/27`12/5)
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono memerintahkan
Menpora Adyaksa Dault serta ketua Umum KONI Pusat Agum Gumelar untuk menjelaskan
kepada masyarakat tentang posisi peringkat lima yang dicapai kontingen SEA Games
Indonesia di Philipina. ("Presiden Instruksikan Menpora Jelaskan Hasil SEA
GAMES", Antara, Dec 05 2005)
ChlVA_l, Filipina (PPS), Thailand
(WU), Vietnam (UU)CMalaysia (UP) ̌oqĂT (SX)
ƂsUɏIƂɂāCNX|[cSb Menpora (Menteri Negara Pemuda dan Olahraga)
yђX|[cψ KONI (Komite Olahraga Nasional Indonesia) Pusat ͍ɎߖCƂ킯łB
߂ĎQ 1977NQONԂ̏폟R (1985, 1995 ̂QJÍ^CɃgbv̍jĈƂ 1999N,
2001N, 2003Ni̋Z dwitahunan, QNɈx̊JÁjƂRʂC͂܂ĂȂTʁChasil terburuk
sepanjang sejarah keikutsertaan dalam SEA Games, Ƃ܂ŗ̂C̓VbN낤D
uI߂CȂ邳vȂāCPak Harto (ސw 1998N) Ԃ₢Ă邩B[Sg 12.5.05]
@TʂɏIC̋J 2005N̍ėƂƂɂȂB[Sg 6.11.2015]
Sukarnaputri,
bukan Soekarnoputri (Sukarna- ł Soekarno- ł͂Ȃ)
ȉC"Presiden
Sukarno: 'Megawati Sukarnaputri, Bukan Soekarnoputri'" (Oleh: HENDRI F. ISNAENIChistoria.id)
̈߂łB
̉摜 Wikipedia BeXJm̌ Megawati Sukarnaputri ł͂Ȃ Soekarnoputri łB
Ăꂪ{l̈ӌH [Sg 6.25.2015]
menganak sungai ()
Setetes, dua tetes, air mataku kian
menganak sungai.
Kumatikan lampu. Kututup pintu kamarnya pelan-pelan.
Selamat jalan, Mas
Ikhwan! Selamat jalan, Mas Gagah!
HTR, Depok, 1993
https://kurwindakristi.files.wordpress.com/2012/01/ketika-mas-gagah-pergi1.pdf
@menganak sungai: ޗ batu () - membatu (Ɖ)Csemut
(a) - menyemut (aƌQ)Cular () - mengular (ւȂ) Ȃǂ ME-hCanak sungai (x)
- menganak sungai () łB
@ Alisjahbana Tatabahasa Baru
ŒmĂ͂̂́C܂ŏoƂȂł menganak sungai , Helvy Tiana Rosa ̒Z "Ketika
Mas Gagah Pergi" ̍Ō̂ƂŏoB
@QƁF 쒆
tuCX[Zҏ̍LƃChlVȀ̃CX[ov
http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/77223/1/jaas087003_ful.pdf
[Sg 6.30.2015]
PerempuanIiaj
Perempuan! Anak kedua Kate-William sudah lahir (BBC, 2 Mei 2015)
It's a
girl! UK's Duchess Kate has baby daughter (Reuters)
@pLTܑqoỸj[XłB
@It's a girl! --- pł s-vCł It is
ƂȂBXɁC girl ɂ̖͐ (girl, girls ̂ǂĝj, ̖ (s芥 a ĝ ---
ƕ`gނƂ͂ȂC芥 the ĝCƂ芥s芥gȂ)
Ƃ͂Ȃ͂Ȗ肪ށBChlVAł͂@肪ȂCPerempuan!
ꔭōςނ̂C{lɂƂĂقNJyȂƂ͂ȂB[Sg 5.3.2015]
cowok melambaiî悤ȒjCIlGj
"Main Film Pertama, Eks Drumer Lyla Band Jadi Cowok Melambai"ikapanlagi.com,
05 Mei 2015j
@ cowok melambai Ƃ͂ǂȒjH
"Mengatasi Anak yang 'Melambai'"
(Kompasiana, 26 March 2012)
Setiap anak mempunyai potensi sikap dan gaya
yang berbeda. Salah satunya tentu saja adalah gaya "melambai".
Istilah ini biasanya diberikan kepada anak lelaki yang kewanita-wanitaan.
@͌ŃqbgႾCû悤 (j)vł炵B܂Cf揉o̔ނ邱ƂɂȂ cowok melambai
Ƃ́CǂuIlGvƂƂ݂łB
@ȂCmelambai ƌC̋ "Rayuan Pulau Kelapa"
́uɂ悮Cӂ̞qṽt[Y Melambai-lambai Nyiur di Pantai voBû悤ȁvmelambai
́C̗Dɕɂ悮Cӂ̞q̎p̃C[WƂȂĂ邾낤B[Sg 5.6.2015]
tak kasih murahi^JVj
Stuart
Robson
Javanese Grammar for Students: A Graded Introduction (Monash
University)
Third EditionC 2014/4/30
Amazon.co.jp ɒƂC 3,864
ƂlîŁC݂邩Ǝv̂C102ŁB{B
u܂v tak kasih murah
tak ɂĂ̋Lq͈ȉB
The 'propositivefis a form of the Javanese verb that allows us to say 'Let me ...' or 'I'm going to ...' It id found in Ngoko, and relates to the first person singular 'I' . (...) The characteristic word for the propisitive is tak, also written dak or even ndak; (p.42)
@̃W tak ̒mȂƁCے莌 tidak tak ƂȂ낤B
@uǂȂChlVAlB
C^JVIC^JVIƕpɂɂ܂v --- Ajinomoto! ƌȗfvƂDŁĆu^JVv́H
uvłB[Sg 5.16.2015]
gurita kelapaiRRibcEINgpXj
̃ChCt
NHK uChlVAEXEFV V̎g^R "C̍"
IvC̞qk𗼎(?)ɕĈړ̃RRibcEINgpXBlCɎ̂Ăq̎̊kEĐgZEgBƂɗpĂ^R̘bB
"Ada Gurita Bercangkang Kelapa" (Kompas,
16 Desember 2009)
Para ilmuwan Australia telah menemukan gurita di
Indonesia yang mengumpulkan batok kelapa
untuk dijadikan rumah. Ini bisa jadi merupakan penemuan perilaku
tingkat lanjut yang pertama bagi binatang invertebrata (tanpa tulang belakang)
yang mampu memakai alat.
@bercangkang kelapa:uVkԂv낤BlȂCbertopi iXqԂjC
bersepatu (C𗚂)Cberpayng (P) ȂǂB
@untuk dijadikan rumahFuƂɂ邽߁vBdijadikan
batok kelapa ɏœ_킹Ă`łB untuk menjadikan ƏȂC-nya KvB̋L
"memilih tempurung kelapa yg ukurannya sesuai, membersihkannya, dan
mengangkutnya" ̂悤ɂłB
"Gurita bisa gunakan alat" (BBC, 15
Desember 2009)
Tim ilmuwan Australia telah menemukan gurita yang
mengumpulkan tempurung kelapa untuk naungan. Gurita yang berasal dari Indonesia
itu terekam kamera memilih tempurung kelapa
yang ukurannya sesuai dari dasar laut,
membersihkannya, dan
mengangkutnya hingga ke tempat yang berjarak 20 meter.
̞q̎̊k, Ȃ킿 cangkang kelapa, batok kelapa, tempurung kelapa ͑lp̃TCYDȎq͓L̊Lkg炵B[Sg 5.19.2015]
restoran halalin[FXgj
"Kini Ada 70 Restoran Bersertifikat Halal di Taiwan"
(detikFood, 28/05/2015)
p̃n[FXg̘błB݂VOX𐔂炵B
Restoran halal semakin bermunculan di Taiwan. Badan
Pariwisata Taiwan menyebut beberapa restoran sudah mendapat sertifikasi halal.
Termasuk di Taipei 101, National Palace Museum, dan Sun Moon Lake.
Pada
konferensi pers (22/05), badan ini menyebut 24 restoran telah mendapat
sertifikat halal dari Chinese Muslim Association baru-baru ini. Sehingga ada
total 70 restoran bersertifikat halal di Taiwan.
@restoran halal: n[FĂ郌XgB
@bermunculan:
uvmuncul ɑāC BER-AN ́uXvB
@halal: halal
ǂɂȂ̂́CHוɌ炸CsSʂɂĂłB
@؍TVh}́CCOCX̃}[PbglĂ낤CGharam
ȂB{̃h}łuvȂ͂vf[̂ł͂Ȃ낤B[Sg 5.29.2015]
USDEK (XJm̐T)
KKM Manipol USDEK ڂĂȂBȂ̂̏Ă̂B
USDEK [Unjuk Sup Dahar Es Kundur]
Wl̓`IȌIBꂪǂmH̃tR[X炵B悸oCXƂAÎɍ킹悤ȃ^C~OŃX[voĈMЂÂƁCނɂс{荇킹MoC̐HƁCMЂÂāCfU[goBł܂BȂ킿
USDEK: Unjuk (=minum), Sup, Dahar (=makan), Es, Kundur (=pulang) B
w̃C搶C߂ăW̌Iɏ҂ĂƂ͗EȂɏ荞B搶̓ɂ̂́CA`F̌IBA`Fł́Cҋq̑Oɗ̑MƕсCq͐HוBMɂȂC吺ŒljÑBႫCN҂ɋ܂ďoȂCČɂ̊҂𗠐ėɋAƂ͌܂łȂB
ƂŁC{ USDEK ̓XJm哝̂̉ Manipol [Manifesto Politik]i錾C1959)
̌܌BtɌƁCUndang-undang dasar 1945i45N@j, Sosialisme a la
IndonesiaiChlVAЉ`j, Demokrasi terpimpiniwꂽ`j, Ekonomi
terpimpiniwꂽoρj, Kepribadian
IndonesiaiChlVA̍jBXJmɎɃ^RłꂽWłB
̃A`F̉Ɨpӂ鑤͑ρBŋq̐H~Rg[ZBp̂̓q}̏`B{Rq} jarak Jepang
Ƃ͂܂Ⴄނ̃q}łBKʁCɉ邱ƂɂāC̖Ȃ킸Cq̖𑁂邱Ƃł̂ƂB[Sg
7.29.97]
[Sg 4.8.2015]
kebebasan berekspresi & UU ITE (\̎RƃC^[lbg@)
"Kriminalisasi kebebasan berekspresi jadi perhatian Amnesty International"
(ANTARA, 8 April 2015)
\̎RƍߎuC^[lbg@v̉^pɃAlXeB[O\̋LłB
@
vɖ\͂UĂƂtFCXubNɏCvɂ̒ʏ́uC^[lbg@v271őiāC5E1sA̔ĂƂCȂ^pȁuC^[lbg@vĈQV1Ƃ͎B
UU Informasi dan Transaksi Elektronik (UU Nomor 11/2008)
BAB VII PERBUATAN YANG DILARANG
Pasal 27
(1) Setiap Orang dengan sengaja dan tanpa hak mendistribusikan dan/atau
mentransmisikan dan/atau membuat dapat diaksesnya Informasi Elektronik dan/atau
Dokumen Elektronik yang memiliki muatan yang melanggar kesusilaan.
@̑̌̃tFCXubNɏނ̂́Ctanpa hakH uv^vvoB[Sg 4.8.2015]
dua-ng keranjang (̃oXPbg)
ũoXPbgvdua keranjang ̓oł duang keranjang --- X`搶璸ՂpłB
@
QƁF yang < ia-ng
@u^KOꕶ@ɂ linker ̓Ƃ̂_ԌĂ̂́CWo̐ɂ linker ͍ՓIɎĉCC yang ̐ɂꂪ ia + linker -ng ƂŊւĂ̂ł͂ȂCƂlv( @щŁC55y) ƂƂ납Co̗p duang keranjang Љ킯Co yang < ia-ng aneiAljBlinker -ng Ƃ͖W̌̂悤łB[Sg 4.14.2015]
A B --- ̌ybg
Ĕ\ɎgȎoėi41NO̎oĂȂĎȂjB
šybgt
JÕv u͂ȂʂCĒʂȂ (2)v
(}C1974N12Cp.41-63)
q`̈Ӗ͈ʂłȂBq`̓T^I^ƂāuA B iA is
Bjv̎p镶l悤B̌`ɑӖ͈ʂł͂ȂBȂƂ̎lނʏoC̋ʂ͘_㍬Ă͂ȂȂ̂B(...)
@
3. ̌ybgB@a aybg
@
3 ́C_ sꂪłybgt ƌɓC(...) ̓_ł RŁuvuybgvƏqƂɋʂ邱Ƃ͗]藘ėȂB
@ChlVAɉp̂ȉB
@Anak desa saja mau menjadi prajurit pilihan.
@(܂) ̈KLɂȂ
@
@(܂) ߉qɂȂ낤Ƃ --- ȂƂꂽcB
@QƁF
@
`Ȃa\
http://sanggar.exblog.jp/18007876/
@
VIA \
http://sanggar.exblog.jp/3457284/
[Sg 4.23.2015]
koi,
ikan koi, ikan mas koi (ь)
uChlVAł͋ь{ł̂܂
koi ƌĂԂقǁv
ƂNHK̔ԑguChlVAœ{̃jVLSCu[vȂĂBuߔŇoϐƂƂɃjVLSCĂ鈤DƂC{ChlVAւ̃jVLSC̗AoźĈPONŔNԂPQOO~Q~]ɋ}Ă܂vƂB[Sg
3.2.2015]
̋ь݂ł͍͂ȃj[XB
c@܂23ߌCcq܂H{vȂƂƂɃChlVÃWR哝̕vȂƎqcE䉑ɈēCChlVA䂩̃qiKjVLSCЉBVcÉׂ͕̏ǏĂ邽ߓsȂB̃RĆCފw҂łVcÉcqCChlVAƓ{̃RČzĂƂ琶ݏoꂽ́B̓Cc@܂͒r̂UCãp܂ȂǂăqiKjVLSCĂъB(C3/23)
@Q ikan kumpai@http://homepage3.nifty.com/sanggar/body2.htm#ikan%20kumpai
cuci gudang (炦)
"Hari Terakhir, Mega
Bazaar Geber Diskon & Cuci Gudang" (detikinet, 08/03/2015) ---
CxgŏI҂_Z[Ccuci gudang ̘błB
Salah satu program yang menjadi
incaran penggemar gadget di ajang Mega Bazaar adalah Clearance Sale atau
Cuci Gudang. Beberapa booth
menggelar cuci gudang untuk produk-produk lama.
Cara ini sepertinya cukup
sukses memancing antusiasme pemburu gadget. Meski
barang yang dicuci gudang
ada yang tidak memiliki garansi, kondisi kardus kurang
baik, atau kurang aksesoris tertentu,
banyak konsumen yang merasa
tidak keberatan. Yang penting, bisa mendapatkan gadget yang diinginkan dengan
harga murah, bahkan bisa diskon sampai 70%.
@cuci gudang:
́uNAXZ[CɈ|Z[vCuvC{łu炦CvȂǁB
@barang yang dicuci gudang: ̓
mencuci gudang uɈ|Z[̑ΏۏiƂv ݂̑ɂ͏߂ċCÂB
@ada yang tidak memiliki garansi:
iZ[Ώۏíjquv{uۏȂ̂v̍\łB
@kurang aksesoris tertentuF
quĂv{u炩̕tiv̍\B
@banyak konsumen:
quv{uCɂȂ҂v̍\B
@Yang penting: dvȂ̂́ic邱ƂłjB
@[Sg 3.10.2015]
Yesus sayang padakuij
hDubes Korsel Bertemu JK, Bahas Pabrik
Samsung Hingga Lagu Indonesiah (detikNews, 21/03/2015)
@Duta Besar Korea Selatan
untuk Indonesia Taiyoung Cho menyambangi Wakil Presiden Jusuf Kalla (JK) Jumat
(20/3/2015) malam. Dalam pertemuan itu, Taiyoung dan JK membahas hubungan antara
Korsel-Indonesia hingga lagu berbahasa
Indonesia.
@C9̊؍gKƂChlVA̋ȂĂǂȋȂ낤ƎvC"Pertama lagu kristen,
Yesus Sayang Padaku, Satu Nusa Satu Bangsa, Indonesia Raya, Bengawan Solo, Cinta
Pramuria," tambah TaiyoungBB
@̍ŏ̎^ "Yesus Sayang
Padaku" ɂĒׂ̂ȉB(ṒuzXeX̗v̓JIPp낤)
@悸uvEBLyfBAB
ip: Jesus loves me,this
I
knowj͓{ɍŏɖ|ꂽ]̂̈łCwZLXg`ctł悭̂^̂łBȂ݂ɁCwuV{ʁṽfB[̎]̂Ƃ悭Ă邱ƂCuV{ʁṽfB[͂̎]̂QlɂčꂽƂ錩B
p̌̎
Jesus loves me! This I know,
For the Bible tells me so.
Little ones to Him belong;
They are weak, but He is strong.
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
The Bible tells me so.
@YouTube ŌĂChlVA̎͂悤Cg͂ǂȂ̂ô낤B
Yesus sayang padaku,
Alkitab mengajarku
Walau ku kecil lemah,
Aku ini milik-Nya
Yesus, Tuhanku
Sayang padaku
Itu Firman-Nya
di dalam Alkitab
https://www.youtube.com/watch?v=n9jJfPwTRN8
Yesus sayang padaku
Ia panggil marilah
Untuk jadi anak-Nya
Turut tapak-kaki-Nya
Yang Yesus sayang
Yang Yesus sayang
Yang Yesus sayang
Dia sayang padaku
https://www.youtube.com/watch?v=Vob-aKGZ7x4
@̕qC̕ɂ͂ƓtBturut tapak kaki-nya CYang Yesus sayang ͎qł͂܂B yang ́C{́uvɑuȂlv̗p@łB[Sg 3.22.2015]
amok (C)
cmӐ}Iɔs@RɏՓ˂炵
Germanwings ̎̂̋LłB
"Andreas Lubitz (27), the Amok Pilot," ran today's
banner headline in Bild, Germany's most popular tabloid. "Killer in the
Cockpit," screamed London's Daily Mail. (bloombergview.com)
amokC̓hCc̗pႾC̓}[
amukB|gK amouco o17IȂɉp֓̂悤ł (oxforddictionaries.com)Bpł́Cʏ to
run amok ƎgB[Sg 3.28.2015]
Bukan kawat beha
(uW[̃C[ł͂Ȃ)
@"Perempuan Brasil selamat dari tembakan berkat
beha" (BBC, 7 Februari 2015) --- ̌eɎȂCC[uW[̂AŖEuW̘błB
Kepada Stasiun televisi Globo, Medeiros mengatakan, dia
saat itu mendengar bunyi tembakan dan tiba-tiba dia merasakan "dadanya terasa
panas"D(...) Peluru itu, rupanya, mengenai
kawat penyangga beha yang dikenakan
Medeiros.
"Bukan kawat beha
yang menyelamatkan saya, tetapi Tuhan
yang telah menyelamatkan saya," katanya, seraya menunjukkan selongsong peluru
yang nyaris melukai atau membunuhnya.
@beha: BH, I_ bustehouder (uW[) łB
@mengenai: uɂāvƓǂނɏoƂ̕ƎvC u(e) CvBmengenakan
́̕upvB
@Bukan kawat beha: uuW[̃C[ł͂Ȃv uKv yang
menyelamatkan saya \BuuW[̃C[~ĂꂽȂvƓǂށB
@Tuhan:
u_lłv uKv yang telah menyelamatkan saya \Bu_l~ĂꂽvƓǂށB
@Bukan A tetapi B: uAł͂Ȃ BłvBuA ł B ł͂ȂvȂ "A, bukan B"
ƌB
[Sg 2.9.2015]
Plt
Gubernurimsj
"Hibur
Lansia, Ahok: Tahu kepanjangan Plt? 'Pembantu Lumah Tangga'"
(Liputan6.com, Jun 18, 2014)
Jokowi m哝̐ɏońC Ahok
ḿumsvPelaksana Tugas Gubernur DKI Jakarta
߂ĂB́ĆumsvCK̘Vlz[ŁumƎ`vƎȏЉĉƂȂނ́uؐlavW[NłB
"Jadi panggil saya Plt Gubernur. Tau nggak bapak ibu kepanjangan Plt? 'Pembantu lumah tangga'. Seperti iklan 'cintailah ploduk-ploduk dalam negli'. Kan orang Tionghoa nggak bisa bilang 'R'," ujarnya yang langsung disambut tawa para lansia, Rabu (18/6/2014).
@Tau nggak: ܂B
@kepanjangan:
uvsingkatan ɑāCtɌꍇ̃t[Yw kepanjangan ƌB
@kan ...
: ȂłB
@R ̔oC݂ L ɂȂĂ܂lG L ̔oC݂ R ɂȂĂ܂{l ( R
̐^łȂĂSzȂj--- ƂɂȂĂ킯C؍l͂ǂȂ낤B܂ʏoĂ̂낤B
@QƁF
L oȂ{l@http://homepage3.nifty.com/sanggar/body2.htm#L
[Sg 2.14.2015]
wilayah di bawah
permukaan laut (C[[gn)
@"Waspada! 12,1%
Wilayah Jakarta Di Bawah Permukaan Laut" (bisnis.com, 15/03/2013)
@Sedikitnya 12,1% wilayah DKI Jakarta diketahui berada di bawah permukaan laut akibat maraknya eksploitasi air tanah dalam yang berdampak pada penurunan muka tanah.
@WJ^́uC[[gnсv 40% ł͂Ȃ 12.1% łƂ DKI Jakarta ψ̌łBuSOvƂ́CuWJ^̂SOv܂́ukWJ^̂SOv[[gnтƂł悭ڂɂĂłB23̏ꍇC̐ʂႢu[[gnсv́C20.0 炵B(http://miduka-npo-tmic.org/edogawa/0m.html) [Sg 2.16.2015]
tos
(nC^b`)
GAAWA@@̈gƂɎ肩CR`[oÓuVvłB
"Go! Pengangkatan Ekor AirAsia Dimulai Lagi,
Cuaca Cerah" (detikNews, 09/01/2015)
Sejak pukul 05.00 WIB pagi
tadi tim penyelam gabungan TNI AL sudah bersiap dengan peralatan selamnya untuk
melanjutkan pengangkatan ekor AirAsia QZ8501 di kedalaman 35 meter.
(...)
Dengan menggunakan HT (Handy Talky), tim yang sudah ada di
Crest Onyx juga untuk berdoa.
Setelah itu Panglima TNI memimpin tos bersama
pasukan katak. "TNI go!" teriak penyelam saat
tos.
@Crest Onyx: SKK Migas 50 ton N[ƍLbDB SKK Migas Ƃ́CSatuan Kerja Khusus Pelaksana Kegiatan Usaha Hulu Minyak dan Gas Bumi], (p) Special Task Force for Upstream Oil and Gas Business Activities Republic of IndonesiaCΖVRKX㗬ƕē@ւ낤B
@tos: "melakukan tos" 摜̌ʂȉB
ut(i)CRCiijvł͂肦Ȃ tos ́unC^b` (~wgޏꍇ)v̕\炵B߂ĊoB
@ȂC9̍Ƃ́CC̋@ɃC[[vt[eBOobOtƂ܂łŒfꂽ悤łB[Sg 1.9.2015]
terangkat ke
permukaan (Cʂ܂ňg)
GAAWA@@g̃j[XC"Akhirnya!
Ekor AirAsia QZ8501 Terangkat ke Permukaan" (detikNews, 10/01/2015) ̈߂łB
Bagian
ekor pesawat AirAsia QZWTOP@yang berada di kedalaman RT@meter akhirnya
terangkat ke permukaan. Aplaus
menggema dari geladak KRI (Kapal Republik Indonesia, CCRR), tempat Panglima TNI
mengawasi proses evakuasi.
gƂɎgނ̂ mengangkatCʂô terangkat łBubN{bNX҂ꂽ̂C̈gꂽ@ɂ͌ȂB[Sg 1.10.2015]
tobat sambaliȂj
h'Tobat Sambal' Artis Narkobah ---
hɒĂxƃTo͌ɂȂƐ̂BA[`XgB̓xƖɎoȂƂ́C tobat
sambaluȂvɏI邱ƂƂLłBiliputan6.comCJan 12, 2015j
@悤ȕ\
kapok cabe ihqɒjBKKM ɏEĂ̂͂̕ŁC tobat sambal ternyata belum
B[Sg 1.17.2015]
peran kebakaran (ΗpӁI)
́CKKN (K)
ŃCCRR͂ɈTԏ荞ẅۋLChKesan mengikuti Kuliah Kerja Nyata (K2N) UI 2011h
̈߂łB
Banyak ilmu baru yang saya dapatkan selama berlayar bersama KRI ini, ilmu yang mungkin di sekolah atau kampus tidak mengajari. Yakni berbagai ilmu peran yang diterapkan di KRI, seperti peran peninggalan, peran kebakaran, peran jangkar, dan tidak lupa pengenalan tentang TNI AL itu sendiri.
@peran peninggalan (ފ͗p)Cperan kebakaran (Ηp)Cperan jangkar (d/gdp) --- ܂Cperan N Ƃ́CuN pӁIvƂCCR̍߂ƂŊԈႢȂłB[Sg 1.20.2015]
Lidah BuayaiAGxj
uk̐vƔ[̂䂭낤
lidah buaya ̗t̎pC12/1 NHKuC`vB
AGƌCChlVAł keramas () ɎgƂ̂悸ɋƎvC NHK ̔ԑgł͂ɂ͌yȂB
Wikipedia F
Lidah Buaya (Aloe vera; Latin: Aloe
barbadensis Milleer) adalah sejenis tumbuhan yang sudah dikenal sejak ribuan
tahun silam dan digunakan sebagai penyubur rambut, penyembuh luka, dan untuk
perawatan kulit.
@̃ChlVA Wikipedia ̉ł penyubur rambut (тhȂ) Cpenyembuh luka (PK) ɋĂB̂ƂƁC֔̂Ƃ̃AG܁CPKƂ̃AGp͉䂪Ƃ̏łB[Sg 12.3.2014]
bebersihi|j
@"Instagram 'bebersih', Kim Kardashian rebut posisi puncak"
(Antara, 20 Desember 2014)
@Instagram "bebersih"
jutaan akun palsu yang begitu luas sehingga para pesohor pun harus rela
kehilangan demikian banyak "follower".
@Instagram
CZũtH[ɓo^ĂXpEAJEg|B̌ʁC܂ŃtH[LOʂ Justin Bieber ̍
Kim Kardashian ɏ2ʂɂȂCƂLłB
@bebersih: |D`
bersihiꂢj̓߂݂̂JԂd`łBberapa () - beberapa ()Ctikus (l) - tetikus
(p\R̃}EX) Ɠp^[łB
@Robson & Wibisono WꎫTɂƁCW bebersih ́Cto
clean graves and place offerings of flowers on them; cleanse o.s. ritually
C܂uꂢɑ|ĉԂȂǂvCChlVA bebersih gƂ́CʂɕQƂ͊WȂłB[Sg
12.20.2014]
jika tak ada yang
mengakui (Ɩo҂Ȃ)
hApa saja barang
yang ditinggalkan pengguna transportasi publik di London?h (BBC, 21
Desember 2014)
@ȟʋ@ւŏquŶ͂ǂȂ́H ---
hʋǂ̖YꕨZ^[̋LłB̃Z^[̏ݒńCBaker StreetBYꕨf[^ǗĂRs[^[vO̖O
Sherlock ȂB
@Jika selama tiga
bulan barang-barang ini tak ada yang mengakui, maka akan
disimpan di gudang, untuk kemudian disumbangkan ke lembaga amal, termasuk Palang
Merah Inggris dan Salvation Army.
@́u̖Yꕨ͂OԎƂƖo҂ȂvƓǂށBǂ߂悵Cǂ߂Ȃ炻ǂނƊoB[Sg
12.22.2014]
tikus dan ekornya
(KlY~)
͍Xؕ@ł݂́uKlY~vB
E͐̃VK|[l쏜ɏoƂL (Antara, 26 Desember 2014) ɓYꂽCXǵuKlY~vB
܂Ȍ <\> ŁuKlY~vɏoƂɂȂ낤Ƃ͎vȂB[Sg 12.26.2014]
seladang (ChME)
kobo Glo œǂłɂ͊C\OuFv(1941N) C̎͂ނ덶̂悤ȌXB
Ȃ킯ł̓{rȇc̍iǂނ̂́C̔NɂȂď߂ĂłB
̓mYuႦ閧сv(1933N)
Ƃ́u7NԂ130̏dłsꂽȎxXgZ[v(EBLyfBA) Ƃ{CŊočłYĂȂ̂uZ_OvB
uZ_OƂ͖̂싍̈łCɂׂ҈ȂłB肾CՂ낵ҏbłvƂ}[̖тɐށubZ_OvB
seladang:
n lembu hutan; banteng; Bos gaurus. (KBBI)
KBBI ł́Ĉ悤Ɂubanteng
ɓvƂĂ邪C}[ seladang Ƃ͌Q[gƂȖ싍 (w Bos gaurusCp gaur,
aChME)B
ChlVA
banteng (w Bos javanicus, p bantengCaWME) ́C seladang
ɔׂ]X}[gȎpłB[Sg 10.29.2014]
membunuh gajah untuk diambil gadingnyaiۉƂ邽߂ɏۂEj
@"Pejabat Cina 'memborong' gading di Tanzania" (BBC, 6
November 2014)
@2013NɏKߕƎȂ^UjAK₵ہCstE\c炪ۉʂɔƂƂ炵B̋LłB
Laporan Environmental Investigation Agency (EIA) mengutip
dua pedagang gading yang mengatakan kedatangan delegasi di tahun 2013 memicu
peningkatan permintaan. Jumlah gading yang mereka beli menyebabkan harga
melonjak naik.
(...)
Dalam beberapa tahun terakhir, perburuan meningkat di
Afrika Sub Sahara di mana kelompok penjahat
membunuh
gajah untuk diambil gadingnya.
@́uۉƂ邽߂ɏۂEvCmembunuh gajah untuk mengambil gadingnya ƏC
untuk diambil gadingnya.
@́Cuntuk ɑuƂv͂̒O gajah ɏœ_킹āC"Gajah
diambil gadingnya." (ۂ͏ۉƂ) ̎̕Ɠ悤ɁCdiambil Ƃ`ƂĂƍlB[Sg 11.7.2014]
wotai^j
"Kelas
bermain dan kedai kopi di Pensi JKT48" (Antara, 8 November 2014)
@AKB 48 ̎oO[v JKT 48 ̊wՃCxg̋LłB
Pentas Seni atau Pensi
JKT48 pada Sabtu di SMA Perguruan Cikini, Jakarta merupakan yang pertama kalinya
bagi idol grup itu menggelar acara dengan konsep pentas seni sekolah.
Sesuai dengan konsep pensi, JKT48 membuka beberapa kelas bermain dan kedai
makanan minuman agar wota (sebutan penggemar
JKT48) dapat menikmati acara bersama dengan idola favorit mereka.
@Pentas Seni atau Pensi: wՁB
@wotaFuJKT48
t@v̂Ƃ炵C̗ꂾ낤ƎvCternyata {uI^NC^Nv́u^vȂ킿 wota B[Sg 11.9.2014]
tikus mati di lumbung padi
(đqʼn쎀lY~)
u̍sChlVACmEYɂȂ
--- XVEvWAXgDeBv ( 11/27, uЂƁv)
ɁCChlVÁuRŖt̔[ŋɋꂵރlY~BE̐YƂ̎ɂȂ\ɂȂĂvƂB̃ChlVA Seperti
tikus mati di lumbung padi.
hSusi Pudjiastuti Sebut Perikanan RI Seperti
Tikus Mati di Lumbung PadihidetikfinanceC2014/10/26 j
"Kondisi
perikanan di Indonesia sangat ironis, sangat menyedihkan. Kita
seperti tikus mati di lumbung padi," kata Susi
kepada wartawan dalam konferensi pers di Hotel Hyatt Jakarta, Minggu
(26/10/2014).
@RɌb܂Ă͂̃ChlVAŔ_⋙nɂs𗝂wĂ悭g seperti tikus mati di lumbung padiiđqʼn쎀lY~jCtɕğC̒ɗăEnEñlY~ seperti tikus jatuh di beras (Ă̒ɗlY~) CKKM belum ̂ŁCtikus ̍ɒljB[Sg 11.28.2014]
merumput
(Õ`[Ńv[)
}l[̗jԁeruڃAWATbJ[ځvC@tH[b{ƌ_
Irfan Bachdim IB
"Irfan Bachdim Dinilai Tepat
Merumput di J-League Jepang"
(sidomi.com, February 3, 2014)
Irfan Bachdim telah resmi
direkrut Ventforet Kofu dan menjadi pesepakbola Indonesia pertama yang akan
merasakan kompetisi J-League. Pemain blasteran Indonesia-Belanda itu pun dinilai
tepat merumput di Jepang.
Pendapat tersebut diungkapkan oleh mantan pelatih Irfan Bachdim semasa
memperkuat Persema Malang, Timo Scheunemann.
@merumput Ƃ́urȂǂ kandangijođőHށvĆCI肪 kandang (z[) oāuÕ`[Ńv[vƂƂɂȂB[Sg 10.11.2014]
Tabula Rasa
(fu^uE[Tv2014N)
"Tabula
Rasa, Film Kuliner Pertama Tanah Air" (liputan6.com, 18 Sep 2014)
Film besutan LifeLike
Pictures, Tabula Rasa merupakan film yang mengangkat tentang kekayaan kuliner
Indonesia.
Film yang disutradarai oleh Adriyanto Dewo bercerita
tentang kerinduan dan memori rasa yang ada dalam kehidupan sehari-hari.
@u^uE[Tv(ĉĂȂԂɖ߂^ubgj ̓eꂾĆCȂɂChlVA film kuliner
(グf) ̃^CgB炻̃e rasa ̓ChlVA rasa (̖) ƋB
@̓lɂĂ͈ȉ Sinopsis
QƁBN̓pvAogC̓p_̐H̎lłB
Hans adalah seorang pemuda
dari Serui, Papua, yang mempunyai mimpi menjadi pemain bola profesional. Namun
nasib berkata lain, dan ketika Hans hampir kehilangan harapannya untuk hidup, ia
bertemu dengan Mak, pemilik rumah makan Padang (lapau).
[Sg 10.16.2014]
tas Nobita
(̂ё̊)
uC`vłĂ{̏ẃuhZv̘błB
"Gara-gara
Zooey Deschanel, Tas SD Jepang Ini Diburu Turis" (detikTravel,
26/09/2014)
Tokyo - Awalnya, semua wisatawan memandang biasa saja
pada tas sekolah anak-anak SD
di Jepang. Tapi sejak selebriti Zoeey Deschanel
mencantel tas ini di New York,
wisatawan pun sontak memburunya di Jepang.
Tas ransel anak SD di Jepang ini bernama Randoseru,
terbuat dari bahan kulit yang sangat awet. Diperkirakan tas ini akan kuat
dipakai hingga enam tahun lamanya dengan bentuk kotak yang khas.
@KBBI:
@cantel (Jw)
@@mencantelkan: v menyangkutkan: ia
mencantelkan
bajunya pd gantungan;
@tas Nobita (̂ё̊) ́Crandoseru ̌ŃqbgBȂ킿C
@@[Jual] - Tas Sekolah Jepang
/ Tas Nobita / Randoseru
[Sg 10.17.2014]
terbesar ketiga
di duniaiERʁj
̓WREB哝̂̏AC
"Di Bawah Kehendak Rakyat dan Konstitusi" (ӂƌ@̉) ̈߂łB
Saya ingin menegaskan, di
bawah pemerintahan saya, Indonesia sebagai negara demokrasi
terbesar ketiga dengan
penduduk Muslim terbesar di dunia, sebagai negara kepulauan, dan sebagai negara
terbesar di Asia Tenggara, akan terus menjalankan politik luar negeri
bebas-aktif, ...
@
uPʒC2ʃChC3ʃAJvŃChlVA͐E4ʂ̐lƂƓɓĂCnegara demokrasi
ƂƁCY}ƍق̒OāCȂقǁuERʁvƂƂɂȂB
@"Di Bawah ..."
ƌCXJm̉W̃^Cguv̊̉Ɂv(Di Bawah Bendera Revolusi) B
@̉摜́C"Jokowi-JK Sapa Rakyat dari Atas Kereta Kencana" (balipost.com, 20 Oktober 2014) BACCkereta kencana (Vn) ő哝̋{a܂Ńp[hV哝B[Sg 10.27.2014]
ChlVAl̑㖼
̏̕@ǂłCɂ͐l̑㖼ƂāutuanvunyonyavĂ܂C̖{ɂ͑S̋Lq܂B͂ǂȂł傤Bl̑㖼ȂāCԂ̊{łCʁCǂ̖{łSĂĂ̂łˁH
@łЂQ`l̃ChlVAXbhłB
@B
er̃C^A̔ԑgB
mɁC@̓发ƁCl̑㖼̋Lqɖ{ɂٓȂĂƂ͂ȂB
@ChlVA̐l̑㖼
aku: ku-, -ku B
kau: kau- B
kamu: -mu B
ia: dia, di-, -nya B
̕\܂Ă镪͂ȉF
http://sanggar.in.coocan.jp/image/syspronom/syspronom.htm
@̐l̑㖼 ---uꂽVXevłČ܂o[Ă ---
_ł͂ǂ̓发ςȂƎvCChlVAł́C{ƓŁCȇ̕ʖuvw(̎Ƃ)C܂uvwāiΏ̎ƂājɎgB{̎̎ȂāCEBLyfBÁu{̈l̑㖼v̍ɂƋĂBiɑāC{̈l̑㖼ƂڂuvCu`C킪qṽ̂ȂƉe̔ƂBj
@CȂCŖ{ɂٓoĂRƂƂɂȂB
@tuan, nyonya ̘bɖ߂Ctuan
́ulCU߁vCnyonya
͂̕vlB̋ȊđΏ̎ƂĂ̂߂ĂC邢ׂ͂ŋƔf邩CႢoƍl悢B[Sg
9.2.2014]
Bali negara tersendiri.
(o̓oƂ)
@"Wajah Indonesia: citra seperti apa yang ingin
ditunjukkan kepada dunia?" (BBC, 9 September 2014)
@Berdasarkan
jajak pendapat di Australia 30% responden menganggap Bali negara tersendiri. Di
berbagai negara nama Indonesia juga belum banyak diketahui.
@"Indonesia" ێЉ̒ɓoꂵ̂́CRepublik Indonesia Ɨ錾 1945NBȑOɂ Indonesia ͂ȂBɑāCBali ͗̓Chォ琢EIɒmꂽόnBBali ̒mx Indonesia Ȃ͎̂dȂB
@ɂĂCI[XgAł̒ŁC҂ 30% oChlVAƎv킸Co̓oƂƎvĂƂ́Cق낤ȁB[Sg 9.10.2014]
urutan abjad alfabet Korea
(nOؕ\̏)
"Asian
Games 2014 Resmi Dimulai" (detikSport, 19/09/2014)
mEAWAZ̊JłB
Dalam sesi parade kontestan, Nepal menjadi negara
pertama yang masuk ke arena. Kemudian negara-negara lain menyusul, berdasarkan
urutan abjad alfabet Korea.
Sekitar
9.500 atlet dari 45 negara akan berkompetisi di Incheon, memperebutkan total 439
medali dari 36 cabang olahraga. Tiongkok tetap menjadi kontingen terbesar dengan
894 atlet. Brunei Darussalam adalah tim terkecil dengan 11 atlet.
Indonesia, yang akan menjadi tuan rumah Asian Games berikutnya (2018), membawa
186 atlet. Bertindak sebagai pembaca bendera adalah perenang I Gede Siman
Sudartawa.
urutan abjad alfabet Korea:
̊J̒pCr猩̂C傤ǂ̂Ƃ Malaysia siBu܂CIndonesia
ȂvƎvCIc̓[} ABC ł͂ȂāCnO̔ؕ\(Ji_\)
ɂuJi_}oTCAa`Jpn^vBChlVA̓}[VA肸ƌゾB̐Î~悪Bꂽ̂́C̃nOŃAJT^i,uJi_v̂B
kontingen:
IcB894CChlVA186CulC11Bł͊l_ɍôdȂB
[Sg 9.20.2014]
terhenti
(ӎuɔĎ~܂)
@"INDONESIA VS KORUT: Merah Putih
Terhenti Kalah Skor 1-4"
(kabar24.com, 26/09/2014)
@Langkah tim sepak bola Indonesia akhirnya
terhenti di Asian Games 2014 setelah kalah
dengan skor telak 1-4 dari Korea Utara dalam babak 16 besar di Stadion Ansan Wa,
Incheon, Korea Selatan, pada Jumat (26/9/2014).
@O[vE
QʂŌg[igɐiojqTbJ[EChlVA\͖kN 1-4 ŊsB
@"Timnas U-23
Terhenti di 16 Besar?" (Kabar24.com,
11/09/2014) ̗\zʂCuPU~܂vterhenti di 16 Besar ƂʂɏI悤łBȂCO[vPʂ̃^C 2-0
ŒjWiB
@berhenti ́uށC߂C~܂vɑāuӎuɔĎ~܂v̂ terhenti łB[Sg
9.27.2014]
rendang & kalio
(_ JI)
̉摜ƁC`ĈƂꂪقƂǂȂ̂Ƃ݂Cȉ
Wikipedia ɂƁC`ĈقƂǂȂ̂{ rendang ̎pŁC܂Ŏϋl߂ĂȂ`Ĉ kalio
ƌĂ̂炵BȂ킿C
Kalio adalah sebutan dari rendang setengah jadi, yang masih berwarna kecoklatan dibanding rendang sebenarnya yang berwarna cokelat kehitaman.
@ɂ́C܂uX}gȊÕp_X rendang ƂĔĂ̂͂ӂłvBiasanya kalio lah yang dijual sebagai rendang di Rumah Makan Padang di luar Sumatera Barat --- ƂBBŁC rendang ̃C[W`Ĉł킯B[Sg 8.2.2014]
Ji\LɂChlVAꋳ
wJi\LɂChlVAꋳށx(1984N,
73) ́CׂĎpⳂɎ菑ŃJi\LŏB㔼 46-73y[ẂĆuA~CgDeB _k
nTkv̂悤ȏw̃Ji\LeLXgłB
8/8 uOum[gvɁuJiށvƂăAbvn߂ȉ́C̖{̍ŏ̔K (1-30) ́i1-18j̓eɂB
(1) nama sayaFhttp://sanggar.exblog.jp/20074519/
(2) guru kamu:
http://sanggar.exblog.jp/20074522/
(3) beli kelapa:
http://sanggar.exblog.jp/20074762/
(4) beda cabe:
http://sanggar.exblog.jp/20108076/
(5) pakai pisau:
http://sanggar.exblog.jp/20075019/
(6) beras bagus:
http://sanggar.exblog.jp/20075066/
(7) cap tulip:
http://sanggar.exblog.jp/20075163/
(8) obat otot:
http://sanggar.exblog.jp/20075233/
(9) banyak anak:
http://sanggar.exblog.jp/20075266/
(10) rumah ayah:
http://sanggar.exblog.jp/20075315/
(11) ayam Inem:
http://sanggar.exblog.jp/20075486/
(12) daun pohon:
http://sanggar.exblog.jp/20075600/
(13) orang asing:
http://sanggar.exblog.jp/20075729/
(14) ingin nangis:
http://sanggar.exblog.jp/20075837/
(15) kamar besar:
http://sanggar.exblog.jp/20076003/
(16) hotel mahal:
http://sanggar.exblog.jp/20125315/
(17.1) -N/- &
(17.2) -r/-:
http://sanggar.exblog.jp/20076104/
@ꂼ̒PꃊXǵCnama - saya
̂悤ɓZbgƂĂ邪CǁCorang - asing - Jepang (13), bukan - dan (12)
̂悤ɌOP[X܂ނƂɂȂB
unama saya (̖O) - ̖O͑YłDNama saya Taro.
v̗ḰCŎȂCwɂƂCƂƂCVɉ̂łBwJi\LɂChlVAꋳށx(1984N)
ɂ͂ȂB[Sg 8.25.2014]
t & d
(Ji\Lł t d ̕\L)
̃Ji\Li@Ή\j́CstresiXgXj
't' \߂ɁC摜̂悤ȁuЂԂgvgCdramaih}j 'd'
\߂ɂ͉摜̂悤ɁuЂԂgɑ_́vgB
@[}ł\߂ɁCe ЂԂCm
ЂԂ肷CɊŵłB[}͂ЂԂĂCJi͂ЂԂȂƂƂȂ낤B[Sg 8.23.2014]
jilboobs
(WouȂʃWu[u)
"MUI Haramkan Jilboobs"
(Liputan6.com, 07 Agu 2014) --- Wou𒅗pĂĂ̂̐͂茩ZNV[ȁuWu[uvt@bV ---
ChlVAEE}]c (MUI) Haram ̔Ƃj[XłB
Majelis Ulama Indonesia (MUI) secara tegas telah mengeluarkan fatwa haram mengenai pemakaian busana bagi muslimah yang masih memperlihatkan lekuk tubuh.
Hal ini termasuk bagi wanita pengguna jilbab, namun tetap mengenakan busana seksi yang memperlihatkan lekuk tubuhnya yang kini dikenal dengan istilah jilboobs.
@jilboobs: jilbab + boobs (p boob:
̃oXg) ꂽŁCkńChttps://www.facebook.com/jilbooobs
炵B
@lekuk
tubuh: "lekuk" Ƃ̂, ʂ̉̕tCChlVAł́û̐vƌꍇC
memperlihatkan lekuk tubuhî̐jC܂ menonjolkan lekuk
tubuhî̐ĵ悤ɂg悤łB
@ʂɂ cekung - cembung
Ƃ邪C lekuk ̑Ό͉낤B[Sg 8.10.2014]
@}[ꂾ炱́û̐vǂȂ̂낤ƁCUtusan Online ̋LCmenonjolkan bentuk tubuh
(̂̌`) B
Majlis Ulama Indonesia (MUI) mengeluarkan fatwa bahawa adalah haram bagi kaum wanita mengenakan pakaian Muslimah tetapi masih menonjolkan bentuk tubuh atau berpakaian ketat. ("MUI haram Muslimah pakai Jilboobs", 10/08/2014)
@bahawa ̓ChlVA bahwa łB[Sg 8.11.2014]
Gubernur DKI yang juga Presiden terpilih (WJ^ʏBmɂĎ哝)
"Kembali Jadi Gubernur, Jokowi Akan Rapat dengan DPRD DKI Siang Ini" (detikNews, 23/07/2014)
Wakil Gubernur DKI Basuki T Purnama menyambut kedatangan Gubernur Jokowi kembali di Balai Kota. Dia langsung mengadakan pertemuan tertutup dengan presiden terpilih itu selama hampir satu jam. Menurut Ahok, agenda Jokowi pada hari pertama kerja ini yakni ikut rapat paripurna dengan DPRD.
@7/23, Jokowi͑IԒxEĂWJ^ʏBmɕAB݂̐ǵCGubernur DKI Jakarta yang juga Presiden terpilih (哝, p President-elect) ƂƂɂȂB
@ȂCPrabowo-Hatta wćCIǂ 7/22 \ Prabowo-Hatta 46.85%, Jokowi-YK 53.15% Ƃ[ʂɂāC\IgDIɑXIȕssꂽ؋ƂāC7/25C@ٔɑiNĂB[Sg 7.30.2014]
the book her sister was reading (o̓ǂł{)
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversations?'
@usvc̍̃AXv(Project Gutenberg's Alice's Adventures in Wonderland, by Lewis Carroll) ̏o̕łBFirefox ̃AhI EPUBReader ŃO[exO_E[hB
@ GoogleNɃChlVAɖĂ݂ƁC
(...) : sekali atau dua kali dia mengintip ke dalam buku kakaknya sedang membaca, tapi itu tidak ada gambar atau percakapan di dalamnya, dan apa adalah penggunaan buku, " pikir Alice 'tanpa gambar atau percakapan?'
@the book her sister was readingF́uo̓ǂł{v buku kakaknya sedang membaca ł͐قB
@ł, W㖼 which Ăǂ낤ƁCthe book which her sister was reading ƁCthe book which buku yang Ƃ͂ȂBČオ adiknya (̂} kakaknya ł͂Ȃ adiknya ɂȂĂ܂) sedang membaca ̂܂܂, sedang dibaca adiknya Ƃ͂ȂȂB
@܂C
@@Her sister was reading the book.
@@@Kakaknya sedang membaca buku.
@@the book (which) her sister was reading
@@@buku yang sedang dibaca kakaknya
@GoogleNC̃ChlVAꕶ@܂KĂȂƂƂȂ̂낤B
@{ꕶ@͂낤B
@@o͖{ǂłB
@@o̓ǂł{i`Čj
uo̓ǂł{vƁCo܂œǂłǂ͂ǂłȂ{ƂƂɂȂB
@thought Alice: pikir Alice. ̓ob`łB[Sg 7.1.2014]
uVǂv masih mendua
̂́uVǂށv(OlNpChlVAꉉK)
̋ނ́CȕɐV蔲Ă甼ɓ\tčĂBtՂ悤
uI[vJ[Ńp[hvƂCuLAE[}ƉqVh[vƂCuLAE[}̌ -- masih menduav
ƂCs̓{Ă (Kompas 6/10-93 ̐蔲jB
̐V̐蔲Ɖꂽ̂ 1995NCKompas ̃EFuTCgX^[gĈȍ~łB
Ŏʐ^̃LvVF PAKAIAN PERNIKAHAN --- Putra Mahkota Pangeran Naruhito dan Putri Mahkota Masako Owada mengenakan pakaian pernikahannya dalam upacara hari Rabu (9/6) di Tokyo. Pakaian tradisonal ini biasa dikenakan pasangan keluarga kekaisaran yang menikah dalam upacara ritual kuno.
"masih mendua" ̒iiEł̉ԖځjłĂƎłB
@Sikap wanita pekerja Jepang terhadap perkawinan
memang masih mendua. Di satu
pihak, mereka ingin bebas dari ikatan-ikatan perkawinan yang membuat diri mereka
terkurung dalam "sangkar" dan diperlakukan seperti warga negara kelas dua. Tapi
di pihak lain, kebutuhan pribadinya mendesak adanya seseorang sebagai suami.
[Sg 7.19.2014]
er (7/26) u}l[̗j ---ChlVAoώvB
郁Jg}@̐En}ĂƁCFɂȂB
́CGoogle Earth ɂB
AJ̓ 5000kmƂ̂́CႦnCEFC90ŐC݂̃VAg瓌C݂̃{Xg܂őΖ5000kmCƂ 5000kmBɑāCChlVA̓ 5000km Ƃ̂͒B̃erԑg̉摜̂悤ɏdȂ킯͂ȂCƌ邾낤B
Cf. http://homepage3.nifty.com/sanggar/image/3peta-b.jpg
[Sg 7.27.2014]
suara kodok
(qL̐)
@"Pelihara Kodok, Jokowi: Kung Kong! Suaranya
Bikin Rileks" (detikNews, 18/11/2013) --- pelihara kodok
ĐHp^̗{BłĂ̂ƎvCɂ炸BqLKGĂ̖yނƂ̘bBȂ킿C
@"Masa tiap hari hanya dengar suara mobil, sepeda
motor, bus, di rumah kan enak ada suara 'kung-kong,
kung-kong'," tambah Jokowi sambil meniru suara kodok.
@哝̂ɂȂĂƂL, "Jadi Presiden, Jokowi
Tetap akan Pelihara Kodok" (tribunnews.com, 27 Juli 2014) ̈߂B
@"Supaya kalau malam ada suara kodok,
kwang-kwong, kwang-kwong, kwang-kwong.
Kan enak, jadinya fresh otaknya," tutur Jokowi.
@×{Ŗł^ƂkɐJWJKGCLɁuNERCNERvƏĂqL̐Ƃ炵B
@āCh Jokowi ̎{^ȂCPrabowo ͔nB
"Prabowo Tunggangi Kuda
Seharga Rp 3 Miliar" (Tribunnews.com, 24 Maret 2014)
Calon presiden (capres) Partai Gerindra Prabowo
Subianto (62) dan kuda bukanlah hal asing. Mantan Komandan Jenderal Komando
Pasukan Khusus (Danjen Kopassus) ini memiliki peternakan berisi puluhan ekor
kuda. Satu ekor kuda, harganya bisa mencapai miliaran rupiah.
@Jokowi ^QOC炢͎Ă炵CPrabowo ͂WS̔nLi3130sAjƂ ("Alamak! Kuda Prabowo Harganya Rp 3 Miliar", Kompas, 20 Mei 2009)BȂƂ Kontras sekali łB[Sg 7.28.2014]
kemeja kotak-kotak Jokowi
(Jokowi̊iqȃVc)
"Deklarasi Pemilu Berintegritas dan Damai Pilpres 2014"
(Republika, 04 Juni 2014)
Dua pasangan calon peserta Pemilu Presiden dan Wakil Presiden, Prabowo
Subianto-Hatta Rajasa dan Joko Widodo-Jusuf Kalla, mendeklarasikan pelaksanaan
kampanye yang berintegritas dan damai di Jakarta Selatan, Selasa (3/6) malam.
@6/4 ̑I^Jnɐ旧āuXXCtFAɐ키Ƃ𐾂܂vƂI鐾݂ȃA`̂낤B
@Jokowíu}fEVcvȂʁuWREBEVcv̊iqȃVc kemeja kotak-kotak
pBWJ^mI̎̃X^Cł̂ŁCȋLCȂ킿 "Kemeja Kotak-kotak Jokowi
Masih Sakti?"
(detikNews, 02/05/2014) B[Sg 6.5.2014]
LINE & lain (Ck)
X}z̐lCAv
LINE CFuCkvƌĂłlqB
̓{[][C][k]ƎOŔĂ̂C[][Ck]ƓŔCChlVA "lain" łB[Sg 6.8.2014]
bagian dirikuïꕔj
"Selama 20 Tahun Pria Temani Jasad Istrinya di Kuburan"
(liputan6.com, 01 Feb 2014)
Cinta mati benar adanya. Hal itu dibuktikan oleh seorang pria di Boston, Amerika
Serikat, yang setia menemani istrinya yang sudah meninggal, di kuburan, dalam
waktu yang sangat lama: 20 tahun. Dialah Rocky Abalsamo.
20NԖĖSȂ̑̕Oœ炵ĂVli97j]`LłB
@Cinta mati benar adanya.: cinta mati (ǂ)Ƃ̂́Cq benar ({Ȃ̂)C adanya
(݂ƂƂ)B́u{ɑ݂̂vƓǂށB
@"Dia (Julita) adalah
bagian diriku. Dengan berada di sini saya merasa sempurna,"
ujar Rocky kepada The Boston Globe, sebelum dirinya meninggal. "Berada di sini
(kuburan istri) membuatku merasa lebih baik. Aku melakukan ini untuk Julita dan
diriku sendiri," imbuh dia.
@bagian diriku: ́üꕔv܂߂diri 3ĂBpL self ̂́CȉɌ悤 untuk diriku
sendiri ɓ for myself B
@"She is part of me, so here I am
whole,hhe said.gBeing here makes me feel
better. Not good, but better. I do it for Julita, and
for myself." (dailymail.co.uk)
@part of me: pł "part of my self" ݂ɂ͂ȂȂ悤łBڂׂ́C part ()
oāCwhole (S) oĂ邱ƁB܂ŃChlVAꕶ@łB
[Sg 6.15.2014]
Jepang Angkat Koperi{sށj
"Jepang Angkat Koper, Setelah Kalah Telak Dari Kolombia 4 - 1"
(koranbogor.com, June 25th, 2014)
@{\CXe[WioȂ炸 angkat koper ̋LłB
@oɁusށvƂChlVA angkat koper ́ugNグvCpEI_ł́Ĉ悤 to pack, pakken
(ו߂) ƂgČ悤łB
@(p) Spain was forced to
pack their bags today since they also lost the match
with Chile last night, in a 2-0 game.
@(pjThe Italians join the long queue of humiliated big dogs who now have had to
pack their bags and head home.
@(I_jEngeland mag morgen
zijn koffers pakken als Italie en Costa Rica gelijk
spelen.
@({) |gK̃xgē21Cu͒PBCiājו܂Ƃ߂vƕK𐾂B (sanspo.com)
--- ʂ͓_ŔsށB
@XyCEC^AECOhE|gKsނł́CApalagi Jepang
Ȃ̂ȂC͂ƂCChlVA "angkat koper" Ƃ̃t[ÝCX[cP[Xグăze̕o,
̖OȎv܂őzł͂ȂB[Sg 6.28.2014]
dapur basah/kotor
(gp䏊)
TBSeruE̓{lȂ͌v́uÕouiCI WJ^Ȃ͉^]tԂŔ卋@
p䏊vB
V̔ԑg\߂Ȃ
ɂ͉̂낤ƍlĂ̂ĆugvBB
`̎ŎIȒiChlVA goreng
Sjsugp䏊v()
ɑāC~LT[g[X^[炻Ȃ̂uĂȂEuAChLb`v(̍hA`̂䏊ɒʂjƌĂBKKM
̌bŌƁCF dapur basah/kotor, EF dapur kering ƂƂɂȂB
@ ̔ԑgŒƎv̂́CƗpԂ̉^]肽̎pグĂƁBWJ^̎Ԃ̑aCʋΓdԂ̉ԁC3 in
1 Ԃ̏荞݉̂B͌JԂoꂵĂCނ sopir BɃX|bgƂ͂܂łȂ悤ȋCB[Sg 5.7.2014]
Aishiteru
(2013)
{ChlVA̍erh}uĂv(Aishiteruj
http://gadogado.exblog.jp/18852235
BStWC3.00Bӂ̎ԑт̂ŌBi9Ȃĕ炢j
@
ủfChlVAƗ̂߂ɐ{ɕvƂ킯C̓{lN̑ćCƗ푈ɐg𓊂{ƂĂł͂ȂCSĂꂽChlVAlƂ̕eƂȂ⎙Ăavc{Ƃĕ`ĂB
j̎q̑䎌ɁuCv(jBChlVA Pak, lapar pakBChlVA bapak, pak
͕eɂgłȂ̂C͂܂ł̂낤B
voāuuK\v(1951) CAmazon DVD ̂B
Bengawan Solo (\)
http://homepage3.nifty.com/sanggar/body2.htm#Bengawan
[Sg 5.18.2014]
kemeja putih
(̃Vc)
"Diplomasi Mode Kemeja Putih Capres dan Cawapres"
(Tempo, 21 MEI 2014)
Joko
Widodo-Jusuf Kalla, Prabowo-Hatta Rajasa
̓g̑哝̑I₪ꂪł邩̂悤ɁC̃Vc𒅂Ă邱ƂグLłB
"Mungkin maksudnya
supaya tampak resmi bersifat sakral, suci, dan niat atau itikad baik. Tetapi
buat saya itu diplomasi mode begini bagian dari politik dan sifatnya artifisial
belaka," kata Taruna Kusmayadi(Ketua Umum Asosiasi Perancang dan Pengusaha Mode
Indonesia) pada Tempo, Senin, 19 Mei 2014, di Hotel Harris, Kelapa Gading,
Jakarta Utara.
@哝̑IɗՂނɂ̓[JY܂Ȃ̂ԁĈɔ̃Vc ---
ƂƂȂ̂ł͂Ȃ낤BoeBbN͑ΊOIɂuChlVAvłĂCIɂ͂͂uWv낤BAtJ̃}f哝̂ChlVÃoeBbNp̂C悤Ȕz炾낤ƎvB[Sg
5.25.2014]
Ԃ
- ̗̓ɗȂԎ@ԂԂ݂钬Ƃ̈łBiSƉȒPj
@pǂނƂɃnCCĝ́C"Good-morning, madam,"
said Holmes cheerilyD݂ "...," v-s
̗pȂ̂C{̏ǂނƂ́C kata ulang
nCCg邱ƂɂB
@ChlVA sekolah-sekolah itu
͓{ł́ůwZvłāCuwZvJԂāůwZwŹvƌƂ͂ȂBuꂼ̊wZɁv̈ӖɂȂƁuwZwZŁv͉\B́uԂԂɁv͂̃P[X낤BȂCChlVA
sela-sela C͗vɁuԁvłāCtiap-tiap
̈Ӗ͂ȂB
- lllʂĂƁiVɂāj
@ChlVA memikir-mikiru悭悭lvCPikir-pikirulĂ݂Ɓv͂邪CuUUC͂ݗ͂݁CpSv̂́ulȂv̗p@͂Ȃ悤łB
- m炸m炸̂ƂɂĂiVɂāj
@ɔׂ̂ tahu-tahu (CmʊԂ)
낤B[Sg 4.3.2014]
@
@
Dilarang selfie di bilik suaraiu[Xł̎B֎~j
@"Dilarang 'Selfie' di Bilik Suara!" (detikNews, 07/04/2014)
--- [u[Xł̎B֎~ƂołB
Komisi Pemilihan Umum (KPU) melarang pemilih membawa ponsel berkamera ke bilik suara. Dengan demikian, keinginan selfie di TPS hanya tinggal impian.
(...)
"Untuk menghindari money politics," kata Ferry (Komisioner KPU). Namun KPU memilih jalur persuasif. Belum diputuskan apakah akan dilakukan penggeledahan kepada para pemilih, nantinya petugas di TPS hanya akan mengingatkan.
@bilik suara: [u[XB
@TPS (Tempat Pemungutan Suara): [B
@menghindari money politics:
ʂɓ[Ƃ؋̎ʐ^Ƃ悤ȔH삪sĂCւ̑ƂẴJtgю֎~ƂƂ炵B
@penggeledahan:uiv炢낤B܂ł͂ȂƋL͏ĂB@
@[Sg 4.7.2014]
@
@
kisasiɂ͎ď킹邱Ɓj
"Ketika di Bawah Tiang Gantungan Ibu Memaafkan Pembunuh
Putranya..." (Kompas, 18 April 2014)
Teheran -- Hukuman mati di tiang gantungan di Iran, batal secara dramatis pada saat-saat
terakhir. Ibu korban memaafkan pelaku yang sudah berdiri di bawah tiang gantungan dengan
tali melingkari leher.
@Ýuɂ͎ď킹vQȂ̂ŁCQ҉Ƒ^ΎsȂBJYƂ̂́Cȓydłȃh}`bNȂƂN邱Ƃ\ɂƂƂ炵B
@kisas: pembalasan (dl pelaksanaan hukum Islam spt hukuman bagi orang
yg membunuh dibalas dng membunuh lagi) (KBBI)D
@KKM belum
̂ŁCuɂ͎ď킹邱ƁCYvƂĒljB[Sg
4.18.2014]
@
@
dibuat edisi terbarunyaiŐVт쒆j
"Film lanjutan Mrs Doubtfire diproduksi" (BBC, 18 April 2014)
---
rEEBAY剉u~ZXE_EgvҖ{inIicinematoday.jpj̃j[XłB
Film komedi "Mrs Doubtfire" yang telah berhasil meraih penghargaan Golden Globe pada 1993 saat ini tengah dibuat edisi terbarunya.
̃ZeX́u1993NɃS[fO[u܂ƂRfB[f
Mrs Doubtfire ́Cډ̍ŐVт쒆łvƓǂށidi-`_҂Ȃu̍ŐVт삳ĂƂvƓǂށj̃CXgŎ悤ȍ\ZeXłB
@ƁĈ悤ȍ\ȂȂȂ̂́Cӂɔ\Ƃ
Saya membaca buku. ɂĂłB[Sg 4.19.2014]
@
@
daging kelinci (e)
̍]˂̐lтƂɂbƂāC悸e̓ł낤B
--- rgYu~an d|lE}~ ()v
@ǂŁuւĈvƊSĂƂ낾̂ŁC̃I[XgAŋߓe`LڂɂB
"Daging Kelinci Sekarang Langka di Australia" (Radio Australia, 29 April 2014)
Industri daging kelinci pernah booming di Australia, tapi sekarang dalam keadaan krisis. Penyebabnya adalah karena serangan virus dan biaya produksi yang tinggi.
@ChlVAœe̘bƂ̂܂莨ɂƂȂC邪CȉƁCeHׂ邱Ƃ́Chukumnya
(Ɩ) halal ł悤łB
@Komisi Fatwa Majelis Ulama Indonesia dalam sidangnya di Jakarta pada tanggal 17 Jumadil
Awal 1403 H, bertepatan dengan tanggal 12 Maret 1983 M., (...) MENETAPKAN: Memakan
daging kelinci hukumnya halal.
(www.halalguide.info/2009/03/23/memakan-daging-kelinci/)
@ŁCsate kelinci F
@Semarang Nh.Dini ɘA Gedong Songo
ՂɍsƂC܂ď߂ĔnɂĆuTeEN`vyɂȂ
(kata Np)B[Sg 4.30.2014]
@
@
Koreai؍j
KBBI Korea
oɗĂȂi̍Xg݂ȂƂňĵŁĈ悤ȔhꂪoĂĂꏊȂƂssȂƂɂȂB
korea-koreaaniؗj
- Budaya 'Korea-Koreaan' di Kalangan Remaja
- demam Korea-koreaan akhirnya masuk ke kamarku, gara-gara kelompok ini: SNSD alias Girl's Generation.
kekorea-koreaani؍ۂj
- Apa pendapatmu tentang orang indonesia yg berlagak kekorea-koreaan?
- Saya lebih suka gaya 'kebarat-baratan' dibanding 'kekorea-koreaan' hehehehe.
- Kota Cilegon yang Mulai Ke-Korea-Korea-an.
- kami pemuda pemudi indonesia berbangsa satu bangsa indonesia yang tidak ke korea-korea an.
@ȂCȑOōĘ^ĂB
uCMXCtXvCO Inggeris, Perancis 悤ɎvC KBBI_4 ́uCMXv Inggris ڂCInggeris ڂȂButXv͂ƌ PerancisCPrancis ǂȂBāC̍Xg Prancis B
ŁuvƋCÂāC߂đ̍`FbNĂ݂CuChlVAvIndonesia CuI_vBelanda CuMVvYunani CuvCina (Tiongkok, Tionghoa Ȃ)BɑāCu{vJepang uhCcvJerman uAJvAmerika ȂBC͓ʂȂ̈ȊO͊Xgɍڂɗ߂ƂҏWjłƗB[Sg 5.25.2013]
@[Sg 3.6.2014]
@
@
menyetrum (d)
"Hafitd Setrum Ade Sara
Berkali-Kali" (Kompas, 8 Maret 2014) --- X^K (alat kejut listrik)
ƂȂEl̋LłBQ҂19ˏCQ҂͌19˂Ƃ̔ޏB
Ade Sara Angelina Suroto (19) dianiaya pembunuhnya dengan cara disetrum menggunakan alat kejut listrik. Benda tersebut diketahui merupakan milik Ahmad Imam Al Hafitd (19).
@iCtȂ menusukihjCsXgȂ menembak ()
CX^K̏ꍇ menyetrum
Ƃ炵BudCVbN^v낤B
@ menyetrum ɑĎ͐ڔ -KAN menyetrumkan ̗p:
(...) alat kejut listrik milik Hafitd itu memiliki tegangan 3.800 kv. Alat itu disetrumkan berkali-kali ke sejumlah bagian tubuh korban. "Ada yang di perut, di dada, di kaki ada," ...
@menusuk korbaniQ҂h) : menusukkan pisau (iCth) ; menembak korban (Q҂) : menembakkan pistol (sXg) ɓ menyetrum korban : menyetrumkan alat kejut listrik C{͉낤B܂uX^KĂv炢̂̂ƂȂ悤ȋC邪B[Sg 3.9.2014]
@
@
minyak kelapaiRRicICj
er̔ԑguNEWS
AT[vCRRicIC̐ێ悪AcnC}[҂̔Fm@\PƂbĂB
(...) Dr Mary Newport berhasil mengembalikan kesehatan suaminya yang menderita gejala pelupa akut (Alzheimer) hanya dua pekan setelah menambahkan menu minyak kelapa untuk dietnya. ("Minyak Kelapa Ampuh Selamatkan Otak dari Alzheimer", Republika, 19 November 2013)
@ƂƂ͂܂Cӂ̐H minyak kelapa gĂChlVAɃAcnC}[̊҂͏ȂH [Sg 3.18.2014]
@
@
obyek mengambang (V镨)
"Satelit Perancis Temukan Obyek Mengambang
di Lokasi Pencarian MH370" (Kompas, 23 Maret 2014) ---
{}[VAq MH370ւɊւLłB
Malaysia menyatakan bahwa Perancis juga menemukan obyek mengapung di Samudra Hindia bagian selatan dan keberadaannya masuk dalam area pencarian pesawat Malaysia Airlines MH370.
@̃tX̉qChḿuVvobyek
mengambang ́uԁvmengambang ɂĂČꊲ ambang
Ȃ̂낤CƂ kambang Ȃ̂낤B(obyek mengapung ̕
mengapung ͌ꊲ apungCɖ͂ȂBj
@KBBI_3 ́Cȉ̂悤ɁCambang > mengambang ƁCkambang > mengambang
̗F߂ƂĂB
ambang
@mengambang
@mengambang-ambang
@terambang
@terambang-ambang
kambang
@mengambang
ƂŁCWJ^T (Abdul Chaer)ł͎B
kambang
@ngambang
@܂CW̒ōl ambang > mengambang CWJ^̉e kambang > ngambang > mengambang lȂƂƂȂ̂낤B[Sg 3.24.2014]
@
@
dua per tiganya (Olɓl)
@Pesawat Malaysia Airlines MH370 menghilang pada 8 Maret 2014 dengan membawa 239 orang
dalam rute Kuala Lumpur-Beijing. Dua per tiganya
adalah warga negara China. ("China Tuntut Malaysia Berikan Informasi Tentang Pesawat
MH370". detikNews, 25/03/2014)
@uR̂QvȂ dua pertiga Ȃ̂C dua per tiganyáuq̎Olɓl(͒l)vƏĂ肾낤B
@ pertiga, per tiga ɂčXɕ@I:
@pertiga --- belajariwKjɑ pelajariwK)
Ɠ悤ɁCuRŏW1vbertiga
ɑuRŏWPvfvpertiga ƍlBCpertiga
łāCper tiga Ƃ͂ȂȂB
@per tiga --- per capita (l)Cper hari ()Cper
keluargaiƑjȂǂƓl̃eR per
̗pƍlB[Sg 3.25.2014]
@
@
biawak air (~YIIgJQ)
"Pria Ini Arungi Ciliwung dan Terjang Banjir Demi Tangkap Biawak"
(detikNews, 25/01/2014)
Entah karena hobi atau memang menantang maut, Rohim (20) dan tiga orang temannya berani
berenang di Sungai Ciliwung di bawah layang dekat Gudang Peluru untuk menangkap biawak.
Padahal arus masih cukup deras.
IIgJQ kebanjiran
ɂȂoĊO낤낵ĂB banjir
̂Ƃ͕߂܂₷CƂȂ̂낤B
@̃~YIIgJQCNAv[̋̏ォ猩ƂCWJ^ł͌@ȂBς肢̂B[Sg
2.7.2014]
@
@
duduk nyamping (肷)
Parah nih cewe udah duduk nyamping main HP ga pake Helem lagi.....
("Tidak Pakai Helm, Main Handphone Pula", pasangmata.detik.com, 08/02/2014)
duduk nyamping: ɍDW menyamping /
WJ^ nyampingCłB
udah: W sudah / WJ^ udeB
sudah/udah ... lagi:
̔ޏC肵ăX}ziꂷłɈᔽjɉāCwbg̒pĂȂCƂ\łB[Sg
2.8.2014]
@
@
Ular Tangga Pemilu (IoZ)
"KPU Sleman Sosialisasikan Pemilu Melalui Permainan" (tribunnews.com/2014/02/08/)
Cara yang digunakan KPU Kabupaten Sleman dalam melakukan sosialisasi Pemilu bisa dibilang unik. Pasalnya, KPU Sleman telah mengenalkan permainan yang diberi nama Ular Tangga Pemilu. Permainan itu diperuntukkan bagi masyarakat khususnya para pelajar yang menjadi pemilih pemula.
@sosialisasi:
LԂɎmO}LB̂ mensosialisasikanB
@Ular Tangga Pemilu:
ĂŌÂe܂ĂoZ Snakes and ladders ---
oŹu߂Eiށvɓ̂ snakes () laddersiq)łB
@para pelajar yang menjadi pemilih pemula:
߂ē[鍂ZLҁBI̓ChlVAł17˂łB
X}IǗψIoq̂߂ɍ̂́C܂uIoZvBhttp://www.youtube.com/watch?v=lWQAysWl8-k
ȂȂʔłBular ̂ 36 rugi ɖ߂Ă܂ 88
golput (CӎI[) Ȃ̂낤B[Sg 2.11.2014]
uiJVXSNv(cNyVNj^Ƃ邪CaN̏Ȃj---
{̑oŹu߂Eiށvւ̊Gq̊GgĎƂ͂ȂƎvCɂ͖i9
14 Ɛi tangga C22 18 Ɩ߂ ular jĂB
oT: q̗Vтς푈@푈GoZ
http://www.jhk.or.jp/newspage/201007/news%2012.html
{̃ChlVAɂƓ悤ȍoẐł͂ƎvB[Sg 2.17.2014]
@
@
lahar hujan (~JNΎRD)
pY on the WEB:
laharyzqWrn[AΎRDB
n[F
n[iChlVA: laharjƂ́CΎR̍ۂɑʂ̐܂ΎRDȂǂ̕oR̎Ζʂ𗬂ꉺ錻ۂłBΎRDiłイAp: volcanic mud flowjƂĂB1919NCChlVÃP[gR̕ŏ߂ĉȊwIɒAnꂩ疽ꂽBiEBLyfBAj
@nk卑{̊^ƂāuÔgvtsunami
CΎR卑ChlVA͂́un[CΎRDvlahar
CƂƂɂȂ̂낤B
@ȂC"Lagi, Mbah Rono Meluruskan Istilah "Lahar Dingin" Lewat
Facebook" (Kompas, 19 Februari 2014) ɂƁCfBA悭g lahar
dingini~JNΎRDj salah kaprah (LsĂp)
łāCΎRw̗pƂĂ "lahar hujan"
Ƃ̂ƁB
@܂CKBBI_3 ̈ȉɂČC
lahar dingin: Geo. endapan bahan lepas (pasir, kerikil, lapili, bongkah batu, dsb) di sekitar lubang kepundan gunung api yg bercampur air hujan dan meluncur memasuki
lembah dan sungai (ketika hujan turun);
lahar hujan: lahar dingin;
@lahar dingin lahar hujan ̌߂͂ނւĂׂ̂̂悤łB[Sg 2.20.2014]
@
@
pemilik, pemilikan, kepemilikaniPE-,
PE-AN, KE-AN hj
"Penonton ditembak mati karena SMS-an di bioskop" (Antara, 15 Januari 2014) ---
ff SMS
gp߂_瑊sXgŎˎEƂ}CA~̃j[XłB
Pemilikan senjata api adalah jamak di Florida dengan lebih dari sejuta di antara 19 juta penduduknya punya izin kepemilikan senjata api.
@pemilik: ꊲ milik PE-uLҁvłB
@pemilikan: ꊲ milik PE-AN
uLvłB
@kepemilikan: PE-h pemilik ꊲɂ KE-AN
łBpŌCpemilikan possessionCĂ
pemilikowner ꊲƂ kepemilikan ́Cownership
݂Ȋł낤B
@jamak:
̃t_BɂȅLɂėpꂽ́uv
jamak ł͂ȂCuӂCOv jamak łBl1900̓B100ȏ̏eƂ̂AJƂ͋낵B[Sg
1.16.2014]
@
@
tertekan, terduduki (uӐ}Ɂv̕\)
"Wow! LG G Flex Mampu Menyembuhkan Diri" (detikinet, 15/01/2014)
--- ȉ LG ̜^ȃX}z G Flex
ɂĂ̂̋L̒iłB
Dengan begitu, meski secara tidak sengaja tertekan atau terduduki dari yang sebelumnya lengkung hingga menjadi lurus, hal tersebut tak akan mempengaruhi kinerja G Flex. Saat tak lagi tertindih beban, G Flex juga akan kembali ke bentuk aslinya yang lengkung.
@tertekan: ӎuĂ̍sׂ
ditekan
C͂ł͂ȂC肻̏ɎĂ܂Ƃꍇ̕\łB
@terduduki:
lɁCӎuĂ̍sׂ diduduki
C͂ł͂ȂC肻̏ɐK낵Ă܂CK̉ɕ~Ă܂Ƃ\B
@tertindih: ̓̏ꍇCTER-
̃G[WFgւ̃lKeBuʂ͂́uӎuvɓāuӎuɔāCӐ}v̕\ƂȂĂ킯C
tertindih
ł́CG[WFg̑ݎ̂悤ɓāC͂ɂĂ炳ꂽʂ̏Ԃ݂̂Ƃu~ɂȂĂԁv̕\ƂȂĂB
͂܂ tertekan
Ƃ́CӐ}Iɗ͂Ă ditekan ̐}낤B G
FlexCȖڂɂĂtLVuɂ̜^Ȃpɖ߂CƂƂ炵B[Sg
1.16.2014]
@
@
segede gabanioJłj
"Ketika Ponsel Masih 'Segede Gaban'" (detikinet,
22/01/2014)
Atlet Perancis Franck Piccard berbicara melalui ponselnya yang segede
gaban, pada even olimpiade musim dingin tahun 1988.
ނ̓JK[ł̃X[p[]̋_XgłB
@̂̌gт͂ȂɃoJłƂLC
"segede gaban" gaban ƌƁCB
Segede gaban! "Gaban" itu apasih? (kaskus.co.id, 2012/07/29)
Gaban (Gavan) adalah sebuah serial tv yang ditayangkan di indonesia pada 5 Maret 1982 sampai 25 februari 1983. dengan judul "Space Sheriff Gavan". hampir mirip seperti kamen raider lah, namun si gaban ini dapat ber-transformasi dalam ukuran besar seperti ultraman. (...)
(...)
nah guys! taukan betapa susahnya orang indonesia ngomong huruf v? di indonesia, gavan sering disebut gaban karena kebanyakan orang indonesia susah ngomong v. gaban ini berukuran sangaaaaatttt besar! itu dia kenapa gaban sering di identikan sebagai sesuatu yang berukuran besar. karena masih sedikitnya kartun di tahun itu, maka serial gaban ini sangat melekat di masyarakat indonesia.
@t剉uFYMov̕ϐgq[[ Gavan ɗRƂ́B[Sg 1.22.2014]
@
@
samakiqPE߂j
@́uIWpOv́uPUl̋sJI
CXɏ@vB̃}[VÁunFv̘b̂ƂŁCuŃnF؎擾ɓo{ƂvƂāCi^ԃRei[̓Cŏ͓yƂŁČ㐴ŔOɐV[CŁuT}vsamak
ƂtoĂB
@̓}[VA Kamus Dewan Edisi Keempat B
samak
@menyamak 1. memasak kulit (supaya ber-warna dan lembut dll);
2. menggelas (meng-gosok dgn serbuk kaca) tali layang-layang;
3. menyucikan anggota badan, tempat, dsb yg terkena najis mughallazah dgn air bercampur tanah sekali dan air mutlak enam kali;
@ 3 ́uqPC߂v̈Ӗ炵B
@ChlVAł͂܂gȂƂ݂āCKBBI_4 samak,
menyamak ɂ̂́u1. ₷C2.
ɃKXhv܂ŁBKamus Dewan ́u3.
߂v̈Ӗ͏oĂȂB
y2
̕⒍z̑uΗgi͂jv̑KXhur[h܁v(ur[hv̓|gKKXCu܁v͕Rjg悤ł
iÉ\YwOWx蕶ЁC2000NjB[Sg 1.21.2014]
@
@
Siswa Paling Bahagia di Dunia (EňԊwZGWCĂ鐶k)
oϋ͊J@\iOECDj͂RC65JEn15Ζ51lΏۂ2012NɎ{wKBxiPISAǰʂ\B{͓lj͂ƉȊwIp͂SʁCwIp͂VʂƂȂCO09N炢ʂグB(nikkei.com)
@́C OECD wKBxiPISAj̃ChlVǍʂɂĂ̋LłB
"Ini 5 Negara yang Siswanya Paling Bahagia di Sekolah, Indonesia Nomor 1" (detikNews, 04/12/2013)
1. Indonesia
Indonesia menduduki peringkat wahid dalam 'siswa yang paling bahagia di sekolah' dengan persentase 96 persen. Rata-rata para siswa yang menjadi responden menyatakan sangat setuju atau setuju untuk 'bahagia di sekolah'.
Siswa sekolah di Indonesia, dari data PISA-OECD ini juga paling suka bersosialisasi. Dalam pertanyaan 'saya berteman dengan mudah di sekolah' Indonesia memiliki persentase 96 persen yang menyatakan 'setuju' dan 'sangat setuju', tertinggi diikuti Kazakhstan (93 persen) dan Prancis (92 persen).
Data ini seperti berbanding terbalik dengan kemampuan matematika siswa-siswi di Indonesia yang menduduki peringkat 64 dari 65 negara alias kedua dari bawah dengan skor 375. Kurang dari 1 persen siswa Indonesia yang memiliki kemampuan bagus di bidang matematika.
@̃ChlVA̐kuEňԍKvƂ̂́CPISA 2012 Results
̂ǂɏĂ̂낤B
̕\͈ȉqB
ẼCMXwLF
P5̐Ew͒ PISALO 2013N
http://ameblo.jp/tekkanomaki/entry-11717074731.html
̋ĹuApl̖215˂͊bIȊw͂gɂĂ܂BwZ̍Kx̓CMX͍؍͍ʼnʂł邱ƂCCMX̋W҂̐̓AWA^̊wKVXeɂ͉^Ivɍ킹ČƁCChlVA15˂́CwZyCFBāuwZ̍KxvECw͍͂ʼnʃO[vCƂƂȂ낤B[Sg
12.5.2013]
@
@
Mandela saja (Ã}f炵)
@Za̗zт }fA哝̎
@oĐl퍷ʂƓC̗ZaAtJãl\E}f哝̂TCXTŎB(C2013N127)
@}fOg[h}[N̂悤ɒoeBbNƂ̉,
Mandela pertama kali mengenal batik pada tahun 1990 saat melakukan lawatan ke Indonesia. Mandela yang berkunjung selaku Presiden Kongres Nasional Afrika (ANC) mendapatkan hadiah baju batik dari Presiden Soeharto. ("Batik Cerminkan Kesabaran Nelson Mandela", jpnn.com 06 Desember 2013)
@āC炪{uÃ}f炵āvłB
@́C"Kenapa rakyat Afrika Selatan tidak mau pakai batik?" (BBC, 6
Desember 2013) ̒iB ia, saya Jusuf Kalla
哝̂łB
Ia mengaku selalu mencontohkan Mandela jika meminta orang agar mengenakan batik.
"Saya mengutip, Mandela saja menghormati batik dan memakai batik di PBB apalagi kita. Merubah kondisi di Indonesia juga. Luar biasa," tandasnya.
@mencontohkan: ()ɂƂB
@minta orang: lɗށB
@Saya mengutip:upvƂ̂CuA̎炵ĒĂC܂ĂȂ̓ChlVAlłȂvƃ}f{lCƂ̂낤BMerubah
kondisi di Indonesia juga. Luar biasa (ChlVȀςC)
Ƃto鏊ȂłB
@Mandela saja: KKM saja: 3 ̗płB
saja: 3. 炵āD
Namanya saja mitos. O炵Đ_b(MɓȂjD
Aku saja bisa sembuh! ݂Ȏ҂炵Ď̂D
Presidennya saja SD-nya di Indonesia.哝̂炵ďwZ̓ChlVA(Io}đ哝̂͏wẐRNChlVAʼn߂)D
@ȂLo Kenapa ɑ铚͂Ƃ,uꑽvB[Sg 12.7.2013]
@
@
dimodusin (RS̊Ìx)
@"Kiki Amalia: Banyak yang PDKT, Tapi Aku Takut Dimodusin"
(detikhot, 21/12/2013)
@detikHot
͌|\j[XBڐ̕ςl^߂āCƂǂANZXĂB
Semenjak bercerai dari Markus Horison, artis Kiki Amalia mengaku banyak pria yang mencoba mendekatinya. Tapi ia mengaku masih trauma.
"Pasangan aku belum prioritas, karena aku takut sakit hati lagi. Masih trauma. Banyak banget yang PDKT tapi takut dimodusin," ujarnya ditemui di Studio Guet, Perdatam, Jakarta Selatan, Sabtu (21/12/2013) dini hari.
@PDKT (pendekatan) ̕ KKM ver1.3
ŏEĂ邪C߂Ăڂɂ̂CdimodusinBCǂӖȂ̂Cɂuvmodus
ƌтčlĂȂB
@ŁClbg܂ĂȂƂ˂~߂̂C modus
(modal dusta) łBPembangunan Lima tahun (J܃JNv)
̃ANj Pelita ()
ɕCG悤ȌȃANjBł͎@Ȃ͂łB
CAMEL PETIR new Single Judul : MODUS (Modal Dusta)
http://www.youtube.com/watch?v=hdTq9jZGsM4
pandainya bermain kata, pandainya bersilat lidah
itulah lelaki buaya, pandai berdusta
selalu mencari mangsa, merayu-rayu wanita
itulah lelaki buaya, pandai berdusta
modus modal-modal dusta, kata-katanya memang bahaya
modus modal-modal dusta, awas tergoda rayu gombalnya
modus modal-modal dusta, janji manisnya begitu indah
modus modal-modal dusta, awas terjebak tipu dayanya
@Ȃ킿C̋L takut dimodusinCAv[`Ăj͑CRS̊Ìx̂|ƂƂȂ낤B[Sg 12.21.2013]
@
@
Indonesia? (ChlVÁH)
"SEA Games XXVII Ditutup: Sukses Thailand dan Myanmar, Pahit
untuk Indonesia" (detikSport, 23/12/2013)
~}[ŊJÂꂽ27 SEA ŹuꂢvʂɂĂ̋LłB
SEA Games XXVII resmi ditutup pada Minggu (22/12/2013) malam. Thailand menjadi juara
umum, sementara Myanmar juga meraih sukses tuan rumah. Indonesia?
Untuk kali ketiga 'Merah Putih' terlempar dari tiga besar.
(...)
Sementara Indonesia cuma meraih posisi keempat pada event kali ini setelah selama sekitar
11 hari mengumpulkan 65 emas, 84 perak dan 111 perunggu. Sepanjang keikutsertaan di SEA
Games sejak tahun 1977, ini adalah kali ketiga Indonesia
gagal masuk tiga besar setelah yang pertama tahun 2005, dilanjutkan di
2007.
Indonesia?FuChlVÁHvƓǂދ^╶łB
Indonesia gagal masuk tiga besar. F
̖Ɠ⎩ł\ƂB
@: Indonesia? (ChlVÁH)
@: Gagal masuk tiga besar. (rbORɓ肻Ȃ)
@SEA Z2NȂ̂ŁC 2015NDVK|[ŊJÂ邱ƂɂȂĂB[Sg
12.24.2013]
@
@
emping melinjo (Es)
[g̃Tvg̃erCM
āCChlVA̖uWvmelinjo
ڂ𗁂тĂ炵Ƃ߂ĒmB CMCcOȂʃLv`[Ȃ̂ŁCꂱꌟĈȉɒHB
NPO JASMELINDO (Japan Association of Melinjo Indonesia)
G MelinjoC2011č
http://www.melinjo.net/pdf/kikan-melinjo2.pdf
@"Tinggal saja di Yogyakarta kalau Anda ingin panjang umur."
́uMWNWɂZ݂ȂvC̃WNWɂEs
(melinjo ̎̃`bvX)
̏ʂ̑ƁCǂzƂCMakan saja emping
melinjo Ōʂ肻łB[Sg 11.3.2013]
@
"Djatoeh Berkait" (1944),
"Hoedjan" (1944)
͋EߑpكtBZ^[ɍsĂB
@`̉fRNV
cwُtBʏf
@http://www.momat.go.jp/FC/UNESCOevent/2013/index.html
@11/3
́umꂴfjvCm푈ɓ{fЃWJ^쏊삵`fQ{Bŏɏfꂽ̂
"Djatoeh Berkait" (1944)CMuvBuQ߂ƂƂɓЂɑĂƂ̂ȂX֒̈Ӌ`vf悾B
@̃^Cg "Jatuh berkait"CmȂC}[̌炵B}[VA
DBP ̎ Kamus Dewan ́Cprb. (peribahasa)ƂĂB
KD_4:
jatuh (tidak) berkait: prb. memperoleh sesuatu dgn sebab (tidak) diminta (diharapkan)D
KBBI_3F
jatuh berkait: didapat sebagai hasil memintaD
jatuh: uhÂ҂vmenunggu durian jatuh jatuh łBɓoƂg肵ȂŁCnė̂҂̂hA̎n@łB
berkait: BER- ̗C܂Cdikait 낤BƂłЂĉʎƂ: mengait buahBKBBI_3 mengait ̗p̈łB
@ŗ̌߂Ɍ me-`/di-`̎gɒڂĂ݂ƁC҂ŋtɂȂĂ̂ʔi}[VA
KD ̕pI\CƂƂ납琶܂ꂽႢ낤jB
@ďfꂽ̂ "Hoedjan" (1944),
Mu酉JvB̃e[}͗בgBuɂ킩Ĵ炷⏼|Dv킹_炩ȃ^b`IvȍiŁCcɂ̘VꂪqɉɎsWJ^ɏoĂƂXg[[́CɏẤuvB
@TtVXRuaNɌJꂽÈYuv(1953)
v҂ւ̒̂ȂC͓{R̃WBבgiN~`[C̃XyȂ
KoemitjojɑIꂽq̌āu{Rւ̒viBhɂȂq̎pĈSl͉łƂ̖ɌĔȂ
Cikampek ɋAĂ䂭B
̐eC}qOɎĂB܂́̕CRhqƂ́CƂiuvׂ̗̔̍NCuuK\v̋v݂̕eACVjB[Sg
11.4.2013]
QƁF
(1953)
http://sanggar.exblog.jp/12348592/
http://sanggar.exblog.jp/12372059/
suuK\v(1951)
http://homepage3.nifty.com/sanggar/body2.htm#Bengawan
Dickens, A Christmas Carol
http://sanggar.exblog.jp/19061975/
@
@
saksi meringankaniٌ쑤̏ؐlj
"Luthfi Hasan Hadirkan Saksi Meringankan dari Rusia dan Turki"
(Kompas, 21 November 2013)
Terdakwa kasus dugaan suap pengaturan kuota impor daging sapi dan pencucian
uang Luthfi Hasan Ishaaq menghadirkan 11 saksi meringankan atau a de charge.
Dua di antaranya didatangkan langsung dari Rusia dan Turki.
terdakwa: 퍐lB
dugaan suap: de^B
kuota impor daging sapi: ̗AB
pencucian uang: }l[_OB
saksi meringankan: ٌ쑤̏ؐlB
saksi memberatkan: @̏ؐlB
a de charge:
ٌ쑤̏ؐlBChlVAł͂ꂪ蒅Ă܂Ă悤C{́CACIED
"saksi a decharge" (witness for the defense)
낤BtX dechargep discharge łB
saksi a charge (witness for the prosecution)
[Sg 11.22.2013]
@
@
indeks kemampuan berbahasa Inggris
(p\͎w)
"Hasil Penelitian: WNI Semakin Fasih Bahasa Inggris" (Tempo, 23
November 2013)
ChlVẢp\͂́C4434 (2007N) 6025ʁi2013NjƉPƂj[XB\[X͎łB
EF English Proficiency Index Third EditionF
Indonesia berkembang sangat pesat dalam kemampuan berbahasa Inggris, menurut penelitian kemampuan berbahasa Inggris terbesar di dunia.
Indonesia mengalahkan Prancis, Russia, dan Brazil.
Kemampuan berbahasa Inggris penduduk Indonesia secara rata-rata mengalami kemajuan yang paling pesat di dunia, berdasarkan hasil penelitian kemampuan berbahasa Inggris terbaik di dunia yang diumumkan hari ini.
http://www.multivu.com/assets/62435/documents/indo-original.pdf
@CʃLOЉĂ݂ƁC
1 Sweden; 2 Norway; 3 NetherlandsF
pꂪIɔނ̕ɋ߂u₳OvȂłB
11 MalaysiaG12 SingaporeF jIɂ̓CMXAnBTempo
̋Lł́CɂƂāup͑vƏĂB
24 South KoreaG 25 IndonesiaG 26 JapanFł̊؍CłẽChlVACē{C̎OꑱɕłB
28 VietnamG 55 ThailandF
jIɃxgi̓tXAnC^C͓ƗBtBs̏ʂCɂȂCȂB̒ɎQĂȂ炵B
32 ItalyG 33 TaiwanG 34 ChinaG 35 FranceF
̃tXlElEC^Al̃O[v[B
58 Algeria; 59 Saudi Arabia; 60 Iraq: ܂[̃O[vłB
[Sg 11.23.2013]
@
@
AB, pantun, wayang, tatabahasai@C|C|\j
ƂƔolƂl̋Fɉ߁CpӂĂ̂uChlVA̒
@ҁvŌễy[W̃Rs[łB
Ey[W͉łʼnVy[WB
y[ẂupgD̍\v͂炽ɕҏWĂB
Ȃ us_̒
gLOWv [Sg 10.9.2013]
@
@
XJm}̎̍䰂
Soekarno (1901.6.6 - 1970.6.21)
Dr.(HC) Ir. Soekarno (ER, EYD: Sukarno, nama lahir: Koesno Sosrodihardjo) (lahir di Surabaya, Jawa Timur, 6 Juni 1901, meninggal di Jakarta, 21 Juni 1970 pada umur 69 tahun) adalah Presiden Indonesia pertama yang menjabat pada periode 1945-1966. (Wikipedia)
@XJm}̎̍䰂 ({ÐwRJx, a45Nj
@wSi {Ðx(Ԑ_ЁC2008N)
̃Rs[ՂĂBmgق猣𗊂܂čCƂ̂ƁB}tɉF̉ԂGjV_i}j́CԊT`UCʊV`WDXJm̎́C{ł͂傤ǃGjV_̂ɂ悤B܂CXJm̖͋}BN͖YꂸɃGjV_̉Ԃƍ䰂̎ʐ^B낤B
()
http://plaza.rakuten.co.jp/ko3to/diary/200907170000/
(E) http://infoseek_rip.g.ribbon.to/kitola.hp.infoseek.co.jp/dokusou/enisida.html
̉ɂ́CԂ̌TłāAnƒ̎킪e܂CƂB[Sg
10.5.2013]
@
@
Dulu batik kini endek Bali. (̂̓WXсCoR)
"'APEC costume', dulu batik kini endek Bali"
(Antara, 8 Oktober 2013)
Nusa Dua, Bali (ANTARA News) - Tradisi mengenakan pakaian tradisional negara penyelenggara
setiap KTT APEC masih dipelihara, jika pada KTT APEC 1994 di Bogor peserta mengenakan
batik, pada KTT APEC 2013 di Nusa Dua, Bali, mereka mengenakan kain tenun ikat tradisional
endek.
endek
ɂĂ͂܂ŒmȂCƂɂzł͂ꂪ endek
Bali 炵BKKM Ɂuendek: oYRDvƂĒljB
@Dulu batik kini endek BaliC܂û̓WXсCoRvB傤ǂ@Ȃ̂ŁC̓spgDvoĂB
@| (sampiran)F Dahulu parang sekarang besi.î͌CÓSj
@S (isi)F Dahulu sayang sekarang benci.î͈C炵j
[Sg 10.8.2013]
@
@
mengingatkan akan N (N
vo)
"Lagi menteri Jepang kunjungi Kuil Yasukuni" (Antara, 20
Oktober 2013) --- {t̖QqグLłB
Seorang lagi menteri Jepang mengunjungi kuil Yasukuni, Minggu, dan mengatakan ia tidak berniat memanas-manasi negara tetangga yang memandang kunjungan itu menyakitkan karena mengingatkan akan kepedihan masa imperialisme Jepang.
(...)
Kuil itu dipermasalahkan karena menjadi tempat penghormatan bagi 14 tokoh yang dipandang sebagai penjahat perang oleh negara tetangga.
(...)
Di Seoul, pejabat Kementerian Luar Negeri menyebut kuil itu memainkan peran sebagai "pembenar agresi Jepang".
@tidak berniat memanas-manasi negara tetangga:uߗh悤ȂǂƂӐ}͑SȂvB
@mengingatkan akan N: mengingatkan
͊{IɁuqgɎvovƂB܂ĆCmengingatkan
(qgȗ) akan N (Rg) ƏĂB
@dipermasalahkan:ubermasalahi肪jƌȂvC܂CAƍJɂӂĂiłB
@penjahat perang: ƁB
@pembenar: membenarkan () PE-úvłB
[Sg 10.26.2013]
@
@
Kalla dalam Diri Jusuf
"Jusuf Kalla meluncurkan biografi digital"
(Antara, 31 Agustus 2013)
Jusuf Kalla ̓`LCJK'S WORLD (pEChlVA)
dqЃAvƂ AppStore, Google Play
oƂ`LłB AppStore iPad mini
Ƀ_E[h () Ă݂B
@āCHaji Kalla ƌĂ邱̔ނCǂlƂƁClł --- ƂĂ͂̃^CgC "Kalla dalam Diri Jusuf" łB
Haji Kalla, namanya. Ia memiliki
kepribadian yang unik, atau lebih tepatnya komprehensif: tegas, namun bijaksana; kaku,
tapi juga fleksibel; konservatif, tapi juga progresif. Kombinasi inilah yang membuatnya
menjadi pribadi besar dengan karakter kuat pula. Membuatnya menjadi sosok Haji yang sangat
religius, tapi juga modernis. (...)
@ɂĂC̃^Cg (pł "Kalla in Yusuf's Self", 摜Q)CiD߂Ȃ낤B"diri" }[NĂ鎄ƂĂ͊ʼn߂ׂ炴pł͂̂CʂĂȕɏ̂Ȃ̂낤B[Sg 9.5.2013]
@
@
cerita-cerita & ͂ȂȂ
Kindle PW ŕČ́uRA[j̐^ԂȐ^ (p앶)vƁuKZlb^Vlb^
(t)vǂC҂ɁuChlVAvƂtoĂꃖBȂ킿CuPCꂪ肾v̏͂̎̂ƂłB
VAĂ{g낢āu͂ȂȂvƂȓ{B
Ȕ^ɎvĂ˂Ă݂āC̓{ǂ̔ŌB{w̑l҂ƂĖXNw^B
u{̖ɂ̓[bpɂ悭镡`͂ȂBꕔ̖ɂChlVAȂǂƓlC邱Ƃɂĕł邱Ƃ[KBƂCԁXCRXC͂ȂȂcvƋ̂ƂB
@mɓ{ɂ́uԁXCRXv͂ĂubXi͂ȂȂjv͂ȂB{ɂ͂ǂ@[Ă̂낤BChlVAȂCbunga-bungaiԁX)Cpohon-pohon
iX)Cbuah-buah (*X)Cgunung-gunungiRX)Csungai-sungai (*X)Ccerita-cerita
(*bX)Cׂăm[vułB[Sg 9.19.2013]
yzuƒƒCƍƁvCpȂǂ̕`ɂ̂ƂčlCȂ̂͂ȂCuꂼv(masing-masing,
tiap-tiap)
\`ƂĂȂ瑶݂BȂ킿uꂼ̉ƒƒEƍƂŁvB܂C`ƂuԁXCRXvCmɌu낢C܂܁v(warna-warni,
macam-macam) ̕\łB[Sg 9.28.2013]
@
@
Daftar PemilihiIlj
Festival Indonesia (Z{qY) Ŕzzꂽu2014NIv̂BƁC[ς݂̃}[N͏w̐ɂ̂炵B
@ʁF
DAFTAR JADI PEMILIH DI
https://pplntokyo2014.org
SELAMBATNYA 30 SEPTEMBER 2013
daftar jadi pemilih daftar ͖ł͂ȂC mendaftar
̃[`Buo^đIlɂȂĉCIlo^ĉvƓǂށB
@ daftar pemilih sementara (bIl){\ɂȂĂ̂ŁCāCZȂǂɕύXXV
(dimutakhirkan)Co^łΓo^ĉCߐ930CƂ̑ILLy[łB[Sg
9.22.2013]
@
@
istri yang juga seorang aktrisiDłȁj
"Nonton Bioskop dengan Istri, Oka Antara Titip Anak ke Suster" (detikhot, 27/09/2013)
Meski sudah memiliki seorang anak, aktor Oka Antara tak mengurangi jadwal berduaannya dengan sang istri. Oka pun punya trik bila hendak pergi nonton ke bioskop bersama sang istri yang juga seorang aktris, Rara Wiritanaya.
Bintang film 'Sang Penari' itu mengatakan, dirinya suka menitipkan sang anak ke suster. Bagi Oka dan istri, menonton memang merupakan hobinya sejak lama.
@suster: p "sister"
a킯ł͂ȂāCI_ "zuster" B
suster
́CvwʼnfɍsƂqaƂ̂CuCCŌwvł͂Ȃāuxr[Vb^[v낤B
@istri yang juga seorang aktris: uDłȁvC
juga ł邱ƂɂẮCǂ݉B[Sg 9.28.2013]
pengarang yg betul2 pengarangiƊŐHׂĂƁj
̗p͂鏬ŏÉB̍Ƃł͂Ȃu{̈ӖōƂłƁvC悤ȈӖłB
ŃC搶ɎĈӌ߂ƁCYouƊŐHׂĂƁvƓǂ܂ꂽBCpengarang yg betul-betul pengarang Ƃ́Cǂݎ\Ȃ̂ƊSB
ꂩCPak Sasaki yang kepala seksi Indonesia ... ƏC͒PȂuChlVAEZNṼ`[tł Pak Sasaki ́vł͂ȂCVjY\ɂȂĂƂ̐搶̎wEB
Pak Sasaki yang juga kepala seksi Indonesia uChlVAEZNṼ`[tł Pak Sasaki ́vɂ͖͂ȂBCPak Sasaki yang kepala seksi Indonesia ƂȂƁĆuChlVAEZNṼ`[tł Pak Sasaki ́Ciɂ邭Ɂj...vƂ\Ƃ̂łB
́uɂ邭ɁvƂVjJȊ܈ӂȂȂCPak Sasaki, kepala seksi Indonesia, ... Ƃ̂ƁB
syang + t߂c_\̖ʂ瑨ƂȂ̂ŁC͂ƂĂɂȂB[Sg 12.5.97]
@
@
iseng-iseng sajaiyCŁj
"Komikus Indonesia menangi lomba komik Jepang" (Antara, 5
Agustus 2013) ---
R~bN[mÁuZtgȂ}KvReXgŃChlVA
Alex Irzaqi OvC܋50~l̋LłB
"Sebenarnya saya hanya iseng-iseng saja mengikuti lomba ini karena banyak teman-teman lain yang juga ikut. Semoga saya bisa jadi pemicu bagi saudara-saudara se-Tanah Air lainnya yang pastinya banyak yang lebih jago dari saya,hujar Alex yang mendapat hadiah 500.000 yen dalam siaran pers yang diterima ANTARA News.
iseng-iseng sajaF ݂ȉ傷̂ŎĂ݂悤ƂyCŁC낤B
banyak yang: Əȕiyang lebih jago dari sayajƑ吨ɈႢȂ(Eɑāj
R~bN[m9i725,
ԏXjA}]ɒēB}KGƂ̂Ȃɑ傫̂Ƃ͎vȂBJC傤19C`ʁBJĂ̂
Alex ̃Ovi Excuse MeiX)B̊OɁCErwin
̏OviCRoach Story (11) fځB[Sg 8.6.2013]
@
@
@
Kelok 9 & Kelok 44iȂ
& l\lȂj
"Kelok 9 ramai buat berfoto" (Antara, 10 Agustus
2013)
Jembatan Kelok 9 yang menghubungkan Payahkumbuh, Sumatera Barat (Sumbar), dengan Kabupaten
Kampar, Riau, ramai dikunjungi para pengendara yang asyik berpose di depan lensa kamera.
X}gEpNu烊AEBuȂv̂̃|CgCԂ~߂ċLOʐ^BhCo[Ƃ̂CȂłBȂ
baru selesai pembangunannyaCʍs\ɂȂłB
@Kelok 9:ũJ[uvȂ 9 kelok Čꏇ
Kelok 9 ł́uȂvƂOɂȂĂB
@2 titik (̓_) ɑ titik dua (R)C3 segi (O̊p)
ɑ segi tiga (Op`)C1000 pulau (̓) ɑ Pulau Seribu (nvEXu)
Cbanyak orang (吨̐l) ɑ orang banyak (O)
ȂǂlłB[Sg 8.10.2013]
@ Kelok 9 ǂ݂ɂȂǎ҂璸ՂRgF
N, p_ɍs܂BuPbNEGybEGybvƂl\l܂̍₪}jWEΔȂɂ܂B߂łB͎]Ԃ̃[XȂǂJÂĂ悤łBԂƊyǁAςł傤ˁBrJ~Ă̂vo܂B
@܊p̋@Ȃ̂ŁC Kelok 44 ɂĂ̒lj~iJoE Wikipedia ЉB
Kelok Ampek Puluah Ampek (Wikipedia baso Minang)
Kelok Ampek Puluah Ampek (ditulih juo Kelok 44) adolah suatu jalan nan bakelok-kelok nan tadapek di Kabupaten Agam, Sumatera Barat. Kelok 44 dimulai di sabalah atehnyo dari Bukittinggi, nan kudian sapanjang 10 km bakelok-kelok malalui tanah babukik-bukik nan samakin manurun manuju ka lambah Danau Maninjau di sabalah bawahnyo. (摜 Kelok 44 @ wikipedia bahasa Indonesia ̕)
y~iJoE/ChlVAzampek/empat; puluah/puluh; ditulih/ditulis; juo/juga; adolah/adalah; nan/yang; bakelok/berkelok; tadapek/terdapat; sabalah/sebelah; atehnyo/atasnya; kudian/kemudian; sapanjang/sepanjang; malalui/melalui; babukik/berbukit; samakin/semakin; manurun/menurun; manuju/menuju; ka/ke; lambah/lembah;
@ Kelok 44CāuChlVAʐM 1994vɍڂ Kumi Danau Maninjau ɂoĂ̂ɂYĂB
Bukittinggi oXłPԔ炢ł傤BManinjau ܂B傤ǎRzƁC^Ɍ낹āČΔȂɉčs˂˂ŁC܂œ͍̂̂悤ɁuSSȂvƂĂ܂B
[Sg 8.25.2013]
@
@
malas membaca buku ({܂ǂ܂Ȃ)
ȂƓ{l͐Ełu{ǂ܂ȂvƂʂI
uNOP WorldvE3li31jΏۂɒuWorld Culture Score IndexvɂƁC{l͂܂{ǂ܂ȂłƂCB(Jun's Media RcvCx[gEEFuTCgC13/07/04)
@ɂ́CGbƋāC\[X NOP World Culture Score (TM) Index Examines Global Media Habits... Uncovers Who's Tuning In, Logging On and Hitting the Books Cɂ{́uł{ǂ܂ȂvELOPʂ̊؍ɑQʂƂʂB
Ǐ (ώ/T)
1. India 10.7
2. Thailand 9.4
3. China 8.0
18. Indonesia 6.0
30. Japan 4.1
31. Korea 3.1
@RPCChlVAPWʁC{͂ROʁBChlVAl͓{l
1.5{{ǂłB
@ufW^E[fBOɖSȓv̌ʂɂẮCupꂪoȂ{lƉpꂪȃtXlƂƂ낤vƔ[ĆCƐMȂ悤ȌʂłB
@ChlVAlƓ{l̓ǏɂĂ̔F́CӂȂł͂Ȃ낤B"Bangsa
Indonesia Malas Membaca Buku" (Kompasiana, 28 November 2012)
̈߂łB
Di Negara-negara maju seperti Jepang, membaca adalah sebuah kebutuhan. Di tempat-tempat umum, di dalam bis, dan dimana pun berada orang membaca buku bukanlah pemandangan asing. Lain dengan di negara kita. Di Indonesia, pembaca buku tergolong manusia aneh.
@C{l͒ʋΓdԂ̒Ƃ̏ꏊƂIŖ{ǂޏKC̓ǏpOl̖ڂɂ₷BꂪۓIȌĂBƂ̂B[Sg 8.9.2013]
@
@
kemeja batik Nelson Mandela (l\E}f̍XуVc)
"Warna-warni
Kemeja Batik Nelson Mandela" (Tempo, 01 Juli 2013)
Nelson Mandela dikenal sangat menyukai pakaian bermotif batik dari Indonesia. Ia sering
terlihat mengenakan batik pada kunjungan resmi yang sering dilakukannya.
http://www.tempo.co/read/beritafoto/7846/Warna-warni-Kemeja-Batik-Nelson-Mandela/
@a̓Ãl\E}fȐlC܂CChlVA{EoeBbNgƂĕ\ׂ炴悤ȐlƂ
baru tahu B
@{ǂ낤C{̕zEDEߕŁC̃l\E}ft@ɂȂChlVA
kemeja batik
݂̂Ȃ̂낤BnC̃An≫̂肢̂悤Ȕł͂ȂB[Sg
7.2.2013]
@
@
Perkenalkan, nama
kami JKT48 (͂߂܂)
"JKT48 memulai puncak konser di Senayan" (Antara,
3 Juli 2013)
}JbTC\CobNppCXoƏ
"Perkenalkan, Nama Kami JKT48" cA[̃tBi[CJKB48
WJ^̋LłB
@́u͂߂܂āvɂẮCȉƂB
Kenalkan,...
ChlVAww FSUI ɊJ݂ĂuOl̂߂̃ChlVAuvBahasa Indonesia untuk Penutur Asing (BIPA), Program Pendidikan Profesional FSUI ̈ԔQTԃR[Xp̃eLXg PANDAI BERCAKAP | pelajaran Bahasa Indonesia untuk dua minggu (1995) JƃbX͎ȏЉ Memperkenalkan diri n܂ĂCɂ͎̂悤Ȃӂ̃ffĂB
Model A:
Perkenalkan, nama saya Izumi Tada. Saya dari Jepang. Saya tinggal di Hiroshima. Umur saya 20 tahun. Saya ingin sekali belajar Bahasa Indonesia. Jadi, saya datang ke sini. Selama di Indonesia, saya tinggal di Pasar Minggu dengan orang Indonesia. Saya senang sekali dapat datang ke sini dan berkenalan dengan Anda semua. Terima kasih.
CPerkenalkan, nama saya Takashi Hamaoka... Ƃ̂B
Model B:
Kenalkan, nama saya Yoshikazu Wada. Anda bisa panggil saya Yoshi saja. Saya orang Jepang. Saya mahasiswa dan sekarang kuliah di tahun keempat. Saya datang ke sini satu minggu yang lalu. Saya ingin pintar berbahasa Indonesia. Jadi, saya ke sini. Senang sekali saya bisa berkenalan dengan Anda dan orang Indonesia lainnya. Terima kasih.
fấCKenalkan, saya Santi Kusuma. Saya mahasiswa Fakultas Sastra UI... Ƃ̂łB
̏ChlVÃeLXgi̕jSEHARI-HARI DENGAN BAHASA INDONESIA | Pelajaran Bahasa Indonesia untuk Tingkat Dasar (1995) lɎȏЉn܂̂C̕ɂ͎l̃fĂBȂ킿C
Model A:
Selamat pagi, nama saya Naoko Hatta. Saya orang Jepang. Saya mahasiswa Universitas Kyusyu. Saya senang sekali dapat datang ke Indonesia.
Model B:
Kenalkan, saya Noriaki Sakai. Saya orang Jepang. Saya juga mahasiswa Universitas Kyushu. Tahun yang lalu, saya sudah pernah datang ke Indonesia. Sekarang saya datang lagi. Saya senang orang Indonesia. Mereka ramah dan baik hati.
Model C:
Saya bernama Santi Kusuma. Saya mahasiswa. Saya belajar di Jurusan Indonesia....
Ō͓̂dbB
Model D:
Dodi:Halo, selamat siang.
Santi:Ya, selamat siang.
Dodi: Bisa bicara dengan Santi?
Santi:Ya, saya sendiri. Ini siapa?
Dodi:Saya Dodi, teman dari Ilona Metzler.iȉj
ChlVAw BIPA Ƃ̂͂ȕɓ{luȂ̂Ƌi؍l炵jC{̃e[}́C̃f̒ Kenalkan,... ܂ Perkenalkan, ... Ǝn܂鎩ȏЉ̌`ɂĂłB
ƁČ`́C1) g܂łɁCႦAiX搶i̐lƂȂꂽ搶Bukittinggi ogjKȂC 2) wNɋƂȂCƓɁC3) wČô肰ȏЂ̎ႢlȂǂC Kenalkan ȂǂƔ@ɂꂽɃChlVAlƈ肷̂߂ĂcCȂǂƖɓi܂vĂC킭ƂCCɂĂȂ̂łB
̌w̎Ƃ̊w`iWJ^̗Flɑ؍݁C̉ăXEFVcɓsjCaiÑWNWw畜wjCbioCXošoĵRlɎ₵Ă݂ƁC`͂̂͒mĂ邪ł͎gȂCa͒mĂ邵ܘ_gCb͂̌mȂCƂOlOl̓B
u߂܂āCǂ낵vȂ Kenalkan, (nama) saya ..., Perkenalkan, (nama) saya ..., ƂȂ PANDAI BERCAKAP | pelajaran Bahasa Indonesia untuk dua minggu ƂeLXgɂ̂͂傤ǂ悢`XBāC炭̓WɂȂ̐̂mFɂ́CBukittinggi ogŊW̓WNWɒq Ramli Leman Soemowidagdo 搶͊ĂȂCtH[}gʂĂ͂B
ĎC搶̂b獡܂ŔFs_C܂菉Ζʂ̏ɂWl̍sC܂ł炩ł̂́CnłB
悸͐搶̎Ⴉ肵̎voB
KW}_wɓw搶WNWʼnhTĂ̂ƁB͒nog̊w͕ʂꂼ̏B̊wɓĂiĂ悭܂JԂꂽjCn̉hnog̊wfXāChT̂ς炵CȐ܂Kꂽ̉Ǝ̂Ζʂ̐搶ɁCTepangaken, kulo...Ǝ疼̂łт肵BCWł͂̂CƏ߂ăWɏoĂ搶͋Ƃ̂łB
疼K̂Ȃ~iJoE痈NCTepangaken, kulo...ƂWl̍slɂ͂߂ĐڂčŌJ`[VbN킯B
Ė̌C Kenalkan, ..., Perkenalkan, ... ́C^ȂW Tepangaken,..., Dipun tepangaken,... Ƃ܂蕶傪ChlVAɎ܂ꂽ (tepangaken = kenalkan) ̂ŁCWl炷CChlVAɂꂪȂClƉʂőSƂȂtCFĂ悩낤B
ChlVȀΖʂ̏̌tƂĂ Kenalkan, ..., Perkenalkan, ... ɂ́Ĉ悤ȕIȔwiĂƂ킯łB[Sg 1995.10.22]
[Sg 7.4.2013]
@
@
mengembang
(1 ()ڂ[ƍLD2 ӂ炷)
@D܂Ȃ mengembang:
̉摜́Cpe[́uwAPAffvB
- Rambut jadi mengembang tak beraturan
ketika rambut yang kering menyerap kadar air dari udara kita.
- Pantene Total Damage Care terbaru mampu mengatasi tiga masalah baru, mengembang, lepek dan susah diatur!
uL锯CLvC̔Y݂Ƃƍ߂ĊwKB
@D܂ mengembang:
- rambut lepek, biasanya karena basah
keringat, sehingga rambutnya mengandung banyak air dan menempel ke kepala. Atau kalau
sudah lama tidak dicuci. Tidak mengembang.
(Sumber: Im via Np)
- Tips Untuk Rambut Lebih Mengembang, Bebas Lepek!
- Rambut bervolume, mengembang, gk lepek,
- rambut tampak mengembang secara natural
dan tidak lepek,
@́uD܂ mengembangv́uӂvł悳B
́uwAPAffvljBꂪD܂ mengembang
̔ӌuƂȂvlepek
Ȃ낤B[Sg 7.13.2013]
@
@
@
belalang kayu (Wob^)
"Mahasiswa UNY olah belalang jadi kerupuk" (Antara, 28 Juli 2013)
Kelompok mahasiswa Universitas Negeri Yogyakarta memanfaatkan belalang kayu (Melanoplus cinereus) sebagai bahan baku makanan olahan berupa kerupuk yang kaya protein hewani.
@WNW̊wO[vob^̗g݂Ƃ̋LCbelalang kayu Ƃ̏ΖʁBāČ̌œ̂C Gunung Kidul uuob^v̎ʐ^̋LłB
"Belalang berprotein tinggi" (beritagar.comC10 November 2012)
Belalang kayu (Valanga nigricornis) yang hidup di tanaman ketela, jagung, dan pucuk-pucuk daun jati memiliki kandungan protein yang tinggi. "Proteinnya tidak kalah dari daging merah. Pada kondisi hidup mencapai 40%. Namun dalam keadaan kering (digoreng) bisa meningkat jadi 60%," jelas Prof. Dr. Ir. Ahmad Sulaeman, M.S., Guru Besar Ilmu Gizi IPB.
(ʐ^LvV) Belalang goreng khas Gunung Kidul, YogyakartD
@HƌCMB炿Ȃ̂ŁC\匂CiS̒ώςƂHׂB܂̐HƓ̋LƂāCwZ̃NXSwNSʼn͌ɏoăREMob^߂܂ĂuĐHׂoB̎ʐ^قČCiS̒ώςɌB
@̓̋L Melanoplus cinereusCValanga nigricornis
Ƃ̊w邪CŁC"Javanese Grasshopper,
Shorthorned GrasshopperG Belalang Kayu, Belalang Kunyit"
ƂɂȂ̂͌ Valanga nigricornis
Ȃ̂ŁC̕KȂ̂낤ƂĂB[Sg 7.29.2013]
sNjLtValanga nigricornis ȂCȏiŃqbgB
35iob^̂PFValanga nigricornis gpj
Y: ChlVA
:
{iށEނȂǂ̃ybgpt[hiajłBȊO̖ړIɂ͂悤ȂłB
@
@
terbiasa diompolinîꂽj
"Sebulan Punya Anak, Omesh Terbiasa Diompolin" (detikhot, 02/06/2013)
Presenter Ananda Omesh telah resmi menyandang status ayah sejak anak pertamanya lahir April lalu. Kini suami dari pesinetron Dian Ayu ini pun tengah menikmati waktu-waktunya bersama sang anak. (...) Omesh mengungkapkan, kini ia sudah terbiasa menghadapi bayinya yang sering mengompol.
@ompol
́u˂vCԂVɁu˂vȂ낤CuvƓǂ߂낤B
@terbiasa diompolin (̂ꂽ)
Ƃ̂́CނȂChlVAȂBƏCƓuނւ鎞ɂ̂ł́vƐBmɁCqv[^[ƃerD̎ႢJbv̂Ȃ̃ChlVAqĂƂƂȂȂB[Sg
6.2.2013]
@
@
negara pengimpor
(A捑)
"Indonesia Diserbu Ponsel Impor dari China" (detikinet,
06/06/2013) ---
ChlVAɓĂAgтɊւLłB
Dari sekian banyak negara yang memasok produksi ponselnya ke Indonesia, dari Januari hingga April 2013 kemarin, China menduduki peringkat pertama dengan nilai impor USD 351 juta atau hampir Rp 3,5 triliun.
Laporan yang dirilis Badan Pusat Statistik (BPS) menyebutkan ada tujuh negara pengimpor ponsel terbesar yang masuk ke Indonesia tahun ini. Negara tersebut adalah Korea Selatan, India, Hungaria, Taiwan, Meksiko, Vietnam, dan China.
Selain ketujuh negara tersebut, negara lain yang juga tercatat memasukkan ponselnya ke tanah air adalah Kanada, Rumania, Singapura, Hong Kong, Malaysia, Qatar, Pantai Gading, Australia, Amerika Serikat, Austria, Finlandia, dan Rumania.
@negara pengimporCӂɂ́uAv낤C̋Lł
negara pengeksporuAov̊ԈႢƂ邩ĆuA捑vƓǂ܂ȂB
uAvmengimpor uAvmengimporkan ܂C
mengimporkan uAvȂʁuAĂ鍑vnegara pengimpor
܂Ă̂낤BɂāC̃ChlVǍgсuA捑vXg
Made in Japan ̉eȂƂ́CȂ眱RƂB[Sg
6.6.2013]
@
@
furnitur rotan
(ِƋ)
"Rotan ditargetkan mendunia" (Antara, 12 Juni 2013) --- Made in
Indonesia
ِƋ𐢊E̎sɉH悤CƂLłB
Sekitar 85 persen bahan baku rotan di seluruh dunia dihasilkan Indonesia. Kementerian Perindustrian juga telah menyusun gerakan bersama untuk meningkatkan penggunaan furnitur rotan Indonesia di kantor-kantor instansi pemerintah, swasta, dan sekolah-sekolah.
و֎qĊł̂āCׂ̃A`F̐éuȂłȓ[ŔĂ悤Ȃ̂āvƌĂB̗Ƃ̃x_ɂ̓X`[pCvƃrj[̍HƐï֎qBِĩC[WAbvƂāCCЁCwZŃChlVAىƋϋɓIɎgĂ炤Ly[WJCmɂ͍HƏȂƂĂׂLy[ȂB
@̐ětőɍłoĂ̂́C"Itulah orang Jepang." --- _̙Ă̂ẴRgB[Sg 6.14.2013]
@
@
ramah-tamah
(qւd)
"ramah tamah" "tamah" ɂāuKBBI
ɂڂĂȂCɈӖȂ̂ł傤HvƂ̃[CɂẮC"ramah
tamah" sayur-mayur ^Cv̎qւdłCmayur,
tamah
͂̏d̒Ɍ邾̂́B]āČoɂ͗ȂioƂď\͂jƂ̂ɂȂB
@ƂŁCramah-tamah ̓ނƂ remeh-temeh
邩Ǝv̂C͂ǂBtemeh
KBBI_3 ̌oɗĂBȂ킿C
@temeh: ark. remehD
@Ȃ킯ŁCsdts`ÎȂ镡tւ̗̒ɈʒutĂ݂CȋɂȂ낤B
sdtbuku-bukuiSdj< warna-warni, lika-likuiꉹւdj<
sayur-mayur, ramah-tamahiqւdj< remeh-temeh < pecah belah
< terang benderang, segar bugar, muda belia, sopan santuns`ÎȂ镡t
@\LɊւČCdł̓nCtHgCł̓nCtHgȂBȂ킯ŁC̗̐^ł́Cd̕ɂЂănCtHgĂC̕ɂЂĎgĂȂCƂȂB[Sg
6.22.2013]
łȂ̂qbgBSELEKSI NASIONAL MASUK PERGURUAN
TINGGI NEGERI (SNMPTN) ̖łBramah-tamah
Ɠd߂邱̖̐́CA: lauk-paukB
̑IĂ݂ƁCB: mondar-mandir, C: pontang-panting, E:
(meng)otak-atik , kura-kura (T), laba-laba (w), biri-biri (r)
Ȃǂ̂udvkata ulang semu
lCd`łpȂBCramah
ramah-tamah Ƃ͈ႤB
CD: hiruk-pikuk ͂ǂ낤B
@KBBI_3 ɌChiruk B
@hiruk: gempar; gaduh; ramai dan ribut sekali; ...
@@hiruk pikuk: hiruk.
@@hiruk piruk: hiruk.
@@menghiruk: berbuat gempar (ribut dsb); membuat huru-hara.
@܂C D: hiruk-pikuk
Ȃ̂ł͂Ȃ낤BƂCramah-tamah, lauk-pauk
ł͎q̍ւC hiruk-pikuk
ł͓B_H [Sg 6.23.2013]
@
@
@setelah 120 tahun
(120NԂ)
"Setelah 120 Tahun, Akhirnya Belanda Dipimpin Raja"
(Gatra, 01 May 2013)
Ratu Beatrix turun takhta pada Selasa, kemudian menyerahkan tahta kepada anak tertuanya,
Willem-Alexander, yang menjadi raja pertama Belanda sesudah lebih dari 120 tahun.
@I_́CEBw~i (1890-1948), Ai (1948-1980),
xAgNX (1980-2013) Ə Ratu OオĂ ---
킪̍cɂ̂Ȃq܂̔Y݂Ȃ ---C120NԂ
(mɌ123NԂ) Raja ̑ʂjƂLłB
@摜 www.koninklijkhuis.nl B̃I_ ij ui
̔ǂ̂mɂ́C̒P Google Translate
̓͗ɓCXs[J[̃ACRNbN̂ԂłB
@ƂŁCEBw~i 1880N831܂BāCPramoedya
̏ Bumi Manusia ̓ǎ҂oĂ邾낤Cl
Minke ̐N 1880N831BȂ킿C
Dara kekasih para dewa ini seumur denganku: delapanbelas. Kami berdua dilahirkan pada tahun yang sama: 1880. Hanya satu angka berbentuk batang, tiga lainnya bulat-bulat seperti kelereng salah cetak. Hari dan bulannya juga sama: 31 Agustus.
@肢ȂċYƂƂCBumi Manusia (Hasta Mitra, Cetakan Kelima, 1981) hal.5 , ̖{́CGoogle Books ̃IC\łB[Sg 5.4.2013]
@
@
pelat nomor vs plat
nomor (io[v[g)
Ԃ́uplat nomor: io[v[gv belum
̂悤Ƃ[BȂ͂͂ȂƎvă`FbNCmɂB܂Cpelat
nomor ƂĂāCplat nomor ͂ȂB
@ŃO[Oŗ҂Ă݂ƁC
@plat nomor: 947,000
@pelat nomor: 671,000
@ KBBI ɂ pelat āCplat ͂Ȃ (KKM ͂ɏ])
̂Cۂɂ́Cpelat nomor dq pl ` plat nomor
̕ ternyata ƂʂB
@̐̂͂Ȃdq̌`͂LĂ錻 ---
ŏKuȁv isteri ł istri ł͂Ȃ ---
́Cp̂ƂނW̉eƌׂ̂낤ƍlĂB
@pelat: W platD
@isteri: W istri.
@terima: W trimaD
@uCMXCtXvCO Inggeris, Perancis
悤ɎvC KBBI_4 ́uCMXv Inggris ڂCInggeris
ڂȂB
utXv͂ƌ PerancisCPrancis
ǂȂBāC̍Xg Prancis B---
ŁuvƋCÂāC߂đ̍`FbNĂ݂CuChlVAvIndonesia
CuI_vBelanda CuMVvYunani CuvCina
(Tiongkok, Tionghoa Ȃ)BɑāCu{vJepang
uhCcvJerman uAJvAmerika
ȂBC͓ʂȂ̈ȊO͊Xgɍڂɗ߂ƂҏWjłƗB[Sg
5.25.2013]
@
@
Garis WallaceiEHXj
oƃ{N̊Ԃ𑖂EHX̘błBɂăChlVA͐ԓɖkƓ씼ɌׂłȂC̐̓ɓmƃI[XgAƂ̐ƂƂɂȂB
Garis Wallace adalah sebuah garis hipotetis yang memisahkan wilayah geografi hewan Asia dan Australasia. Bagian barat dari garis ini berhubungan dengan spesies Asia; di timur kebanyakan berhubungan dengan spesies Australia. Garis ini diberi nama sesuai nama penemunya, Alfred Russel Wallace, yang menyadari perbedaan yang jelas pada saat dia berkunjung ke Hindia Timur pada abad ke-19. (Wikipedia)
摜́CChlVAbTIT4{̓䁗uEӂIv(5/18)
B
m̓FՁCIE[^Cҁip̃WҁjB
I[XgA̓:
̂͒NɂRAiACRA̓ChlVAɂȂjB̂͒ml̏ȂȂNXNX
(kuskus) łB
@̐́CubNl̓[ kuskus
ƌĔ́C̃NXNXł͂ȂX[X
(malu-malu, kukang) C̃X[Xkuskus
ɂẮCp Wikipedia cuscus
̍ɁĈ悤ȋLqB
@The name is also applied in parts of Indonesia to the Sunda slow loris where people do
not distinguish this from the "Kuskus" possums.
[Sg 5.25.2013]
@
@
Rayuan Pulau Kelapa
(킵RRV̓)
XÑChlVAg@ŊJꂽePp[eB̋L
"Ketika Orang Rusia Belajar Bahasa Indonesia" (detik.com, 25/05/2013)
̘bCłB
@Selamat meninggal.
Dalam acara santai itu muncul juga kenangan bahwa mempelajari bahasa Indonesia itu cukup sulit, sebab harus belajar awalan, akhiran, dan lain-lain. Hingga muncul cerita seseorang yang berpamitan (good bye) dari suatu acara, dia justru mengucapkan 'Selamat Meninggal'.
@u悤ȂvSelamat tinggal. ̂ŁCSelamat
meninggal. (炩ɂSȂ艺H)
ƌĂ܂Ƃ͂悭Љ鏉S҂̎skC{l̘bƂĂ͂܂莨ɂȂB
@Rayuan Pulau Kelapa
Masih ada bagian yang menarik dari acara malam itu yaitu acara dibuka dengan menyanyikan lagu nasional Rayuan Pulau Kelapa karya Ismail Marzuki. Dubes Djauhari Oratmangun bersama sejumlah warga Rusia menyanyikan lagu itu dalam bahasa Indonesia diiringi organ. Setelah itu dilanjutkan lagu yang sama dalam bahasa Rusia.
@{ł@ɉ̂̂ƌuuKE\v낤CVAł Rayuan Pulau Kelapa ł炵B50Nォ60N̗̗FDW sedang mesra-mesranya C吨̃ChlVAl\AɍsĂCނ炪cu킵RRV̓ChlVAvւ̖]̑z߂Ă悭̂̂̉ Rayuan Pulau Kelapa ݂łB
Tanah airku Indonesia
Negeri elok amat kucinta
Tanah tumpah darahku yang mulia
Yang kupuja sepanjang masa
http://www.youtube.com/watch?v=E68DDulF7bI
@{ŗLȞq̉̂ƌC蓡u̓ɂɋAvƂuq̎v(a11N1936N̗̍wj낤B Ismail Marzuki (1914-1958) CXpCAꂽǂlĂ݂ƁC{̔ނ͕Ǘ (Hoso Kanri Kyoku) yc𗦂ĂCRayuan Pulau Kelapa 1944N̍삾 (p Wikipedia "Ismail Marzuki" ̍ɂ)C傢ɂ肤̂ł͂ƎvB[Sg 5.27.2013]
@
@
dialami oleh Anda (M̌o)
gCŐvĂ܂gтǂ~̋LC"Ponsel
Kecemplung Kloset, Ini Cara Menyelamatkannya" (detikinet, 21/03/2013)
łB
@̕ Kebiasaan iniȉKjƂ́CǂɍsɂgтȂƂK̂ƁB
Kebiasaan ini bukan tanpa risiko. Salah satu akibat paling parah yang mungkin dialami oleh Anda, jatuhnya smartphone kesayangan ke dalam kloset.
@dialami oleh Anda:
ĺEl̂̐l̑㖼 di-Ƒg oleh ...
ŏꍇƂBp̌L "How To Save
Your Phone When You Drop It In The Toilet" One of the most severe consequence
that may be experienced by you, beloved smartphone fall into the toilet.
ɂꂽ̂ƌB
@jatuhnya smartphone kesayangan ke dalam kloset:
pł́uňȎԂ̈́vɑ beloved smartphone fall into the
toilet. (@֊ɗƂĂ܂)
Ə̂ȂC{ł͖BǂĂu@֊ɗƂĂ܂RgłvƂȂ_낤BChlVA
jatuhnya smartphone kesayangan ke dalam kloset
Ɍ̂Ɠ@łB [Sg 4.13.2013]
@
@
singkatan
plesetan (ւǂݗ)
Ajip Rosidi,"Singkatan" (Pikiran Rakyat, 12 Feb 2011) ---
vԂɔ`Ă݂ Rubrik Bahasa
ŏELCh煂ȁuւǂ݁vグĂ镔ƁC
Sementara itu, dalam masyarakat tumbuh juga kegemaran menafsirkan singkatan secara menyeleweng, artinya berlainan dengan arti singkatan yang sebenarnya. Mungkin karena kenyataan di lapangan tidaklah menggambarkan arti singkatan itu yang sebenarnya. Misalnya singkatan KUHP (Kitab Undang-Undang Hukum Pidana) diartikan kasih uang habis perkara; singkatan KUHAP (Kitab Undang-Undang Hukum Acara Pidana) diartikan kasih uang hilang arsip perkara; singkatan SDSB (Sumbangan Dana Sosial Berhadiah) diartikan siluman datang sampailah bencana; singkatan IKIP (Institut Keguruan dan Ilmu Pendidikan) Bandung sekarang menjadi UPI (Universitas Pendidikan Indonesia) diselewengkan menjadi universitas padahal IKIP); dan lain-lain.
@Ȃ킿C
@KUHP (Y@T) = Kasih Uang Habis Perkara (oΈꌏ)B
@KUAP (Yiז@) = Kasih Uang Hilang Arsip Perkara (ot@C͏)B
@SDSB (ЉƏȕ ---
哝̂̎q̍cɖTȋꂱƂ) = Siluman
Datang Sampailah Bencana (̃o[W Soeharto Dalang Segala Bencana)B
@UPI (ChlVAw, IKIP) = Universitas Padahal
IKIPB
@̂ singkatan plesetaniplesetan singkatan
ƂjƌĂԂ悤ŁCƁCȗqbgB
@UUD (@) = Ujung-ujungnya duitiǂ͋jB
@Hakimij= Hubungi aku kalo ingin menangiAjB
@uv̗́C̗̓ǂݑւƈāCӂ̒P
hakim
uAṽANjɓǂݑւĂ܂ƂrŹBޗɁCinternet
(C^[lbg) = indomi telor kornet (ERr[t[)
B[Sg 4.14.2013]
@
@
franchise
Bond i{hfj
BOND ON BOND (2012N) \()ڃ{h҃W[E[Aւ̃C^r[LC"Roger
Moore Puji Jasa Daniel Craig Untuk Franchise Bond" (Kapanlagi.com, 24 November
2012)łB
Salah satu pemeran Bond, Roger Moore memuji kinerja Daniel Craig di film terbaru franchise, SKYFALL. Aktor yang sebelumnya memuji Sean Connery dalam bukunya, BOND ON BOND ini menyatakan bahwa Craig memberi sumbangsih besar.
@ppF "The James Bond franchise
celebrates 50 years with 'Skyfall'; Who's your favorite 007 actor?"
@pY on the WEB:@franchiseyz7.kfEerh}Ȃǂ́lV[Y.
@܂C
@franchise Bond: u{hfvƌƂ炵B
@ӂƎvۑF
uЂfvƁu{hfv̑_lB
@ʔBXؕ@̊ϓ_猾ƁCuЂfv̎Ђ́sȁCdiri,
selftłBu{hfv̎ James Bond G[WFg
007 ́sagenttłCƂƂɂȂ킯B[Sg 4.25.2013]
@
@
kiri
()
KKM ̂悤 kamus dwibahasa ł́ukiri: vƂςނ ---
vԂɌC킹ЉƁu kiri ͍C kanan
͉Ev---CꎫT̂悤 kamus ekabahasa
ł́CɋJ邱ƂɂȂB
@sKBBI_3t@kiri: arah, pihak, atau sisi bagian badan kita yang
berisi jantung.
@Ŝ鑤ƂłB jantung ̌߂ kiri
oĂ̂ł͂ƎvĒׂCbagian tubuh yg menjadi pusat
peredaran darah (letaknya dl rongga dada sebelah atas)CȂ킿CS̈ʒúuȍ̕vB炭Cŏ
atas łȂ kiri
łCSEɂlȂǂ̐āCȂ
atas ɂ悤Ɖ߂ꂽʁCkiri
̌߂Ƃ̊Ԃꗂ邱ƂɂȂ̂ł́B
@s厫сt F
ԂƂ̈̑B̐lkɌĂCɂ鑤B
@uԂvāu㉺ƂOƂłȂEɂˁvƓ˂݂Ȃ邪C͂ĂC̑厫тɂCuvmɂ́C悸́ukv
mȂȂȂBẮukv͂ƌƁCup̈B̏oɌč̕pv---
Cق̂ł͂Ȃ낤B
@Ȃ獶̃CXgfāC瑤uvƐBȂS̈ʒuɂẲUwImȂĂCʎĂȂĂCǂuvBƂ̂́CttŐ̂Ƃ̂́CPȂv݂낤B
@[yЎɎOYwM҂ށxǗBfɂ́u
10 0
ɂvEƂʂ炵̂ŒTCȂBuEvɂďĂ邭
p.19
Cɂ̘b͏oĂȂBǂfɂb悤łB[Sg
4.28.2013]
@
@
diriku sendiri, diri
sendiriilgCgj
@tumEF[̐Xv() (ukЕ)
l͖lĝƂlĈƂƂȂŕĂl̔̂ƂlClƔޏ̂ƂlCĂ܂lĝƂlBĂĂlĂCǂׂĂ̓u[̂悤Ɏg̎Ƃɖ߂ĂƂNゾ̂B(p.10)
@́uĂĂlĂvڂɗ܂āCChlVAł`FbN̂ȉB
@Jonjon Johana ChlVA (KPG, 2005)
Aku memikirkan diriku sendiri, memikirkan gadis cantik yang sedang berjalan berdampingan denganku, memikirkan aku dan dia, lalu memikirkan diriku sendiri. Itulah masa ketika apapun yang kulihat, apapun yang kurasa, dan apapun yang kupikirkan, akhirnya semua kembali lagi pada diri sendiri seperti bumerang. (hal.4)
@ChlVA apapun yang kulihat, apapun yang
kurasa, dan apapun yang kupikirkan łB ku- ̑ di- g
apapun yang dilihat, apapun yang dirasa, dan apapun yang dipikirkan
łȂƂvC{ "agent"
Ȃƌ apapun yang melihat, apapun yang merasa, dan apapun yang
memiikirkan ƂCapapun yang lihat, apapun yang rasa, dan apapun yang pikirkan
Ȃǂ̓_ƊoB
@ł͉płł͂Ǝvă`FbN̂ȉBLhłĝŃy[W\ȂB
@Jay Rubin p
I was thinking about myself. I was thinking about the beautiful girl walking next to me. I was thinking about the two of us together, and then about myself again. It was the age, that time of life when every sight, every feeling, every thought came back, like a boomerang, to me.
@every sight, every feeling, every thought
Ƃ́C͂܂킳ꂽB
@́uȂɂĂ F apapun yang kulihat F every sightv
CȏɖʔƋCt̂B
llĝƂl
Aku memikirkan diriku sendiri
I was thinking about myself
g̎Ƃɖ߂Ă
kembali lagi pada diri sendiri
came back to me
@{CChlVACp uCdiriCselfv ̖łB[Sg 3.19.2013]
@
@
membatalkan gencatan
senjata (x틦蔒)
@kŃux틦蔒v錾̃j[XłB
"Korut Resmi Batalkan Gencatan Senjata" (Kompas, 13 Maret 2013j
Pemerintah Korea Utara, Rabu (13/3/2013), secara resmi membatalkan perjanjian gencatan senjata dengan Korea Selatan yang mengakhiri Perang Korea pada 1953.
@ membatalkan gႾCׂƑɂFXB
mengakhiri/menghentikan/merobek (gencatan senjata)
mengabaikan (kesepakatan gencatan senjata)
mencabut/menyobek (perjanjian gencatan senjata)
@ƂŁC
܂C Google |̌ʂɌʂC{̃fBÁuv́C̒ŃupN`nv(ĵ܂ǵBChlVÃfBÂ悤ɂ낢JĂ̂ɑāC{̃fBAقƂǁuvȊOȂōςł̂́CƂ悤łB[Sg 3.17. 2013]
@
@
Sahabat Sehati (S̗F)
ChlVAK{l̂ɂ͂낢날邪CYĂȂȂ̂Cܗ^|́uS̗Fv̐lCBChlVAł̋ȂLmĂ̂́C{lɂƂĂ͑傫ȋ̈łBāCChlVAl̓ChlVAlŁCQT́uuKE\vɑ{l̎v̐[ɋB
Kokoro-no-tomo
炾C̓{ƃChlVAȂ́uS̗Fvɂ₩āCMetro
TV ̓{ЉԑgiTjj ̖ Kokoro no Tomo --- Sahabat
Sehati (SCS̒ʂ)
ƂBuS̗FṽChlVAƂĂ Sahabat Sejati (^̗F)
͒mĂC sehati ͏߂āBKKM
eɒljĂB@[Sg 3.22.2013]
QƁF ܗ^|́uS̗FvChlVAőlC@
@
@
tanyaku, kata Miranda
(Ɩ₤Cƌ)
@"What's moving us?" I asked.
@"The porpoises," said Miranda.
@(The Voyages of Dr.Dolittle)
@us Ƃ͎̏Ă锳Bporpoises
Ƃ̓CJB̐̉uhg搶qCLvCKindle 81%
ǂBO̖{łB
@I ̂悤Ȑl̑㖼 s-v ̌ꏇCMirandaiO)
ƂȂƁCv-s
̌ꏇƂ̂p@BɑāCChlVA͂ǂ
tanya-ku, kata MirandaBꏇɑ͌ȂB[Sg 2.9.2013]
@
@
Samkok (Ou)
@ɂ͋gṕu{Lv(S)Cu{{v(ŏ̂Q)
Ji kobo Glo
œǗjCuOuv͖ډȂƒ̂悤Ȃ̂ŁCS}ubNXSoĂuOuvKindle{wēǂBKindle
PW ōgĂtHǵuR{042v(kobo Glo
uLvȂ̂ŁCȂt݂ȘbjBtHgTCY͏ォQԖڂ̃TCYB
@̓tHgCtHgTCYŁC Kindle{ł͕łVsɂȂĂ܂̂
()C̃S}ubNX̖{ł͍sԂ܂łWsɂȂ̂Cɓēǂi{
kobo Glo ̂悤ɕłXsɂȂxXgȂ̂jB
() uOuv(S}ubNX)łWsCNuƑiv(YtH)łVsC|}uh킹
(Tv)v(V)łWsB܂C{ɂāCłVsłWs肷BǂȂ̂́CAmazon
Kindle
[̐ӔCƂ́CoŎЂ̃̕t@C̖CƂƂ炵B
@ƂŁuOuv̓ChlVA SamkokB
@SAMKOK - Roman Epik Kisah 3 Negara
http://www.ligagame.com/forum/index.php?PHPSESSID=3v112thpig5he683quscha2u13&topic=78518.0;wap2@
@́u̐v̈߁B
"Kami Bertiga, Liu Bei , Guan Yu ։H dan Zhang Fei , Walaupun berbeda keluarga tapi memiliki satu hati dan bersumpah untuk saling mengangkat saudara dan membantu sesama sampai akhir. Kami bersumpah untuk saling membantu sesama dimasa susah dan menikmati kesenangan bersama dimasa-masa yang bahagia, Kami bersumpah untuk melayani negara dan rakyat. Kami tidak dilahirkan disaat yang sama, tetapi kami bersedia mati disaat yang sama. Semoga Langit, yang maha kuasa, bumi dan semua hal yang menghasilkan mendengar sumpah kami. Jika Kami melupakan Sumpah ini dan kebaikan serta kebenaran maka biarlah langit dan bumi menyiksa kami."
@uv͖̊ܘ_ Sg Cu-nFiJ)C-ng:(`)[vɒځB -n : -ng C{ł͂ʂꂽƁCĒ̗`搶狳B[Sg 2.18.2013]
@
@
Mulutmu harimaumu (͉Ђ̌)
"Siapkah Anas Digantung di Monas?" (GATRAnews, 23 Februari 2013)
Mulutmu harimaumu. Pepatah itu kini menghantui Anas Urbaningrum. Ketua Umum Partai Demokrat itu tengah menjadi gunjingan publik lantaran sesumbarnya pada Maret 2012 silam. "Satu rupiah saja Anas korupsi di Hambalang, gantung Anas di monas (monumen nasional)," kata Anas kala itu.
@u Anas
PsAłEƂ̂ȂCiXɒ݂v---
匩Ă}} Anas
CɉEoňψ{ߏoƂL̏o̒iłB
@ƂŁCȑO Twittermu harimaumu.
EāCȉƂBȂ킿C
"Pemain Football Dipecat karena Twitter" (detiksport, 10/11/2009)
Twittermu harimaumu. Itulah peribahasa yang sedikit dibengkokkan dari peribahasa aslinya yang pas ditujukan untuk Larry Johnson. Pemain football Amerika (NFL) itu dipecat akibat twitter.
Atg̑I肪cCb^[ŊēJ悤ȏ݂ĉفCƂL̂悤łB́ucCb^[͉Ђ̌v́Cu͉Ђ̌vMulutmu harimaumu. ̌o[WBƁCJempolmu adalah harimaumu. (ew͉Ђ̌) ȂĂ̂qbgB[Sg 2009.11.10]
@uew͉Ђ̌v--- X}[gtHɐew𑖂点 SNS ɖɂȂ̂̎łBúvƌ肱̕mȕ\ȂB[Sg 2.24.2013]
@
@
duduk menyamping
(肷)
"Penumpang Sepeda Motor Wanita Dilarang Mengangkang di Aceh"
(Kompas, 04 Januari 2013)
Pemerintah Daerah Lhokseumawe, Nangro
Aceh Darussalam, berencana mengeluarkan peraturan baru bagi penumpang wanita pada sepeda
motor. Mereka dilarang membonceng dengan posisi duduk mengangkang
dan wajib menyamping.
oCŇɌ҂Jč̂͒j̗h˂ȂpłB͋r𑵂ĉ肷̂ƂĈׂ֎~CƂA`FENX}G̎sv悵ĂƂLłB
@duduk mengangkang: ׂčB
@duduk menyamping: čB
@łȂ̂ŁuQƂ̎pvB
@tidur telentang: ɐQB
@tidur menyamping: ɐQB
[Sg 1.5.2013]
@
@
amat social
(ƂĂ\[V)
"Indonesia, Negeri yang Amat Social" (detikinet, 08/01/2013)
@ "amat social" Ƃ́C
@Baru-baru ini majalah Forbes mengejutkan dunia dengan tulisan bahwa kota teraktif di
Twitter sedunia adalah Jakarta. Menyusul beberapa urutan di bawah Jakarta, adalah Bandung.
Ini adalah konfirmasi terbaru tentang betapa 'social'
negeri kita.
@܂CChlVAĺC Facebook Twitter ́uSocial
(Net-working Service)
DvȁuƂĂ\[VȁvłƂƁB
@āCLM Meisia Chandra ́CiށB
@Saya kemudian tertarik untuk mengaitkan hal ini dengan salah satu teori budaya yang
paling banyak digunakan, yaitu teori dimensi budaya dari Hofstede.
@̃w[gEztXe[h (Geert Hofstede)
́uv_Ƃ̂́Ĉ悤ȁuvdimensions
𗧂ĂĊȇlF悤Ƃ́B
Power Distance (PDI)
Individualism versus collectivism (IDV)
Masculinity versus femininity (MAS)
Uncertainty avoidance (UAI)
Long-term versus short-term orientation (LTO)
@Meisia Chandra (Product Director & Cofounder at PortalHR.com) ͂́u͊ivƁul` VS Wc`vƂ̎ɂČChlVAl̉lςChlVAĺu\[VDvs悤ƂĂ̂C̃ztXe[h́uTfvgCChlVAlƓ{l̔rȂǂȒPƂ킯ŁCȉǂB
ChlVAlƓ{lr_OtD
http://sanggar.exblog.jp/17117880/
What about Indonesia?
http://geert-hofstede.com/indonesia.html
What about Japan?
http://geert-hofstede.com/japan.html
[Sg 1.8.2013]
@
@
cobek (h𝥂Ԃ߂̐Δ)
er̐Hʂ̉Vtrou{EChlVA
"XpCXIs"vB̍h𝥂Ԃ̂Ɏg
cobek ,
蔫EΎMƂTCYł͂ȂCΉPƌĂłׂ悤ȑ傫łB
ƂςGEh~rou]ԒT
ChlVA̗v(NHK BS1)
ɏoĂ~inT̂́i摜Lv`[Ȃ̂cOj̍Ƃ𗧂ĂĂB܂肱ȐqgĂB
摜ōƂĂ̂́Co̖lɃo̖t̊{ƂȂXpCXy[Xg
(bumbu) uo\Ofvbasa gede K{lVFtږ쎁 (Tirtha Dining)B
'Basa Gede' sebagai Inti Bumbu dalam Kuliner Bali
Budaya Bali berorientasi pada konsep gaya hidup yang berlandaskan pada teori keseimbangan. Segala tata laku kehidupan didasari oleh konsep tersebut, termasuk dalam bidang kuliner. Dalam kuliner Bali, kita mengenal istilah basa genep atau basa gede yang merupakan bumbu inti (mother souce) yang didasari oleh konsep kesetimbangan kosmos yang diistilahkan dengan catus pata alias pempatan agung. (jalan-jalan-bali.com, October 15, 2011)
@o̓Nŵ悤ɉF̒aEoXƂC{̓Nw͋G߂ƋɂƂGߊ낤B[Sg 1.12.2013]
@
@
topeng
monyet ()
"Kompetisi topeng monyet ramaikan Festival Rakyat 2012"
(ANTARA, 29 Desember 2012)
@Kompetisi topeng monyet yang diikuti seniman topeng dari berbagai daerah meramaikan
pergelaran "Festival Rakyat 2012" di Desa Wisata Lembah Kalipancur, Semarang,
Sabtu.
@topeng: ʁCʂĉxB
@topeng monyet: B
@Festival Rakyat:uO|\Ձv炢낤B
@seniman topeng monyet: gCtB
@{̉ topeng
͂܂艏Ȃ̂ł͂ȂƎvCChlVẢ
topeng monyet
Ƃ炢CʂԂĂ悤Ȍ|̂ȂB[Sg
1.10.2013]
ǂ݂ɂȂs璸摜łBGoogle
topeng monyet
̉摜ŌƁCCʂԂ̉摜BāC{́uv̉摜ł͈ȂB
@܂`͓WE|mS̓`|\ reog
̖ʂ̎ʐ^ĂB
http://yokoarai.com/yokoarai_website/dongjawano_min_jian_wu_yong.html
[Sg 1.31.2013]
@
@
cinta mati
()
"Samsung Tidak Cinta Mati Android" (detikinet, 15/01/2013)
"cinta mati" ̗płB
i...jNamun vendor asal Korea Selatan ini mengaku tidak
cinta mati pada Android. Sejak dahulu, mereka memang tidak segan untuk
mengadopsi berbagai platform sesuai perkembangan pasar.
́sӂ matitƂׂ mati cinta mati
ɂĂ͑OƂ邪C "tidak cinta mati (pada)
Android"
́CTX́uAhChł͂Ȃv炢ł낤B[Sg
1.16.2013]
@
@
@iPad mini
ɔ莫iŐVŁj
Kamus Ozaki ver.7 (18.9 MB) Ҏ҂炨肢̂ŁCiPad
mini (iOS 6)
ɃCXg[BǂɂǂtH_[邩ɂĂ͍}QƁB
ӂׂ_́C̉摜Ɍ悤 iFunBox
Ƀt@C̏Ԃł̓_ƂƁBȑO͂ōς悤ȋC邪Cuf[^]GWvł̏ȂƁC[̕ɂ̓CXg[ȂB폜̏ꍇCiFunBox
̃t@C폜Ăuf[^]GWvł̏Ȃƒ[ɔfȂB[Sg
12.9.2012]
@
@
kata, terang, ucap, lanjut
--- g
"Bisakah Kawasan Thamrin-Sudirman 'Disulap' Mirip Orchad Road?"
(detikNews, 21/12/2012) --- Thamrin-Sudirman ʂVK|[ Orchard Road
݂ɏoȂCƂ Jokowi m̃ACfBA͎\H
ȉ͂̋L̗płB
@kata N (ƌ)F
"Saya baru tahu ada ide seperti itu," kata Novi salah seorang karyawati
perusahaan swasta di Jalan Jenderal Sudirman, saat ditemui detikcom Kamis (20/12/2012)
malam.
@T^Iȁugv̗C"...", kata N łB
@terangnya (Ɛ)F
"Di sana tidak macet, tapi di sini setiap hari macet. Jadi beda banget,"
terangnya.
@ucapnyaiƏqׂ)F
"Kalau macet jam kerja dan pulang kerja, bagaimana bisa kayak Orchad Road?"
ucapnya.
@kata N kata ɂ͖蓾ĂC terang ucapC܂
lanjut ɖ͖낤B
@lanjut NiƑj:
Selain itu, lanjut Novi, sepengetahuan dirinya Orchad Road adalah kumpulan mal-mal dan
pusat perdagangan lainnya.
@ugv̓T^I\́Cژb@Ƒg "...", lanjut
N ȂCȕȎgB[Sg 12.21.2012]
@
@
artikel yang paling
banyak dibaca (łANZX̑ Wikipedia L)
"Nih, Artikel Wikipedia Paling Banyak Dibaca di Indonesia" (detikinet, 28/12/2012)
@ "Facebook"
n܂ChlVA Wikipedia
̏ʕ\́C@ɂ}WBPʁuAV
Dꗗvn܂{ł̃XgƌׂĂ݂ƁCWikipedia
ɃANZXw{Ƃ͈Ⴂ肻łB
@Most viewed articles on Wikipedia 2012
@https://toolserver.org/~johang/2012.html
@
@L͂ȂƂĂB
@Meski belum jelas pengguna yang
mengakses artikel tersebut karena ingin mencari tahu tentang Indonesia atau pelajar
yang sedang mencari jawaban atas tugas yang didapatnya di sekolah.
@Namun hal tersebut rasanya cukup mampu
membuktikan bahwa masih banyak pengguna internet asal Indonesia yang memiliki rasa
nasionalisme.
@Meski ... namun ...:
u]XǂC]XvCł͂ꂪ̕ɕĂBMeski
珑ôYĂ܂悤B
@belum jelas: u()炩łȂvƓǂށB㖾炩ɂȂ\̂ŁCے莌
tidak ł͂Ȃ belumB
@karena ...: u...łvƓǂށB
@tugas: ł́CwZʼnۂꂽ|[gȂǁB
@masih banyak: u()܂vƓǂށB[Sg 12.28.2012]
@
@
Mohon dukungannyai肢܂j
"Akicha dan Harugon belajar bahasa dari JKT48"
(Antara, 27 Desember 2012)
@AKB48 JKT48 ֈڐЂl̘błB
@Anggota grup idola AKB48 yang ditransfer ke JKT48, Aki "Akicha" Takajo dan
Haruka "Harugon" Nakagawa, mengaku masih mengalami kendala bahasa saat tampil
perdana di teater JKT48, Rabu (26/12) malam.
@kendala bahasa
ƌāCႢ̎q̂Ƃ炷ɏɂȂ邾낤ƎvC
@Takajo kemudian menyebutkan satu kalimat yang menurut dia sulit. "Mohon
dukunga..ngannya..ya...ya.." kata dia yang disambut derai tawa anggota .
@B炿iEBLyfBAŒׂj̔ޏCuhDNDJ߁v́uJ߁v̉oȂċJĂ悤łB[Sg
12.29.2012]
@
@
berfoto dengan
baju dinas (Ŏʐ^B)
mɂȂ܂ŌR݂
baju dinas Ƃ͒mȂB
@l̑Oɂ̓J\J}킯i̎ʐ^Bẽv̔ނ炪ȂΘbɂȂȂ)CC̍ہCނ̂d
memfoto Ƀj[XEo[͂ȂBꂪ̂́CJokowi-Basuki
berfoto ̕łB
QƁF berpotret
& memotret
XJm哝̂͂ŗOl̘ap͎̏̈N̐yBBuJVvƌāCʐ^̏Ƀ}EXuĂ݂ĉB[Sg
11.1.2012]
@
@
bak dagangani܂ŏî̕悤Ɂj
"TKW Dijajarkan Bak Dagangan di Sejumlah Mall Singapura"
(Gatra, 06 November 2012)
}[VAł̉pL "Indonesian maids now on SALE"
̌CVK|[ł͕̃[ŃChlVAlCh܂ŏî̕悤ɕׂĂ鎖iXɍ炳ĂC낤jCƂLłB
Pasca terbongkar di Malaysia, ternyata "penjualan" Pembantu Rumah Tangga (PRT)
asal Indonesia juga terjadi di Singapura. Bahkan, para Tenaga Kerja Wanita (TKW) ini
"dijejerkan" bak barang dagangan
di sejumlah mall.
ChlVA KBBI_3:
bak: kata depan untuk menyatakan perbandingan; bagaikan: kedua anak muda itu wajahnya mirip, ` pinang dibelah dua.
}[VA Kamus Dewan_4:
bak: sebagai, seperti: ` kata orang tua-tua, tak ada gading yg tak retak.
Kamus Bahasa Minang:
bak: laksana.
(kamusiana.com/index.php/term/8,782.xhtml)
@ bakC bagai, bagaikan ̒Zk`݂Ȃ̂B[Sg 11.6.2012]
@
@
liang lahadi挊ꕔ̈̂߂邭ڂ݁j
́CKindle Paperwhite
̂܂Ƃ߂P[ũP[Xւ̔[ߕiiPad mini
ȕjBŁCliang lahad voB
@liang lahad Ƃ́Cniche in Muslim graves (ACIED)B挊ꕔɍ邭ڂ݂̂ƂŁCɈ̂߂B
Di beberapa daerah, liang lahad itu tidak di sisi, tapi di tengah. Jadi, mayat hanya tinggal dimasukkan ke dalamnya, tanpa repot memiringkannya lagi. (hantumalam.blogspot.jp/2008/07/dinding-penutup-mayat.html
@挊̒ꕔʂɂł͂ȂCʂɂƂ낪ƏĂ̂CłB[Sg 11.16.2012]
@
@
terbesar keempat
(lԖڂɑ傫)
erԑguEi[...? 鋫Ŕ {lv(er)B
@ăfEBvlꂽCuȂƌǂꍑ̑哝̕vlvƃWIłׂ̕]_ƂCChlVA̓O[XEP[܂̃iRȂi͗gȂjB\A͂TʂSʂɏオ卑łBPʁ`Rʂ̒EChEAJ
tanahiyj̑嗤ƁBāCSʃChlVA tanah (y)
+ air () ̓ƁCEő́CłB
悭ԈႢus[v̓Ch̒ʉ݁BChlVÁusAvRupiahiX؎Ji\LŏƁuDsA`vjłB
ulԖڂɑ傫v--- pł́CWhat is the fourth largest
island in the world?
̂悤ɌCChlVAł͂ꏇCJumlah penduduk
Indonesia terbesar keempat di dunia. ƂȂB[Sg 11.24.2012]
@
@
memotret diri sendiri (Ŏ̎ʐ^B)
"Self Portrait, Fitur untuk Foto Narsis di Nokia" (detikinet,
26/11/2012)
Ingin hasil foto oke saat memotret
diri sendiri menggunakan kamera ponsel,
terkadang perlu usaha ekstra. Bidikannya bisa saja tidak pas, sehingga wajah Anda
'terpotong'. Dengan self portrait, mau berfoto
narsis pun tak masalah.
@Nokia ̐V@ɓڂꂽ "Self Portrait" Ƃ@\ ---
JƍւƂɌĂƂŎwĂ@\炵
--- ɂďЉĂLłB
@foto narsis: CFacebook
ɃAbvʐ^Ȃǂ낤BChlVAl Facebook
DɂĂ̓iVXgƂB
@berfoto narsis: ʐ^B邱ƁBӂ berfoto
̏ꍇVb^[̂͒N̐lȂ̂C
narcissistic portraitCłĂB
@memotret diri sendiri: Ŏ̎ʐ^BB
agent object ɕ邱u\ԁvƌĂׂCberfoto narsis
́uԁv(̑ԁCBenveniste/internal
ԁCGonda/eventive )łB
@pŁuԁv̂Ƃ voice ()
ƂBCMX̎q߂āuԁvɂďKƂ uactive
ȐCpassive ȐĂǂȐvƑ傢Ɍ˘fƂ Jespersen
Ă邪CȗԁvƂ́û̐vƂƂɂȂB[Sg
11.27.2012]
@
@
bebas anak (qA֎~)
@"Air Asia Kenalkan Zona 'Bebas Anak' Tahun 2013" (TEMPO, 27
September 2012)
@ǂƂ낤ƎvCMalaysia Airelines ɑ Air Asia
ucC12Έȉ̂qܘÂq܂͂\ȂvʍȃGAuNCGbgE][ṽj[XB
Air Asia mengikuti keputusan kontroversial yang dipelopori Malaysia Airlines untuk memperkenalkan kabin bebas anak mulai tahun depan. Khusus untuk penerbangan jarak jauhnya, Air Asia X mengumumkan akan meluncurkan apa yang disebut "Quiet Zone" pada armada Airbus A330 mereka.
@܂C bebas anakCqRɗVщƂCqƂƂł͂ȂāCux`֎~vbebas becakCu։vbebas rokok Ɠ free from bebas anak B
***
@uŋ߂͎qǂƈꏏɊy߂RT[gCuĂ܂v --- ȂC bebas ł bebas membawa anakB[Sg 10.7.2012]
@
@
hilirisasi
(쉺)
"Indonesia Konsisten Larang Ekspor Tambang Mentah"
(KOMPAS, 13 Juni 2012)
Meskipun Jepang menyatakan keberatan dengan pelarangan ekspor tambang mentah, Indonesia akan tetap konsisten menerapkan kebijakan tersebut. Pelarangan ekspor bertujuan untuk mendorong hilirisasi dan tidak menyalahi ketentuan Organisasi Perdagangan Dunia (WTO).
@hilir
Ƃ́u쉺vC܂u쉺YƁŏIiE̔YƁvBu쉺v
hilirisasi / downstreaming
Ƃ́CzƂŌ̌@ẑ܂ܗAôł͂ȂCiėAo鐭ƂƂɂȂB
@فirotanĵ܂ܗAôł͂ȂCو֎q (kursi rotan)ƂiɎdグėAôC
hilirisasi ̗łB[Sg 10.8.2012]
@
@
tak bergeming
(bergeming, Ȃ)
@́C哝̂u}tBAɉ́v̋LC"Grasi
Gembong Narkoba: Presiden Menjilat Ludah Sendiri?" (Gatra, 13 Oktober 2012)
łBmenjilat ludah sendiri ́uO|vB
Padahal, sebelum Keppres dikeluarkan, Mahkamah Agung telah menyarankan kepada Presiden SBY untuk menolak permohonan grasi dua gembong narkoba itu. Namun, SBY tak bergeming. Ia tetap memutuskan untuk mengabulkan permohonan grasi mereka.
@ے莌 tak bergeming
ŁuȂvBōق̔Έӌɂ哝͓̂C͂^ƂpłB
@ɑāCے莌Ȃ bergeminguȂv̗p͎B
@"Triyaningsih Finis ke-84, Perolehan Medali
Indonesia Bergeming"
(detiksport, 05/08/2012)
@ChlVAIcɂƂčŌ̋ZƂȂq}\
(8/5)CTriyaningsih I 84ʂƂʂɏICChlVA͂łɊlĂdʋPCPƂ_ŁCIsbNChI邱ƂɂȂCuChlVÃ_l͓ȂvƂLłB[Sg
10.19.2012]
@
@
Atambua 39 Derajat
Celcius (eB[A^uA 39)
ChlVA암ɕԃeB[̓CeB[̓Xng
99N̏Z[o 2002NɓƗʂCA̍ 99Nɂ
25̓eB[̃A^uAɗBíCꂽzÑAȓƁCW̒ŌꂽƑ̕B݂̃ChlVA\Ƃ̂ЂƂCEUē
Mohammad Rivai Riza VnɒŐVB(25ۉf
RyeBVij
Dalam film yang semua aktornya diperankan warga Timor itu, digunakan sepenuhnya bahasa Tetun, bahasa asli warga setempat. Sementara ketika saat dilaunching di film itu baru dilengkapi dengan subtitle Indonesia sebagai bantuan untuk penonton memahami. ("September, Film 'Atambua 39 Derajat Celsius' Diluncurkan", Tempo, 20 April 2012)
@̃ChlVAlChlVA̎KvƂf̒ŁCBChlVAꂪgꂽ̂́Cl̐Nv閺̍s{ Kupang ̏C@KꂽʂƎvB
@C "Siapa yang kau cari?" (Ǝv) ́C͊mɁum̃C^AvƂ\Ă͂܂邾낤Ǝv̂悤ȃCgl[VۂɎcB[Sg 10.26.2012]
@
@
Quick Count, hitung cepat (NCbNEJEg)
WJ^ʏBmII[͂QOJ[CԒ@ւ̊J[iJ[POOǰʁCP[Ŏʒʉ߂̃WREEBhhiʏ̃WREBjWBXJ^i\jsiTPjTR.UWlCẼt@EWE{EHBmiUSĵSU.RQCImIɂȂBiWJ^VC2012N0921j
@Ė{́C̋LŁuJ[vƏoĂ Quick Count ɂĂłB
"Hasil Akhir Quick Count LSI: Jokowi Menang" (VIVAnews, 21 September 2012)
Penghitungan suara cepat atau quick count yang digelar VIVAnews dan Lingkaran Survei Indonesia (LSI) sudah mengumpulkan 100 persen suara dari 400 Tempat Pemungutan Suara yang dijadikan sampel ().
(...)
Dari hitung cepat, suara yang diperoleh pasangan Jokowi-Ahok tercatat 53,68 persen. Sementara pasangan Fauzi Bowo-Nachrowi Ramli mendapat 46,32 persen.
@́uNCbNJEgvƂ́CvwI@B
vwIɑI肵̓[ŊJ[ʂώ@CWvʂŏI̓[\źBJ[ɎԂ锭Wr㍑őpCʂ̌iƂĂ̗pB(http://nna.jp/free/tokuhou/090302_jkt/09/0409a.html)
@uʂ̌iƂĂ̗pvCB
Adapun jumlah TPS di seluruh DKI termasuk Kepulauan Seribu sebanyak 15.111 unit. ("Logistik Pilgub segera disebar ke TPS", Sindonews.com, 18 September 2012)
@oTv́C15000 ̂SOOΏ[Ȃ̂炵B[Sg 9.21.2012]
***
@āC9/29 IǗψ̌\B
"KPU: Jokowi-Basuki Resmi Sebagai Pemenang Pilkada" (TEMPO.CO, 29 September 2012)
Komisi Pemilihan Umum Provinsi DKI Jakarta menetapkan pasangan Joko Widodo-Basuki Tjahaja Purnama sebagai pemenang pemilihan Gubernur dan Wakil Gubernur Jakarta, hari ini, Sabtu, 29 September 2012.
(...)
Dari hasil pemilihan putaran kedua yang digelar 20 September kemarin, pasangan nomor urut 1 Fauzi Bowo-Nachrowi Ramli mendapatkan 2.120.815 atau 46,18 persen dari total suara sah. Sedangakan Jokowi-Basuki meraup suara 2.472.130 atau 53,82 persen.
Jokowi: Joko Widodo.
pilkada: nI (pemilihan kepala daerah).
pasangan: 哝̌E哝̌̃yAő哝̑IƓŁCmEm̃y pasanganD
kemarin: uv̂͂Ćui920jvƂp@D
nomor urut: uʂԍvDtł͂ȂāCIŌ߂D
suara sah: L[D
@[̒@ւ Quick Count \C Lingkaran Survei Indonesia & TV One ̏o Foke - Nara : 46.32%, Jokowi - Ahok : 53.68 % ͂Bternyata \ 1% ȉ̈ႢłB[Sg 9.30.2012]
@
@
kata laluan, dalam
talian (pX[hCIC)
͍݃}bJn搶̃uOu}[VA\ --- catatan rampaivhttp://ampang301.blog.fc2.com/
F
pX[h kata laluan [^nt] (2012.09.08)
upX[hv}[VAʼnƂ̂낤HpXipassj͒ʘHlaluan, [hiwordj͌t kataBḗAgkata laluanhłBŜ̈ӖɊWȂAʂ̒PĊĂ܂B
Oǂǂẑ}[̓Äł̂悤ɊOipjatȂʁentfȂȂBƂɃRs[^[EhbW̗ṕApɋ͂̃}[VAAntɂȂꍇBpɎアǂ̂܂ܖɃJ^Jipōς܂Ă܂{Ƃ͑ΏƓIB
u}[VAłICEVbsOႢŃghɂȂĂBNwɂLĂvB}[VAŕ\AȂG
Membeli-belah dalam talian kini menjadi trend di kalangan enerasi muda.
dalam (OũI on ) + talian(ʐMH̃C line )
IC
lɁA
urusniaga dalam talian : IC
perkhidmatan dalam talian ICET[rX
permainan dalam talian ICEQ[
@̉p̕ kata demi kata
́untvŒučς܂̂́Cpɋ}[VAȂł́C낤B}[
kata laluan, dalam talian
ׂC肵ĂĂC̒ɂ password online
łB}[VÂ悤ȂƂł́C̉p̒P̂܂CꂪɂȂĉbŜpɃVtgĂ܂댯BāCȊ댯̑SȂ{ĺuJ^JipvB
@ƂȂł͂Ȃ낤B
umɂwE̒ʂłB}[ꂩpɃXCb`̂OAӎɃXCb`Ă悤łv(Oj)
@ȂC}[ membeli-belah () dalam talian (ICEVbsO)
ɑChlVA belanja onlineBChlVÁuICvɂ́C"daring"
(dalam jaringan)Ƃt邪Cbelanja daring
Ƃ͎gȂ݂łB
() ChlVAł membeli-beliuꂱꔃCv͌ƂBCmembeli-belah
͂Ȃ悤łB[Sg 9.25.2012]
@
@
nyebelin
(ނC)
낸f (9/25) F
ŋߎɂłӖĂ
O玨ɂĂ܂
ŋߋCɂȂĂChlVAł
nyeblin
@̒P "nyebelin" Ə̂킯CXāC
nyebelin= menyebalkanނ (sebal=ނj
orang itu menyebalkan/nyebelin = ނ
@ nyebelin ɂẮCȉ́unyenengin (menyenangkanC) Ń`bƌyƂB
nyenenginimenyenangkanj ̂
Kalo lagi kebingungan kamu lebih nyenengin. Jadi bingung aja terus. (pX[p[ You are more pleasant when you are confused.)\\uĂƂ̂Ȃ͊̂ˁṽ`^̃ZtD
nyenenginimenyenangkanjƁF
1) ړ me- ȂD
2) senang seneng ɂȂĂD
3) ڔ -kan łȂ -in.
`^B͒ԓmŁCCChlVAꕶ@Œm me- SRȂ`iEjgtׂĂD
memotong - motong
membeli - mbeli
menarik - narik
mendorong - ndorong
mencium - ncium
menjahit - njahit
mengirim - ngirim
menggotong - nggotong
mengambil - ngambil
menyaring - nyaring
ꂪWJ^̑傫ȓȂ̂CXɊoĂƂC1) cari : nyari ̂悤 c- : ny- 邱ƁC2) nge- Cꉹߌ̑ɁCngerebut, ngeliat ̂悤 r-, l- ̑OCb-,d-,j-,c-,g- ̑Oł邤邱ƁD(Sumber: Abdul Chaer, Kamus Dialek Jakarta)
nyenengin (menyenangkan) ̔ nyebelin (menyebalkan)D[Sg 3.22.05]
[Sg 9.26.2012]
@
@
Perolehan medali
bergeming (_lς炸)
"Triyaningsih Finis ke-84, Perolehan Medali Indonesia Bergeming"
(detiksport, 05/08/2012)
@ChlVAIcɂƂčŌ̋ZƂȂq}\
(8/5)CTriyaningsih I 87ʂƂʂɏIBȂ킯ŁCChlVA͂łɊlĂdʋ̋PCPƂ_ŁC2012Ñhܗ֑I邱ƂɂȂƂLłB
@uŌ̋Zq}\Ń_̐悩C͕̐ςȂvƌĂ錩o
Perolehan medali Indonesia bergeming bergeming ́CΔے莌
tak bergeming
BC{̂悤ɁCے莌ȂŁuȂCтƂȂvłB[Sg
8.5.2012]
@
delman, dokarCdog-cart (ꓪē֔n)
delman (Jk. ꓪē֔n)
delman: kereta beroda dua yg ditarik kuda; dokar. (KBBI_3)
́u֔nԁvdelman ̗ŔĈ炵B
"Zaman Belanda, namanya dokar. Tapi ada satu pengusaha Belanda yang membuat perusahaan dokar. Kayak taksi kalau zaman sekarang," kata Gubernur Fauzi Bowo ...
Pengusaha Belanda tersebut namanya Deleman yang memiliki puluhan dokar. Akhirnya, warga Batavia menyebut moda transpotasi ini Delman, disesuaikan pengucapan dengan lidah melayu. ("Dari Mana Delman Berasal?", detikNews, 03/07/2010)
Año^rAC֔nԉЁiȂ^NV[ЂƂƂɂȂ낤jocI_l Deleman ̖OɗRBBdelman (Jk) ̏邱ƂɂB[Sg 7.3.2010]
@āC͏ɂoĂ dokar
̘bB
@dokarF (E) a two-wheeled, horse-driven cab. (ACIED_2)
@yV̓Ǐ[ kobo Touch ŁCfeedbooks.com
_E[huV[bNEz[YvThe Adventures of
Sherlock Holmes ǂłāC"There is no vehicle save a dog-cart which throws up mud in that way, and then
only when you sit on the left-hand side of the driver" (The Adventure of The Speckled
Band --- ́u܂̕Rv͎̂Cɓ̍i)
ɂԂCCp dog-cart > dokar
CƋCÂꂽB
ƂŁC "dog-cart"
kobo Touch ŁuSvƁCƁuʂ͂Ołv()I
Kindle Search This Book ob`(E)Cǂɖ{
dog-cart UႪڗđRȂCłB[Sg 8.17.2012]
@
@
@
@
pembantu infal
(Վق̂`)
@"Kisah Para Pembantu Infal" (gatra.comC17 August 2012)
@oŋAȒ̂`̑߂Ă̂Ĉ`BCpembantu
infal ł炵B
Lebaran tidak hanya menjadi eforia pulang kampung. Tapi juga membuka kesempatan bagi sebagian orang untuk mengais rejeki ke kota metropolitan. Mereka justru sengaja datang dari kampung ke kota di saat sebagian besar warga kota mudik ke kampung. Beberapa orang itu memilih untuk mendapatkan pemasukan lebih, sebagai pembantu rumah musiman (infal).
@inval/infal ̗p : Nabila Family
CareF BabySitter - Nanny - Suster - Perawat - PRT Tenaga Temporer - Inval/Infal.
@͈̏ȉD
@EukЃI_ꎫTF invallen: 7.
㗝߂D
@EdqF infalyzl, [,
Վقl / penggantiD
@EACIED_2: infal, inval ȂB
[Sg 8.17.2012]
@
Hari Sama Seperti 67
Tahun Silam (67NOƓH)
"Peringatan Jatuh pada Hari Sama Seperti 67 Tahun Silam"
(presidenri.go.id, 17 Agustus 2012)
@̓ƗLOu67NOƓvɂ ---
uvĖN낤ƍŏ˘fC{ȉǂŔ[B
Presiden SBY menjadi inspektur upacara pengibaran sang Saka Merah Putih di halaman depan Istana Merdeka, Jakarta, Jumat (17/8) pagi. Peringatan Kemerdekaan RI tahun ini jatuh pada hari dan suasana sama seperti ketika proklamasi dibacakan 67 tahun silam oleh Soekarno-Hatta, yakni hari Jumat dan dalam suasana Ramadan.
@܂CŃC67NOXJmChlVA̓Ɨ錾ƁujCȂ킿jvɂȂƂ̂łBWɂ̓W̓`Iȗj邵CjóC{lƂ͈̂B67NȌ,
ʉ̂́~jCčN̏ILOjɂȂCƂ悤ȂƂ́C{l͂܂ȂB́C͉̓j낤B[Sg
8.17.2012]
yNjLzKKMuhari: 3. jv̍, uhari apa: jv̌Ɂuhari
sama: jvtB[Sg 8.17.2012]
@
ebook gratis
(dq)
ebook gratis ̌Ńqbg DuniaDownload.com ̃y[W
DOWNLOAD EBOOK GRATIS C_E[hĂ݂B(ɂ{͂ǂ
PDF 炵j
ȉCOXEhDJXg哝̂ɌW[NB
"Di Indonesia itu terkenal dengan fenomena 'gila'."
Fidel Castro pun menyimak pernyataan mengagetkan tersebut.
"Presiden pertama dikenal dengan gila wanita.
Presiden kedua dikenal dengan gila harta.
Lalu, presiden ketiga dikenal gila teknologi,"
tutur Gus Dur yang kemudian terdiam sejenak.
Fidel Castro pun semakin serius mendengarkan lanjutan cerita.
"Kemudian, kalau presiden yang keempat, ya
yang milih itu yang gila," celetuk Gus Dur.
Fidel Castro pun diceritakan terpingkal-pingkal
mendengar dagelan tersebut.
@哝̂ gila wanita, ڂ gila harta,
Oڂ gila teknologi,
Ďlڂ́CƂ̂̓OXEhD{l{l̕قƂƂɂȂ邪CuI҂
gilav(q: yang milih ituC: yang gila)BJXg哝́CďƁB[Sg
7.8.2012]
@
sidat & belut
(V & cV)
uR̂Ȃ rJ[rJ[v(tWer, 7/14) ---
ʐ^́CW Pelabuhan Ratu p, Cimandiri ͌߂ Loji
lł̃VXEiMB
́uVXvL 90~3000~ɒˏオĂƂ́uR̂Ȃv̐̂́C܂
belut (^EiM)
Ⴀ܂ȂƐSzCɂł͂ȂCWȂ
Indonesian shortfin eel, Anguilla bicolor bicolori{Ȃ Anguilla japonicajB
@ChlVAlɂƂē݂̂͂ belut (^EiM)
ŁC{l̍DẴEiM (sidat)
ɂĂ͒mlȂ炵Ƃ͈ȉB
"Sidat, Komoditas Unggulan Yang Terlupakan" (bisnisukm.com, 20 Januari 2010)
Sidat (Anguilla spp), merupakan komoditas perikanan ini belum banyak dikenal orang. Padahal, hewan yang mirip dengan belut ini memiliki potensi luar biasa sebagai komoditas dalam negeri maupun ekspor. Saat ini, permintaan ekspor sidat terus meningkat. Harga jualnya juga mencengangkan.
@, ݂̓̂Ȃ sidat ̎p belut ƔׂĐĂiB
Secara kasat mata, ikan sidat memiliki bentuk yang menyerupai belut. Secara fisik belut memiliki bentuk kepala lancip dan bulat, sedangkan ikan sidat ini mempunyai bentuk kepala segitiga, badan berbintik-bintik, dan ekor yang mirip ekor lele.
ꂪu^EiMvbelut (Wikipedia)BuEiMvsidat
́C belut
ƈāCOp`̓Ci}Y݂ȔĂCƏĂB[Sg
7.18.2012]
@
@
@
berbeda pendapat
(̑Ⴊ/قȂ/قɂ)
@NfHn܂邩ŌꂽB
"Perbedaan Awal Ramadhan Jangan Munculkan Gesekan" (KOMPAS.com, 20 Juli 2012)
Umat Islam di Indonesia kembali berbeda pendapat dalam menentukan awal Ramadhan 1433 Hijriah. Kementerian Agama menetapkan awal puasa jatuh pada Sabtu (21/7/2012) sementara Muhammadiyah dan beberapa organisasi Islam lain mulai berpuasa terlebih dahulu, yaitu sejak Jumat (20/7/2012).
(...)
Muhammadiyah tidak hadir dalam sidang isbat kali ini untuk menghindari gesekan. (...) "Kita perlu mengembangkan sikap toleran dan saling menghargai perbedaan itu. Jangan sampai perbedaan itu memunculkan gesekan di tengah umat," katanya.
@berbeda pendapat:
̃t[Y̍\ɂẮC̉߂肤BȂ킿C
@1) beda pendapat (̑) CƂB
@2) berbeda (Ⴗ) ɕ pendapatijƌB
@3) berbeda (قɂ) ɕ pendapatijƌB
@ChlVAɂ{̂悤ɁuvƂuvƂ̏ĂꂽȒPȂCłȂ̂ŁCYoƂȂB
@menghargai perbedaan: ̑dB
@menghindari gesekan:
̕ł́u]vȖCCΗvCƂƂ낾낤B[Sg
7.20.2012]
@
guru ringan tanganik@搶j
He, guru di SMPN 287 Jakarta Timur, dilaporkan ke polisi oleh muridnya yang mengaku dipukul karena tidak bisa menjawab pertanyaan. Guru tersebut sebenarnya dikenal baik, hanya saja terkenal ringan tangan. ("Guru SMPN 287 yang Pukul Murid Sudah Lama Dikenal Ringan Tangan", detikNews, 04/06/2012)
@̐搶CMSł搶Ȃ̂CkɓȂƁC@Ƃ̂őOL炵B ringan tanganCvԂɍX؎Ji\LguJ߃k ^J߃kv, KBBI_3 2 ̈̕ӖłB
ringan tangan:
1. suka menolong (membantu); lekas berbuat sesuatu;
2. suka memukul;
@Ɛ M ̏،F
M (13), alumnus siswa SMP itu mengaku sang guru tersebut memiliki kebiasaan buruk. Kebiasaan suka memukul tangan murid ini pun banyak dikenal murid di sekolah tersbeut.
@̐搶@͎̂BށC@ꂽƎꂪꃖЂȂƂCƂŒ@̂낤B
@iqk̏،F
"Aku dipukul di bagian kepala, malah teman saya sampai disikut karena tidak bisa menjawab soal yang diberikan guru, hampir seluruh siswa di kelas dipukuli dia," kata sang siswi kepada wartawan, saat memberikan laporan di Polres Jaktim, Jumat (1/6/2012).
@@ꂽ̂łȂCꂪI݂łB[Sg
6.5.2012]
@
Dialah yang ... ̍\
"Sudono Salim, dari Penyalur Cengkeh Sampai Bos BCA" (TEMPO.CO, 10 Juni 2012)
Di dunia bisnis dan ekonomi Indonesia, nama taipan Sudono Salim atau lebih dikenal dengan Liem Sioe Liong sudah melegenda. Dialah yang mendirikan kerajaan bisnis yang menggurita di bawah bendera Grup Salim. Antara lain kepemilikannya di Indofood, Indomobil, Indocement, Indosiar, BCA, dan peritel Indomaret.
@taipan:
uF{XD^CpDЂ̌ocҁiLjv(kY)B
@melegenda: legenda (`) ƉB
@menggurita: (gurita)
L悤Ɏlɐ͂g傷B
@Dialah yang ...F
́uނT̑nn҂łv͂ǂ\ƔFׂ낤BDialah
qCyang ȉꂾ낤B邢́CDialah qCA yang
ȉqꂾ낤B
@܂C VIA \̗Ⴞ낤B
ĵĂɃ}B
q1 Lelaki q2 kok rajinD
ꂾł[B
q1 Ini saja q2 sudah cukup.
ꂾĂB
q1 Ini juga q2 baikD
ނT̑nn҂łB
q1 Dialah q2 yang mendirikan kerajaan.
(Ȃʔނł T̑nn҂ł)
[Sg 6.11.2012]
@
Sejarah Melayu
bpxgbvPO
@Sejarah Melayu
̌bpx͂Ė̃`[BR搶ɖK˂Ă̖cȃvgAEg̈[ĂĈƂC
117̃Xg̃vgꖇՂƌBꂪoĂBȉ͂̃gbv
10B
01 maka (4521)
02 nya (3269)
03 itu (2542)
04 pun (2194)
05 lah (1927)
06 raja (1819)
07 orang (1785)
08 dan (1485)
09 baginda (1305)
10 yang (1197)
@maka
́CÓT}[ł̓R}݂ȌBꂪgppx1ʂƂʂɏoĂB-nya
̕pxׂɂ́Cabcnya Ǝg邱 abc nya
Ɛ藣ȂȂ炸C傢ɎԂ킯Cꂪ̒ł͍sĂC-nya
̕pxĂB ( -lah ɂĂjB
@ȂC͓cޕc_ Hikayat Raja-Raja Muda ̃f[^B
01 maka (1358)
02 nya (1375)
03 lah (1273)
04 itu (1023)
05 baginda (897)
06 pun (832)
07 ke (497)
08 yang (489)
09 Puteri (467)
10 Tuan (456)
@̂悤ȌÓT}[ꕶwɑāCChlVAŃgbv̍߂̂́Cw -nyaC܂VL yang łB[Sg 6.12.2012]
@
@
aTRNxJuuChlVAꏉeLXgv
aTRNxJuuChlVAꏉeLXgv(@Eb)
--- 1978NxOwJuiChlVAꌤCCROCׂUOԁj̋
--- Â_{[oĂB̎́COxford OPEAC Oral
Drills Workbook (A) {ɊG`ĎgB
́CWJ^ŏZł Rumah kami, ... voĕ`GłB [Sg 6.16.2012]
@
@
@
@
@
@
@
tinggi dudukij
@g tinggi badanC tinggi duduk, ̏d berat badan, lingkar badanB
@uUI {5Nqw蕷vƂÂbJ[hi炭
1971NjāC̃f[^łBtinggi duduk KKM
ɒljB41NԂ̖肩ڊo߂uvƂƂłB
@mF "tinggi duduk" Ă݂ƁC"Berdiri
sama tinggi duduk sama rendah"CuĂ͓CĂ͓Ⴓv(gɏ㉺̍ȂCłjƂ肪ԂɂCuvtinggi
duduk ô͈JB
@ꂪoĂ̂́C̃ChlVAh{w Persatuan Ahli Gizi
Indonesia (PERSAGI)
̃TCgɂ_Bӂ̃ChlVAl͂܂uvȂNjCɂȂCbɂȂ̂ƌB(Cɂ͓̂̓{lH)
@"Perbedaan pola pertumbuhan tinggi badan, tinggi duduk, indeks skelik
antara anak-anak daerah rural dan urban usia 7-15 tahun di Daerah Istimewa
Yogyakarta"
(jskelic index: an anthropometric index consisting of the ratio of
the length of the leg to the length of the trunk multiplied by 100
(www.merriam-webster.com)@r[IɎw skelic
index/indeks skelik ̂悤łB
@ChlVAɑāC{uv̌͋JȂBȂ킿C
- EEZł̐g̑啝@߂
(2012/02/19)
- q̂Aق̂ƎvĂāA
twLтđāA̎Ă[
[Sg 4.30.2012]
@
@
manifes (q)
@tF[Ȃǂ̊Ĉ̏ꍇCK[gȊOŏ荞ދqāCq낪Ă҂̐l̔ĉ킾CȂƂ̂Ȃ̋̎̂ŁC̑@
Sukhoi Superjet 100
ɉlĂC̏]O]Ă邱ƂɂāB
"Mengapa Data Manifes Terbawa Kru di Pesawat?" (VIVAnews, 10 MEI 2012)
Sejak awal kabar pesawat Sukhoi Superjet 100 (SSJ-100) hilang kontak di Gunung Salak, soal jumlah penumpang di dalamnya jadi pertanyaan karena tidak ada jawaban yang pasti. Awalnya dikabarkan bahwa terdapat 46 orang termasuk awak pesawat, lalu berubah lagi menjadi 50, turun jadi 48 dan terus turun lagi jadi 47.
Kamis siang, untuk kesekian kalinya, PT Trimarga Rekatama sebagai perwakilan Sukhoi di Indonesia merevisi jumlah penumpang menjadi 45 orang. Simpang siur data tersebut, jelasnya, karena manifes dibawa terbang oleh rekan Sunaryo, Arif Wahyudi.
manifes: qD
terbawa: EԈĎĂ䂭D
berubah menjadiCturun jadi: uς/ā`Ȃvu`ɕς/vƓǂ߂D
untuk kesekian kalinya: ܂܂D
jelasnya: Ɣނ͐D jelas ́Ckata dia (Ɣނ͌) kata ƓugvłD
dibawa terbang: Ĕs@ɏD
@̃tCgCҋq悹ẴtCgƂlƁC悵 Trimarga Rekatama Ђ̒S҂qŏIIɃ`FbNC̖ĂΓYƂď荞ނƂ̂Rȗ̂悤ɎvB1ڂ̎낤B [Sg 5.11.2012]
@
@
mengunduh?
(_E[hH)
"Kru Sukhoi Rusia di Mata Blogger Sergey Dolya" (TEMPO.CO, 18
MEI 2012)
@Sergey Dolya ́CVAEXz[C Superjet 100
@̃AWAU߂fXg[VEtCg
"Welcome Asia"s|[^[B
Sergey Dolya, blogger Rusia yang mengikuti demo penerbangan pertama pesawat Sukhoi Superjet 100 sebelum kecelakaan di Gunung Salak, Bogor, pada 9 Mei 2012, kembali mengunduh foto hasil jepretannya sebelum kecelakaan di blognya, sergeydolya.livejournal.com pada Jumat 18 Mei 2012 siang.
@ mengunduh foto hasil jepretannya ,ũuOɎʐ^_E[h
(mengunduh) vł͂ȂāCuAbv[h (mengunggah)v̊ԈႢ낤B܂Ƃɕ킵̗C"a"
̂uAbv[hvƊôłB
̃uOł̎ʐ^Ƃ́CfugCCg][/̑̌v̑SbuQtB[g̐ɁvvoĂƂȂC̓lv`[BX}gŐԓzƂ
King Neptune's CeremonyiԓՁj̃XibvB
ނ̓ChlVAł Joy Flight ɂ͏炸ƂꂽB[Sg
5.19.2012]
@
@
ikatiCJbgCRj
"Melihat Para Mama Membuat Kain Tenun Ikat Khas Maumere"
t[X}ÉuCJbgD̑vSikka ̏ЉL
(detikTravel, 30/05/2012) łB
Salah satu cinderamata khas yang tidak boleh dilupakan saat liburan ke Flores adalah kain
tenun ikat. Anda bisa mengunjungi Maumere untu membeli dan melihat langsung pembuatannya.
Yuk!
(...)
Suku di Maumere yang aktif membuat kain tenun adalah Sikka. Suku yang desanya berada
sekitar 18 km dari pusat Kota Maumere ini menjadi tempat para Mama menenun kain ikat.@
ikatiCJbgCRj
EYxLX^́u̓sv}MC`̃CJbgDɌCJbgElCƂ̂iNHK
qQuonlvjB
@̔ԑg͂ƂĂ[eBǂȂ낤CDE߂̐Eł́uikat
CJbgvƂ̂͂łɃO[oEX^_[hɂȂĂāC̔ԑgiAWA
WHO'S WHO
XyV̍ĕ炵ĵ悤ɁuEYxLX^̃CJbgDvƂ悤ȂƂʂɌ悤ɂȂĂ̂낤B
@ɂĂCZ@ƁCl̂ƌāC̋\AEEYxLX^̃CJbgɂ́C炪ChlVA
ikat ƌ܂悤ȕC͎ɋ[B
ƂŁĈCɓ̃CJbǵCt[XVbJ̈ԂȂ甃ێIl̂̈ꖇBD肽Ă̕zł܂֏̂܂܂łBEYxLX^̌̃CJbgƈႤCЂǂ킲킵Ăi͎ŔQƌĂĵPXXQNK̉ɕ~Ă邤ɋߍ͐Ə_炩ȂāC悢戤oĂȈꖇłB[Sg
6.25.01]
@
@
ȉ͓̎蒟F
Sikka ̃CJbĝB́C{ 13,4˂ƂCԂVƂCSTN܂ƂBwŽo邨́uA~vƏĂ݂CN̂C{
P̂܂oĂ̂Ă݂ƂAv[`B{RƂԂV͎q̊wvƂƂBSTN܂ꂾƂ͍ƍHăXibvʐ^B点BO悩C{̂𗎂ƂĂ܂C肳Đ\Ȃ悤ɎvBtĂꂽ̂ɁB
ႢÁCƎ͂ŁCuĂĂvƐFCōU߂BNA͂ꂼ̌oƒmbڂĔ킹悤ƂBʔoł͂BꖇĂ悩ȂB̂̃cBłN{lc[X
gĂ邾낤B[Sg 7.14.1992]
[Sg 5.30.2012]
@
mal di Jakarta (WJ^̃VbsOZ^[)
݃WJ^ɂ͂VR̃[邪CNɂVTVUɂȂ\ƂD
"Wuih! Jakarta 'Dikepung' oleh 75 Mal" (detikFinance, 11/04/2012)
Jakarta menjadi satu-satunya kota di Indonesia yang memiliki mal terbanyak. Hingga akhir tahun ini saja bakal ada 75 mal yang akan 'mengepung' Jakarta.
(...)
Menurutnya (Stefanus Ridwan, Ketua Umum Asosiasi Pengelola Pusat Belanja Indonesia) meski Jakarta menempati urutan pertama disusul Surabaya, sebagai kota-kota terbanyak yang memiliki mal, namun masih kalah dengan Singapura maupun Hong Hong.
@{ɂ́ufp[g̎vƂ̂ƎvCChlVAł́Cču[S̎vƂƂȂ낤B
@ƂŁuł܂VK|[⍁`ɂ͕Ăv
"kalah dengan"
O[OŒׂĂ݂ƁCȉ̂悤B
@kalah dengan N ---@667
@kalah dari N ---@516
@kalah oleh N ---@ 44
@܂Ckalah dengan ԑCkalah oleh
ႢɏȂʂłB
@lĂ݂Ckalah dengan Ƃ́C̃P[X̂悤
ƔׂƕĂ
Ƃ悤ȁCʓIȕŗpCkalah oleh
͎ƂƂȃReLXgŗṕCƂ悤ȈႢ̂ȂB[Sg
4.11.2012]
@
@
Haruki Murakami, Norwegian
Wood (tumEFC̐Xv)
@Jonjon Johana
@Haruki Murakami, Norwegian Wood
@Kepustakaan Populer Gramedia (KPG), 27 Desember 2005
@`́ul͎O\ŁĈƂ{[CO 747
̃V[gɍĂv̒iЉC
Aku, 37 tahun, waktu itu sedang duduk di dalam pesawat Boeing 747. Pesawat raksasa itu merendah menyusup ke awan pekat hendak mendarat di bandara Hamburg. Hujan dingin di bulan November menghitamkan tanah, para teknisi berjas hujan, bendera menjulang di puncat gedung bandara yang tinggi, papan iklan BMW, semuanya seakan memperlihatkan lukisan aliran Vlaam yang suram. Aduh, Jerman lagi, batinku.
@̃ChlVAƌ (ukЕɁumEFC̐Xv)
Ƃ炵킹āCKKM p̃f[^W߂悤ƎvB
@܂PŌĂ邾Cł merendah: ~Cmelandas:
nCmembungkuk: g߂Ctak lama kemudian: ₪āCmual:
C邢Cberhenti: XgbvCȂǂEƂłB
@Jay Rubin Norwegian Wood Kindle
ɓꂽ̂ŁCpƌׂ邱ƂłB[Sg 4.14.2012]
@
@
kabin (q̕)
Pesawat berhenti sempurna, para penumpang melepaskan sabuk pengaman, mulai menurunkan tas, jas, dan bawaannya dari kabin,... (Norwegian Wood, hal.2)
uLrEAe_gvƌƂ́uLrv͋qĈ悤ɍȂ̏̕w
kabin 炵BuvCp storage binB
@́CmF̂߂ɌăqbgL̈B
"Maskapai Penerbangan Perbesar Kabin Penyimpanan" (beritasatu.com, 12 Maret 2012)
Selama ini, kalangan penumpang pesawat seakan berjuang dengan keras untuk menemukan ruang yang ada dalam kabin penyimpanan di pesawat karena ukurannya yang terbatas.
Mengatasi hal itu, sejumlah maskapai telah berencana untuk meningkatkan kapasitas ruang penyimpanan kabin yang posisinya ada di atas kepala penumpang itu.
@kabin penyimpananu[LrvCkabin yang posisinya ada di atas kepala penumpanguqȂ̓ɂLrvȂǂ̗pႪĂB[Sg 4.15.2012]
@
@
Indonesia?
(ChlVÁH)
"New iPad Hadir di 9 Negara, Indonesia?" (detikinet,
27/04/2012)
@+ Indonesia? (ChlVÁH)
@- Belum. (܂ł)
̑ΘblłĂ܂CIndonesia belum. (ChlVA͂܂ł)B
܂C̃ZeX Indonesia belum.
Ƃɂ́C̖ⓚlłC̃Cgl[VłȂ_ƂƁB
@ƂŁC4/27 ̔JnƂȂX͎B
Adapun sembilan negara yang disambangi new iPad mulai Jumat (27/4/2012) adalah Kolombia, Estonia, India, Israel, Latvia, Lithuania, Montenegro, Afrika Selatan dan Thailand.
Sekali lagi, ada dua negara besar di Asia yang dilewatkan oleh tablet Apple ini, yakni China dan Indonesia. Demikian yang detikINET kutip dari The Next Web.
@^C͓CAWA̓卑ƃChlVA͂܂ƂꂽCƏĂiłBsɂĂ͏W肪CChlVAɂẮCVK|[^CChlVAƂlĂ̂ŁC炭҂ƂƂȂ̂낤B[Sg 4.28.2012]
@
@
velcroCprepetani}WbNe[vj
"PBB minta FIFA izinkan pemakaian jilbab" (ANTARA, 1 Maret
2012)
@uȂłWpv̏Nɂ͊WȂCFIFA
ɂCXqI jilbab
p֎~߂LłB
Perserikatan Bangsa Bangsa (PBB) meminta Badan Sepak Bola Dunia (FIFA) mengizinkan wanita Muslim memakai penutup kepala atau jilbab yang telah dirancang khusus ketika memainkan olahraga tersebut.
Wilfried Lemke, penasihat khusus olahraga untuk Sekretaris Jenderal PBB, Ban Ki-moon, menulis surat kepada Presiden FIFA, Sepp Blatter, mengekspresikan dukungannya pada inisiatif yang diajukan oleh Konfederasi Sepak Bola Asia (AFC) bahwa para pemain memiliki hak untuk mengenakan jilbab, yang dapat dibuka dengan mudah karena menggunakan Velcro pada pertandingan-pertandingan dan kompetisi resmi FIFA.
@Velcro
Ƃ́C{Ōu}WbNe[vv(NW)
B̏ꍇɂCȂCFIFA
֎~̗RƂĂ댯͂ȂCƂAWATbJ[AiAFCj̎咣łB[Sg
3.1.2012]
@velcro
WJ^ɖ₢킹B܂Ԃ[B
Ăq˂̌łC̉炫ĂHƂ prepetan ł傤BÑChlVAllɂƕ Velcro ƂP͂ł܂łBƂC͖O킩ȂƂ̂Ă̐l̉ł͂ȂGi}WbNe[vjł낤Cڒ܂̂悤Ȃ̂ł낤Crekat, perekat xłāC肱wP͒mȂƂl̂ł͂ȂCƂۂłB(rԂ肽Eǂ˂)
@WꎫT (Robson & Wibisono)
@@prepet: var of brebet.
@@brebet: 1. repr the sound of ripping.
@}WbNe[v͔ƂɁurrv(Jw. prepet)
Ƃ悤ȓIȉ邩Cprepet-anBȂقǁC͕₷B[Sg
3.2.2012]
@
@
seksinya
(ZNV[ȂƂ)
"Seksinya Pemandu Sorak di Negeri Jiran" (detikFoto,
03/03/2012)
ASEAN
oXPbgE[ỎԁC`A[_[̘błB
Para pemanduk sorak atau yang lebih dikenal dengan nama Cheerleaders, melakukan aksi
perpaduan gerakan tarian dan akrobatik yang dinamis di sela-sela pertandingn Asean
Basketball League di MABA Stadium, Malaysia. Sabtu (3/3/2012).
Tak henti-hentinya perempuan seksi itu bersorak-sorai dengan bahan rumbainya
untuk memberi dukungan semangat para pemain.
seksinya: uRg -nyav̗pB܂uZNV[ȂƁCZNV[ȂƂvłB
tak henti-hentinya: -nya ɂčlĂ̂́Cseharusnya
-nya ƓCp̎ "it"
݂Ȃ̂oĂĂ̂ł͂ȂCƂƁB
bahan rumbainya: -nya
͂ӂ́uޏ́vB`A[_[̏̎qBUӂӂ́u||vƌ̂炵B[Sg
3.4.2012]
@
@
behelij
- Kawat gigi atau behel (bahasa Inggris: dental braces) adalah salah satu alat yang
digunakan untuk meratakan gigi. (Wikipedia)
- Braces, behel atau kawat gigi kini sudah jadi fashion. Selebritis papan atas pun
tak malu-malu pakai braces. Bahkan dengan sengaja mereka memperlihatkan senyum bracesnya
saat difoto. (teenage-corner.com)
- Kawat gigi yang dalam bahasa Belanda disebut behel atau dalam bahasa Inggris
disebut dengan braces, saat ini pemakaiannya sedang diminati.
@behauuW[v̓I_ busthouder BH C behel
ꂾ낤B
@͎B
@beugel: D (ukЃI_ꎫT)
@http://translate.google.com/ ŁCp dental braces
I_߂āC beugels B
@ChlVA behel ƂȂ "beugel"
̃nsɕI_ /g/
̔ɂẮCXs[J[̃}[NNbNĂBłɁCgood
morning goedemorgen
̔ǂBI_̔m߂̂ɁC̃y[W͂ƂĂ֗łB[Sg
3.9.2012]
@
@
tomcat (AIoAK^nlJNV)
"Tips Atasi Serangan Tomcat" (Liputan6.com,
20/03/2012)
Serangan Tomcat menyebar luas di Surabaya. Korbannya pun sudah mencapai ratusan. Serangga
kecil yang bisa meloncat-loncat ini bahkan sudah menyerang ke apartemen mewah.
̒C{ɂ ₯ǒ
̖AIoAK^nlJNVia`BjƂ炵B̓{ɂQɂẮC₯ǒCAIoAK^nlJNV
̌łłqbĝłB
@Serangga ini diberi nama "Tomcat" karena bentuknya yang menyerupai pesawat
tempur Tomcat F-14. (sisie3c.mywapblog.com)
@Tomcat ƂĈ悤ɁCĊCR̐퓬@ F-14 Tomcat
炾ƂƁC͢g`bgł͂ȂugLbgƂƂɂȂ邪CChlVAɂ͢LsȂ̂ŁCer̓ŌAiET[͍̔ŏ͢gLbgłgJbg݂ȔɂȂĂB
F-14 Tomcat ƌ
sɎ嗃̌ފpςAœKϗ(EBLyfBA)
퓬@Bhttp://dailynewsagency.com/2011/02/13/f-14-tomcat/
@āC₯ǒ nlJNV̖̒ʂCD
nlJNVF 啔̎ŏijɏA͂̉ɏI݂ɐ܂肽܂Ă邽߁Ȃ啔IoĂAꌩƒZ^̃nT~VÂ悤̂ȂɌBۂɂ͂قƂǂ̎ނ@\IȌĂāAKvɉĂL悭ĂBn͍Ăь݉BAƂ̖̂悤Ȏpɖ߂BꂪuBvƂ鏊ȂłB(EBLyfBA)
@ł̗͂҂Ȇ傫ȓɒڂāCO} F-14 ̃jbNl[ Tomcat ₯ǒɌт͈̂̒NCĕČR̃ToCo{݂Ȃ̂\[X낤B[Sg 3.25.2012]
@
@
merindingiƒj
@߂ēqq̉̐CƒoBȁu̒vChlVA
merinding ɂ炵Ƃ͎̗pB
"Saya sampai merinding menaiki mobil buatan anak negeri sendiri ini. ("Bupati Karanganyar Merinding Naik Mobil Esemka", Kompas, 10 Januari 2012)
@mɁCYԐYɂĂ͏^ 700cc炢n߂ׂƂl(HƑb) ̈ӌBȂ킿C
"Pemerintah ingin Mobnas dimulai dengan mobil mungil" (Antara, 31 Januari 2012)
Menteri Perindustrian MS Hidayat mengatakan, untuk tahap awal mobil nasional (mobnas) sebaiknya berkapasitas 700cc.
"Untuk mobnas, sebaiknya berkapasitas 700cc dan secara bertahap bisa dinaikkan, karena apabila langsung memproduksi mobil dengan kapasitas 1500cc kita langsung berhadapan dengan semua merek mobil terkenal di dunia," kata Hidayat, di Jakarta, Selasa.
@ȂČm Saya sampai merinding Ƃuv̌CHƍZ̍グԂ 700cc łȂ 1500cc łBꂪ 700cc ̎ԂCƂĂ merinding Ƃ͂Ȃ낤B[Sg 2.2.2012]
@
@
besan (Jw) (n)
@ȕƂȂ{unv邱Ƃ߂ĒmB
]₯kЁ]ly~nz
̐eƉł̐eƂ̊ԕB
uQЂȂÂv́AOȂ莄ȂA\m (ǂ)vqEbr
FufW^厫v
@́unvCbesan ̊؍{ĂāuThv(ځjĆuThv݂ŏoƂɂȂBȂ킿C
wNꎫTx(wقPXXRN)
Thiځj
1. nCƂ̐eǂC܂͋`̌Zǂ݂ɌĂԌD
2. ʁCɂĂłeށD
3. qn̊WɂȂ邱.
@ɂĂC{ besaninjȂĖ@̐ȂŊ킹邭炢̂̂낤C؍ besan (Th) ́Ch}ł͂ǂȂ݂B[Sg 2.8.2012]
@QƁF besan (Eł̐e) http://homepage3.nifty.com/sanggar/body1.html#besan
@
@
The Help (2009)
(Kathryn Stockett ̃xXgZ[)
@ BS 101 [h WAVE ŁC̏ "The Help" (wp[)
ƂȂĎ\NUł̍ĉ̘bȂǂЉĂB
"The Help" is a 2009 novel by American author Kathryn Stockett. The story is about African American maids working in white households in Jackson, Mississippi during the early 1960s. (Wikipedia)
@Kindle Touch ɂ̖{̃TvĂ݂iTvł̓nCCggȂƂ߂ĒmjB
- Taking care a white babies, that's what I do, along with all the cooking and the cleaning. I done raised seventeen kids in my lifetime.
- Babies like fat. Like to bury they face up in you armpit and go to sleep. They like big fat legs too. That I know.
@l̂̌ŁC50NO̓암~VVbs[̍lwp[B̌ɐG邱ƂoƂ͋[B
@f\ҁuwv --- SȂXg[[v({J͂R)B
@http://disney-studio.jp/movies/help/home.jsp
@ChlVAłJƎv̂CȂɂ pembantu
̘bBChlVA̔͑傢ɋ肾B[Sg 2.14.2012]
@
@
India menyalip
Indonesia (ChCChlVA)
@"India Salip Jumlah Pengguna Facebook Indonesia" (MICOM, 02Februari 2012) ---
E Facebook pҐɂẴj[XłB
Indonesia sudah lama didapuk sebagai pengguna Facebook kedua terbesar di dunia setelah Amerika Serikat. Namun, kini India berhasil menyalip Indonesia dan mengambil alih posisi tersebut.
Menurut data statistik terbaru dari Socialbakers, India kini menggantikan posisi Indonesia sebagai pengguna Facebook kedua terbesar di dunia dengan jumlah 43,49 juta.
@ http://www.socialbakers.com/facebook-statistics/
@Ch 4,349 lCChlVA 4,306 lB܂Ŗ{ƃAJɎpҐւĂChlVA͂ȍŃChɔCEQʂ̍DꂽƂ킯Ȃ̂C{͂ƌ 25ʂi` Facebook Ōꂽ̓C̍ percaya diri ̍Ȃ낤jB [Sg 2.5.2012]
QʂƂRʂł͑ႢBNHK
CChlVA₪B[Sg 2.11.2012]
@
@
@
@
@
konsumsi buah di
Indonesia (ChlVẢʕ)
@"Buah Nusantara Tak Kalah dengan Buah Impor" (detikfood, 16/02/2012)
@uAɗȂỶʕƐHׂĂقvƂLCChlVA̍ʕʂɂďqׂĂiłB
Menurut Kafi (Kafi Kurnia, Ketua Asosiasi Eksportir-Importir Buah dan Sayur Segar Indonesia), ada beberapa masalah yang membuat buah nusantara kurang diapresiasi di Indonesia. Pertama, data tahun 2010 menunjukkan bahwa konsumsi buah masyarakat Indonesia hanya 32 kg per kapita per tahun, sementara Food and Agriculture Organization (FAO) memberi batas minimal 65.75 kg per kapita per tahun. "Jumlah ini bahkan kurang dari setengahnya," kata Kafi.
@{ɂāul̔Nԉʎʂł݂ƁCʂ̑BEkāEɔׂ
1/2 1/3
xƂᐅŁCAWAłECh͑̂̃tBsE؍̊T
2/3
xƂԂ܂vƏĂc@lHT[rXZ^[̕\ĂCmɃChlVAjuru
kunci ɋ߂ʒuɂB
@Q http://www.v350f200.com/faq/23.html
@uʕʂȂvƂ́ułȂĂHƂ鍑vȂ̂ł
---
ĂƂȋCȂłȂʕ\łBHׂĂƉʕ~Ȃ̂ł́B[Sg
2.17.2012]
@
@
Kami bukan berdua
(ӂAł͂Ȃ)
@S.Takdir Alisjahbana, GROTTA AZZURRA --- kisah chinta dan chita (Dian Rakyat, 1970)
@́C Grotta Azzurra O I
̖`łBƓ̕\LĈ܂܈pB
"Bukan, kami bukan berdua!" kata Janet sambil menampik kertas alamat yang diberikan kepadanya oleh pemotret yang baru saja selesai memotret mereka berdua, seraya menerangkan, bahwa potret mereka boleh diambil pada alamat itu di Napoli. Tetapi Ahmad yang tegak disisi Janet mengambil kertas alamat itu dan setelah membachanya sekejap dimasukkannya kedalam sakunya.
"Sorry!" kata tukang potret itu kepada Janet dan ia terus menchari kurban2nya yang lain diatas kapal Capri-Napoli yang baru meninggalkan Sorrento menuju kepulau Capri.
Ԃ̑lł܂܉Ê悤ȈʒuWɗĂ̓lCʐ^ɍ̂悤ȓlƔFĎʐ^B̂Łiόnɂ悭Xʐ^łjCKami
bukan berdua
ƃWlbg˂CƂV[łBuAt}bh...v
̕Ɍ dimasukkannya ́Csetelah membachanya sekejap (kertas alamat itu)
dimasukkannya kedalam sakunya ƍlB
@́uOb^EAY[vC1908N܂ Alisjahbana
̌ËHLOƎvł̂C Kalah dan Menang (1978)̕B[Sg
1.7.2012]
@
@
bersisiriƂj
@Dialah juga yang menyisiri aku seakan aku
tak bisa bersisir sendiri. (Bumi Manusia)
@bersisir:
gȂ݂ƂĂsׁuƂvB
@menyisiri:
uށvu̔vƂĂB̂悤ɁCl̔Ƃɂ́Cmenyisir,
menyisiri (menyisir ́uOv(]uChlVA̓v)Ɨ)
łBӂړI rambut
oĂ邾낤Cł͏oĂȂB܂C̔ƂłC̔ȂƂȂȂȂuΏہvƂĈӎĂꍇiuΏۉvĂꍇj́Cbersisir
ł͂ȂCmenyisir, menyisiri p͂łB
@ bersisir KKM ver1.3 belum BBER-
ӂƂ鎄ƂƂCłB[Sg 1.27.2012]
@
@
mengusir atapers
(Ԃ|)
摜̓AWAEXL(BS Wp)uChlVAEWJ^i
2ev(1/9)
Bwɂ̉̌ɎtꂽuԖh~oAvǂȂ̂mFłB
āCԈ|ꂱłB
"'Sapu-sapu Atap' KRL Ditargetkan Selesai Dipasang 31 Januari" (detikNews, 24/01/2012)
Alat 'sapu-sapu atap' akan dipasang di ruas KRL Bogor-Jakarta. Gunanya adalah untuk menghalau para atapers alias penumpang yang duduk di atas atap kereta.
@sapu-sapu atap:uⴁvBقƂ́uⴁvȂ
sapu C݂Ȃ̂ƂƂ sapu-sapuCƂł낤B
@atapers: uvatap ɉp -ers
uԂ҂vB-s
tĂ̂hłB
Tak hanya itu, PT KAI akan menyempurnakan pemasangan pintu koboi yang beberapa saat lalu dipasang untuk menghalau atapers. Namun pintu koboi ini kurang efektif mengusir atapers.
@pintu koboi:
ł݂̎̃p^p^ip western doorjuJE{[ChAvBĂ킯悭铮͎BPintu Koboi tak Efektif Cegah Penumpang
Naik Atap Kereta.flv
@̌ɓoꂵ̂uRN[gvbola betonBCۓ̖Cۂ̂悤Ȃ̂ƂԂ牺āCatapers
̓邱Ƃ_̍ɂ́ulIv̔̐オCʂ̕UʂlqłB[Sg
1.24.2012]
@
@
mobnas (ԁCY)
@́uႩ邽Vv(2012.1.10)
̃gbvLuZ̋Zp͂Ɏ^ --- Tdȋc_߂鐺
<ߊ̍Y> ߔMvCTimor ɂĂ̒iłB
ChlVAł͈ZNCXng哝̂̎Ojg~[YԁueB[v̔̔|BX̗D[uCƎƂƂēWJAXngꑰ̃t@~[rWlXƔᔻC㔪Ň܌\ł͖\k̕WIɂȂB
eB[͎ہC؍̋NԂ玝ԗɃeB[̃uhŁCYɎ炸C㎵Nȍ~̃AWAʉ݊@̉eȂǂŎƒ~ɒǂ܂ꂽ߁CȍS鍑YԎƂ̍ĊJɔےIȌB
@ mobnas Timor ɂēȉĘ^B
mobnas Timor ( Timor)
̉āC{ł傫ꂽChlVÃj[XƌCVQṼWJ^łCẮuԃeB[vmobnas Timor ̖ł낤B
(9/6) ̒C̃Xng哝̂̎Oj Hutomo (Tommy) Mandala Putra Timor Putra Nasional Ђ؍ENԂɈϑY̎Ԃ^WEvIN`ɓEʊւ҂肾Ƃ^C~O𑨂āCڂLڂĂB
̎Ԃɗ^ꂽŁEʐł̖ƏƂʑ[usȍʂƂē{EEU ͐EfՋ@\ WTO ɒijƂ킯CŎグ̂́uuiXEeB[vƂO߂CANj̖łB
ANj̗ƂčlāCuuiXv mobnas [mobil nasional] ͂̕}Ȃ́Bꌩ mobil nasional ̃ANjłƎ@̂bȂłB
ƑSΏƓIȂ̂CԖueB[vłB
Timor Putra Nasional Ђ̎Ԃ TimorBĂ̎Ԗ Timor ́CTeknologi Industri Mobil Rakyat uԎYƋZpṽANjBꂪ܂\̊B
ȂCueB[vTimor ƕēɕԂ̂́C` TimorueB[v̔łBčÎȂł́C͑ueB[vȊÔȂɂ̂łȂB
ƂȂƁC Timor Putra Nasional Ђ́ueB[͍̎qvCȂu̎qCeB[vƂO̎ԉЂƂƂɂȂBāCꂱ uԎYƋZpṽANjƂԖ`悤Ƃ implicit ȃbZ[WɑȂȂBTimor Ƃ͂Ȑ헪IEIȔCSANjƂāCTimor ueB[vƂC[Wɐ^ԂĂƌ邾낤B
悭mĂuJTJNvvRencara Pembangunan Lima Tahun ́uv^ipelita CjvvRepelita ́CɔrCƃ\tg^b`ȕwHsANjłB[Sg 1996.9.6]
@KKM ver1.3 ́umobnas: ԁvɁuYԁvB[Sg 1.10.2012]
@
@
salon mobil
(J[T)
@ salon mobilCw@̂߃WJ^痈̂vBԂ̃V[[݂Ȃ́H
Ƃ bengkel? Ɛu˂ƁCuȂāCcuci mobilvƂB
@ȂƁuԁ@rWlXvĂ݂ƁCuԃrWlXEƗNƁvuԂ̃GXevuԁEJ[R[eBÕJ[sJ`F[vXqbgBBԂ҂҂ɂrWlXWJ^łڗ̍łCƂƂ炵B[Sg
1.29.2012]
@
@
@Banyak yang tak percaya (MȂ҂吨)
"Rakyat Korut Meratapi Kepergian Kim Jong-il" (detikNews, 19/12/2011)
Banyak yang masih tak percaya bahwa Kim Jong-il
telah berpulang. Sebab, pasca dilaporkan terkena stroke pada tahun 2008, Kim Jong-il
terlihat sehat dan bersemangat dalam foto-fotonya saat berkunjung ke China dan Rusia pada
tahun ini.
meratapF
VŁuԚLvȂētCmeratap
Ƃ͂̎ʐ^̂悤ȂƂƊoB
meratapi: ɑΉ ME-I
u`QčvłB
@Banyak: 吨
(N)
@yang masih tak percaya:
܂MȂ҂
@Banyak orang.
ƁCu吨̐lijvȂ̂ul吨vȂ̂YނƂ낾C
yang ... Ă̂ŁCY܂ɍςށB[Sg 12.20.2011]
@
@
inalienable
possession (s\L)
@SneddonCIndonesian: A Comprehensive Grammar "Glossary of Grammatical
Terms" ̒ɈȉB
inalienable possession
Possession in which the thing possessed forms part of the possessor, such as mata 'eye' in mata Pak Ali 'Mr.Ali's eye'.
@"inalienable possession" (s\L) ƌCuOum[gv̒Kl̃CXĝ̂ȂĈǂāupb҂̂߂̃ChlVAꕶ@v̖̂{ɁCȂ̂oĂ̂낤B"have, own" BER- ̂ƂŎgĂlq݂ȂB[Sg 12.11.2011]
@erEߌ̃[hV[̃NX}XEVl}EXyVuRSڂ̊Ձv(12/22)
CV̔ԑg\Ƀ}ĖYꂸɊςƂ͊ς̂CÎ~葹˂̂ŁCAmazon
DVD 𒍕B
@߂ DVD
ő_ʂ́CT^N[Xꂳɂ̂ĒjɃXebLUƂu̖OvƒQʁBȂ̂̕KvƂƁCSneddon
inalienable possession: intrinsic to or part of the possessor
݁BuOv intrinsic to or part of the possessor
Ȃ̂ǂȂ̂C̘b͂̕ɐLт邱ƂɂȂB
@Ŝƕ/inalienable possession
̘bƂC{lȂgCOlȂT^N[X̂o܂肤B͂߂ċCÂC̐lIȂBȂCChlVÁuT^N[Xv́CI_
Sinterklaas ijRXj Sinterklas łB[Sg 12.24.2011]
@fuRSڂ̊Ձv DVD ͂̂ő`FbNĂ݂ƁĆu͎̖Ov̏ʁCternyata pꎚ I disgraced myself. BBł́C{lu̖Ov myself ꎋĂƂ̂ƁBSvfOꂽB[Sg 12.26.2011]
@
@
belajar, berbuat,
berangkat, bercukur, bergembira
@Sneddon x[X BER-Ăӏ͎B
Some ber- verbs have verbal bases. It is difficult to assign a meaning to ber- with such bases other than that its presence is necessary to produce a well-formed verb. (p.66)
@Ă̗Ƃċ̂́Ca.l. belajar, berbuat, berangkat, bercukurB
belajar - mengajar
berbuat - membuat
berangkat - mengangkat
bercukur - mencukur
@Sneddon ͂̃yAĂȂ
(Introduction ŁCIt also differs from linguistic studies in that it does not always
describe Indonesian grammar 'in its own right'.
ƒfĂ̂́CƂȂ̂Ȃ)CCɂĂCME-
mengajar, membuat, mengangkat, mencukur ƂȌȃyA BER-OɂāCit
is difficult to assign a meaning to ber- with such bases other than that its presence is
necessary to produce a well-formed verb. Ƃ́cB
@܂uĂwсCǂssJԂCpΗ`ɏďoC܂gȂ݂̂ЂYȂ
<X>ṽC[W̓I[XgAlwK҂ɂ͒ʂȂƂƂȂ낤B
--- <X>̎pI[XgAl̓C[WoȂƂƂł͂ȂĈ@̒œĂƂb͒ʂȂƌ̂낤B
@<X>
͂܂uꂵƂΊсC߂ƂΔ߂ށv݂C
bergembira, bersedih ̂́CA few ber- verbs have adjective bases. ̐
(p.69)Bx[X`ex[XƌŁCɐ͂ȂB[Sg
12.16.2011]
@
@
luwes dan pintar (V^ ASIMO \)
"Robot Asimo Lebih Luwes dan Pintar" (detikinet,
09/11/2011) --- ASIMO
NiƂȂ߂炩ɂ܂悭Ȃēõj[XłB
Masih ingat dengan robot Asimo? Robot humanoid buatan perusahaan otomotif Honda yang bisa berjabat tangan, bermain sepak bola dan berjalan di tangga ini tampil kian pintar dan mengagumkan. Apa saja kemampuan barunya?
Robot ini semakin mirip manusia saja. Asimo semakin luwes bergerak dan berinteraksi dengan manusia. Berbagai tugas seperti memegang gelas dan menuangkan minuman anggur dapat dilakukannya dengan sangat baik.
Asimo juga bisa berkomunikasi dengan bahasa tubuh, seperti mengatakan 'saya menyayangimu' bahkan mengacungkan kedua jarinya membentuk ungkapan 'keren' atau 'metal'.
@berjabat tangan, bermain sepak bola, berjalan di tanggaF
l^{bgȂł͂̃ptH[}XCBER-łƂɒځB
@apa saja:uႦǂȂƁvCV\͂邱Ƃz肵ĂB
@semakin luwes bergerak:
܂iƓȂ߂炩ɂȂB
@memegang gelasCmenuangkan minuman:
Y̎YƗp{bǵCꡂɐȍƂ邱ȂĂ邾낤B
ME-̍ƂłB
@bahasa tubuh:
́u{fB[Q[WvŁCubv bahasa isyarat
̂͂C܂낤BwRɓ̂ŎboƂAVNC̎ʐ^
I love you. Ȃ̂낤B[Sg 11.10.2011]
@
@
balas budi
(Ԃ)
@ChlVAwisEYC11/12-13jł̌\̈CO
Rakhmat Soleh 搶 "Pembelajaran Sastra BandinganIndonesia-Jepang: Sebuah
Pengalaman Mengajarkan Bahasa dan Sastra Indonesia di TUFS"
̒ɁC{ł́uԂvbalas budi
̖b݂ƂwEBCȂ̂ȂBCbalas
dendam iQCjȂ KKM ver1.3 ɁuԂvbalas budi
ljB
@܂upgDƔovł́CƂŊw̍ȃpgDЉĂȂȂʔB
Anjing berlari ke sini
Kucing berlari ke sana
Saya berkata terima kasih
Anda berkata sama-sama
@Ȃm[gɂ́C̃pgDɂėႦΈȉB
@^ƃP[L http://sanggar.exblog.jp/3466884/
@^ƃP[LFls pantun ̏ꍇ http://sanggar.exblog.jp/3467019
@^ƃP[L̐VCXg http://sanggar.exblog.jp/13166562
@[Sg 11.15.2011]
@
gringsing
(o`̌oR OV)
Bali Nusa Dua Convention Center
ASEAN ]c (11/17)CASEANvXR()]c (11/18)CAWA]c
(11/19) JÁB
baju batikCꂽoeBbN̕ƂƈႤȂƎvCCX^i
bermotif tenun Bali dan NTB
CƂ炵B̂́CAlleira Batik
ЁB
"Sambut KTT ASEAN di Bali: Alleira Siapkan 36 Batik Motif Tenun Bali & NTB" (Okezone, 1 November 2011)
Alleira diminta membuat kreasi batik bermotif tenun Bali dan NTB pada forum kenegaraan yang dilaksanakan 17-19 November 2011. Motif gringsing, parang, paisley, patchwork, dan logo Alleira akan menghiasi busana yang dirancang. Warna yang digunakan terang dan menjadi ciri khas Alleira, seperti biru, oranye, dan hijau.
@gringsingF
o`̌oRiĂ悱j, _uCJbg̐DB
@Do͗lɍ킹Ď (ꂪ ikat)CĐtɐZĐ߂ŐDD
ikat ŁCu_uCJbgvikat ganda
Ƃ́CcEƂɁĈ悤ɏĂ邱ƂB
"Di balik KTT Asia Timur di Bali" (BBC, 18
November 2011) ő傫ʐ^B
http://www.bbc.co.uk/indonesia/multimedia/2011/11/111118_aseanpluspix.shtml
[Sg 11.19.2011]
@
@
juara umum SEA Games (AWAZD)
"Presiden: Hasil SEA Games Membanggakan" (Suara Merdeka, 22 November 2011)
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) mengapresiasi keberhasilan kontingen Indonesia merebut posisi juara umum SEA Games XXVI yang berlangsung di Palembang dan Jakarta tahun ini.
@ߊQOÑTbJ[DCʃ^C傫[hđD߂Ƃj[XłD
@̕\ Wikipedia SEA Games
̃y[WBE[ɏ̓ChlVȀʁB
@@
@sÛǂꂪ 2005N}j5ʁB̎̒Ę^Ă݂ƎłB
SEA Games XXIII (QRAWAZC11/27`12/5)
"Presiden Instruksikan Menpora Jelaskan Hasil SEA GAMES" (Antara, Dec 05 2005)
ChlVA_l, Filipina (PPS), Thailand (WU), Vietnam (UU)CMalaysia (UP) ̌oqĂT (SX) ƂsUɏIƂɂāCNX|[cSb Menpora (Menteri Negara Pemuda dan Olahraga) yђX|[cψ KONI (Komite Olahraga Nasional Indonesia) Pusat ͍ɎߖCƂ킯łB
߂ĎQ 1977NQONԂ̏폟R (1985, 1995 ̂QJÍ^CɃgbv̍jĈƂ 1999N, 2001N, 2003Ni̋Z dwitahunan, QNɈx̊JÁjƂRʂC͂܂ĂȂTʁChasil terburuk sepanjang sejarah keikutsertaan dalam SEA Games, Ƃ܂ŗ̂C̓VbN낤D
uI߂CȂ邳vȂāCPak Harto (ސw 1998N) Ԃ₢Ă邩B[Sg 12.5.05]
@hm哝̂ƋƂ̂낤B[Sg 11.23.2011]
@
@
Usia 10 tahun, kok ...
(10NŁCȂ...)
"Usia 10 Tahun, Kok
Jembatan Kutai Kartanegara Sudah Roboh?" (Okezone, 27 November 2011)
Jembatan Kutai Kartanegara yang menghubungkan kota Tenggarong dengan kecamatan Tenggarong
Seberang ambruk, Minggu 26 November 2011. Data Wikipedia mencatat jembatan sepanjang 710
meter itu selesai dibangun sekira tahun 2001, dan baru diresmikan tahun pada tahun 2003.
uJ}^̃S[fQ[gvƏ̂ꂽ̒Ȓ݂苴C哃CCP[ucāCnK[[vCȂD
"Jembatan Kutai Kartanegara Runtuh" (Kompas, 26 November 2011)
́C̒ twitter
ɔьȐXЉĂD
- Mahakam di Tenggarong runtuh, beberapa menit yang lalu. Posisi saya di Stadion Tgr.
- Jembatan KARTANEGARA atau yg biasa disebut jembatan MAHAKAM, sekitr 30 menit yg lalu RUNTUH!!!!
- Jembatan Kutai Kartanegara (Tenggarong) rubuh, banyak korban, mobil dan motor pada nyemplung ke sungai Mahakam.
@{oɂ "Usia 10 tahun, kok ..." ́C"Lelaki kok rajin." (ĵĂɃ}) Ɠ `Ȃaivia `C܂`ʂĂaj\Cu10NoĂȂ̂ɁCȂłꂪȌʂɂȂvDQƁF VIA \ http://sanggar.exblog.jp/3457284/ [Sg 11.28.2011]
@
@
tari saman
(A`F̃T}x)
@"UNESCO tetapkan Tari Saman sebagai warisan budaya" (BBC, 24
November 2011) --- A`F̃T}x肪lXR̖`Y
(warisan budaya dunia tak benda) ƂĔF߂ꂽƂLłB
Badan PBB Urusan Pendidikan, Sains dan Kebudayaan (UNESCO) secara resmi mengakui Tari Saman Gayo dari Provinsi Aceh sebagai warisan budaya dunia tak benda dalam sidang di Bali (24/11).
(...)
Selain Tari Saman, warisan budaya tak benda Indonesia yang telah diakui UNESCO adalah wayang, keris, batik dan seni angklung. Adapun yang sedang diproses adalah tari tradisional Bali, gamelan dan seni pembuatan noken, tas tradisional Papua.
@QƓF Saman Dance of Gayo, Sumatra.Indonesia
@http://www.youtube.com/watch?v=jvkzo4xsB3I&feature=related
@ (2003)CNX (2005)CoeBbN (2009)CAN (2010) Ɠo^iŃWEX_iCA`F͈̔xip 1000 Hands Dance ɕ킦uxvj̏oԂɂȂƂƂ낾낤BėN̓oCpvA̔Ԃ炵B[Sg 11.28.2011]
@
@
Death is Life's change
agent. (͐̎Ԃqł)
{ɌΑƎł̗oAƂƂɂȂ낤C̗oAbv
Steve Jobs ƂƂɂȂƁc
@X^tH[hwƎ (2005N6)
ł̃Xs[`ŚCTCg 'You've got to find what you love,' Jobs
says (Stanford Report, June 14, 2005) łǂ݉Bhttp://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html
@́C Today I want to tell you three stories from my life.
Ǝn܂Xs[` My third story is about death. łB
No one wants to die.
@NɂȂB
Even people who want to go to heaven don't want to die to get there.
@VɍsƎvĂlԂłCłɂǂ蒅Ƃ͎vȂł傤B
And yet death is the destination we all share.
@͉XS̍słB
No one has ever escaped it.
@瓦ꂽlԂ͈lȂB
And that is as it should be,
@́CׂpȂ̂łB
because Death is very likely the single best invention of Life.
@͂ԂC̍ō̔łB
It is Life's change agent.
@͐iSB
It clears out the old to make way for the new.
@Â̂苎CV̂ݏoB
@áCóunO[łB҂łvWuYXs[`S (2011/10/9) qB̓ChlVAB"Pidato Steve Jobs Di Depan Wisudawan Stanford" (Kompasianer, 11 September 2011) łB
Tidak ada orang yang ingin mati.
Bahkan orang yang ingin masuk surga pun tidak ingin mati dulu untuk mencapainya.
Namun, kematian pasti menghampiri kita.
Tidak ada yang bisa mengelak.
Dan, memang harus demikian, karena kematian adalah buah terbaik dari kehidupan.
Kematian membuat hidup berputar.
Dengannya maka yang tua menyingkir untuk digantikan yang muda.
@Death is the destination we all shareF
ɂ̂܂܃ChlVAɂ͏o˂ƂƂȂ̂낤BKematian
pasti menghampiri kita. ƂĂBȂǂ͏oȂB
@Death is very likely the single best invention of LifeF Kematian
adalah buah terbaik dari kehidupan. Ƃ͂ȂȂlĂBpenemuan
ł͑SRʂȂƂf낤B
@Death is Life's change agentF "agent" Ƃ s-v-o s
ɗTOCCDeath changes life. ChlVA
Kematian membuat hidup berputar.
͂łBóuiSvC DNA
ႩH Ǝv̂Őٖ́u͐̎ԂqłvB[Sg
10.13.2011]
@
@
yang mereka ingin
kunjungi (ނ炪Kꂽ())
uOlPlɖqcόPP~\Zv(ǔ, 10/11j
"Jepang Tawarkan 10.000 Tiket Gratis untuk Wisatawan Asing" (TEMPO Interaktif, 11 Oktober 2011)
Jepang akan menawarkan 10.000 tiket pesawat gratis pada orang asing untuk mengunjungi negara itu tahun depan. Langkah itu, menurut sebuah laporan, Senin, 10 Oktober 2011, untuk meningkatkan industri pariwisata yang terpukul oleh bencana nuklir.
Badan Pariwisata Jepang berencana meminta calon wisatawan mengirimkan aplikasi online untuk penerbangan gratis itu, yang merinci area mana di Jepang yang mereka ingin kunjungi, kata surat kabar Yomiuri Shimbun.
@uKꂽ (͂ǂjv
(1) Ĉ悤 (2) g҂B (3)C̓_łB
@(1) yang ingin mereka kunjungi
@(2) yang mereka ingin kunjungi
@(3) yang mereka ingin mengunjungi
@̂ƂBȂ킿uʂɁCJWAȉbł͂ΏȗvfłCt₫Ƃbł͏ȗȂvBʘ_ƂĂ̂ł͂ȂƎvCChlVAł͈Ⴄ̂CƂłB҂́uToCoEChlVAvł͂ȂCƂChlVAKƂi炭OwKoLxȁjЉlB
@ChlVAɂ̏ȗʘ_ʗpȂƂ킯ł͂ȂCC
(1)(2) kunjungi (3) mengunjungi
͕ʁC͂KpׂƂł͂ȂB[Sg 10.16.2011]
@
@
Position
Among the Stars (̉)
R`ۃhL^[f Competition iF
ủŁvPosition Among the Stars
I_^2010^ChlVA^J[^rfI^111
ē i[hEeEwbq Leonard Retel Helmrich
ChlVÄƑPQNԒǂO̊ҁBeSfƂƕ炷K˂ēcɂoĂc𒆐SɁAEȂɋfƂQȂƂ̕vw
(),R}̑wiwȂǂe|悭foB@Ԃ̏Փ˂nx̊iAԂ̈ӎ̂I݂ɐ܂荞݂ȂAƑz̓AJ[NŃh}`bN[Xɕ`iB
@̉f]GXŌĂB
SHgbR(?)CI[goČւ̉]CԂŎԗւɓ`d|Ȃ̂ŁCI[goČƂ͔ΕɑB܂C|X^[̃gbŔCɌđĂB
̂CHɗCڋ߂ĂԂɎU~܂点悤Ƃ̂CԂ͍cĂ̂܂ܒʉ߁BuO͎~܂̂ɁvȂǂԂȂCSsAĂ
ojek troli
ʼnw܂ōsƂɂȂƂʂłBC̐H͔p̐Hł͂ȂB
ijނ Ketua RT (בĝ悤Ȃ)
Ă邪C͖BĂΑƂ킯ŁCx^iChlVA
cupangj̎ɔMCɊE܂炵Ȃ ---
ޏ͗ӂŃĉƌvxĂ@---
݂̋ goreng ɂĂ܂B[Sg 10.14.2011]
@
@
soto PadangĩXpCV[X[vj
u̎OXŒađ̂ɂDṽXpCV[EX[vBuAW킢Lb`
--- REPecsChlVA (1)v(BS101) B
@REPecC炳ƏoĂ̑ɋĂC~[ĂĂC[낤BɂςςƋĂ[ƃX[v邾CX[vɂ͎ԂĂĂCq҂ȂB
@͂̏ɂ̂ĂsNF̂ krupukDꂪ soto ̕ɓĂ̂炵DȂ킿CQƁ@Soto Padang http://blog.livedoor.jp/sudakazuyo/archives/51433265.htmlDԂ̂́C܂łȂ sambal. ꂪȂƁCChlVAChlVAɂȂȂD[Sg 10.17.2011]
uREPecsChlVAvCƏoĂ邻̑ɋ̂ (1) Ći2j́CĂȂoĂċ̏Bhttp://sanggar.exblog.jp/13834497/
@p_H̃VXéCꂾ̗ڂ̑OɕׂĂiɕׂjHׂƂVXeȂ̂ŐSzȂĂ̂CƂ甼zi܂QM炵jC̎M
kuah
ƖĂ݂̂̓^_CƂ̂͏߂ĒmB
@̃ChlVAւ̗ŁuChlVA͂тĐHׂ邽߂̗vł邱ƂƃREPecCƌC؍C{ƓŁuтĐHׂ邽߂̗ł͂Ȃv̂낤B[Sg
10.18.2011]
@
@
Khalifah
(fuJt@[̌fv)
ۉf (AWA̕) ㉉i
uJt@[̌fvKhalifah
ēFk}EnL
y炷z 23̃Jt@[́A33̗DGȃZ[X}AVbhƂBƑ̌oϓIꋫ~߂BYޏɁA͊܂߂đSgƂKȂƂ_̒Ǝ咣vBF[܂Ƃn߂ޏA͂̑ԓx^ς̂BŏIIɔޏ́AƑ̐^́g[_[h͎ł邱Ƃӂł߂B
@͂JVeŌĂBChlVAf͂炱ȃ}WHɂȂ̂ƋCꂪ
film religiƂW炵B[Sg 10.23.2011]
@vԂɁunov߂v}
Khalifah
ṽobOɎG悤ƂƁCނu͂vƔޏɂ点ȂʂB
@ŃsƗ̂C Rendra ̃gNB
Di dalam kamar dramawan-sastrawan WS Rendra terdapat banyak koper dan locker. Koper dan locker itu berisi pakaian-pakaian yang jauh-jauh hari telah disusun rapi pemiliknya. Bahkan, untuk memudahkan mengingat, pada locker ditempelkan tulisan-tulisan jenis pakaian yang ada di dalamnya. Semua itu dikerjakan oleh Rendra seorang diri. ("Koper dan 'Locker' di Kamar Rendra", Kompas, 27 September 2009)
Ȃ̊ł́C͎̒̂ŊǗƂ̂ԁBƂȂ낤Bhttp://sanggar.exblog.jp/9022496/
@ĂɂCʎ̎v̈̂ɂV Khalifah ́Cc̎qAꂽv istri pertama ƁilƂڂȂ cadar pȂ̂ŁCȂ) ڂ킹邱ƂɂȂBbȒPɂ邽߂ɁCistri pertama, istri kedua ƂClƂ istri muda ŁCnݏZŋ}ɂ̓WJ^ɏoĂȂ istri tua Xɂ邩CłB [Sg 10.27.2011]
@
@
noda PM Jepang baru
(V̉_)
Óuv̎ Kan mundur (C邶Ȃł)
ȂǂƓǂ߂肵CV́ucvChlVA noda
ƕƂƂB
"Noda Perdana Menteri Jepang Yang Baru" (poskota.com, 1 September 2011j
@ACuV̉_vH! [Sg 9.3.2011]
@
@
L oȂ{l
u낸ChlVAfvɁu{l L
̔oȂƗǂ邪ۂ R
oȂ̂ł͂Ɗ܂A@ł傤HvƂ݂
(9/6)B
@́CR L
ʏoȂ{lłǂvĂ邩ł͂ȂC{lChlVAlǂĂ邩ƁCChlVȀɓoꂷ{ĺuL
oȂ{lvłB
@ႦCIdrus ̓{ɂZ "Kota-Harmoni"
̓{l̃Zt "kasi jaran bagero" (CoJjB茳ɖ{Ȃ̂ŁCŗpς߂Ζׂ̂炢̂ł̃t[Yob`BGoogle
books ŃqbgBȂ킿C
Di sebuah tempat perhentian, trem berhenti. Orang ber-desak2, pekikan tukang jual karcis kedengaran. 'Yg turun dulu. Ayo, cepat!'
Orang2 berasa lega sebentar. Tapi sebentar lagi trem penuh sesak kembali. Dari bawah kedengaran suara seorang Nippon, 'Kasi jaran. Bagero..'
Orang2 tambah berdesak, memberi jalan kepada orang Nippon itu.
@ Google books: John U. WolffCIndonesian Readings
ł́CIdrus ̍iƂẮC "Kota-Harmoni" (Kota - Harmoni
̘HʓdԂ̎ԓi`Z) ̑C"Pasar Malam Jaman
Jepang" ({̖s), "Jawa Baru" (VW)C"Sanyo"
(Q^) ǂނƂoB
@̓{lƂ͋tȂ̂uR
oȂlvłBȂ킿C
a
ؐllƂ̏k̏ʁF Tapi saya mesti bayal kuli-kuli, Tuan. | Tuan pikil saja sendili. | Nanti saya bikin beles semuanya. | Tay An di Singapul ada kilim sulat sama saya. | Kapal bisa lekas blangkat. (hal.17-18)
oTF Marga T., Batas Masa Silam --- Balada Sungai Musi (1987)
@r l aB́Cbayar, pikir, sendiri, beresCSingapur, kirim, surat, berangkat łB[Sg 5.7.2006]
@؍luL oȂ؍lvH
ruaarr biasai luaarr biasaj
"Korea Selatan 'Ruaarr' Biasa" --- ̊؍EC^Ai͐j`鍡̃RpX̋L̃^CgłB
@ "ruaarr" ƂC̉낤ƌ˘fC{ kemenangan "Tim Setan Merah" ini atas Italia semalam tidak saja fantastik, tetapi sungguh ruaarr (baca: luar -Red) biasa. ǂŁCuC؍l̂vƗB
@London LuGviX؎ȕ\LjsŁC݂ Roma RuGv(jɂȂĂ܂C"Bagero, kasi jaran!" (oJCI) Ƃ炩͓̂{lƌ܂̂ƎvĂC؍lǂ瓯炵B
@Ȃ킯ŁC"Ruaarr" Biasa! ́C{Ă̂܂gt[YBJepang "Ruaarr" Biasa! ɂڂɂȂ̂́CԂԂcOłB[Sg 6.19.02]
[Sg 9.15.2011]
@
@
distop, menyetop
(ł)
"Penjualan BlackBerry PlayBook Melempem" (detikinet, 15/09/2011) --- RIM
̃^ubg PlayBook ssŰLłB
@lF kuarter, kuartal
Menurut survey yang dilakukan oleh Bloomberg, pada kuarter terakhir lalu RIM hanya mengapalkan satu Playbook untuk setiap 19 unit iPad yang dikapalkan Apple.
@KBBI ́ulv kuartaliI_
kwartaaljCł kuarter (p quarter) gĂB
uoׂvCpł ship a ship Ɠ`̂܂ܓ to ship
ɂȂ邪CChlVAł kapal ̂܂܂͂Ȃ, ME-KAN
mengapalkan ƂȂB
@łF stop, setop
Akan tetapi bukan hanya RIM saja yang terengah-engah mengejar ketertinggalan dengan iPad. Seperti diberitakan sebelumnya piranti TouchPad milik Hewlett-Packard juga akhirnya distop produksinya karena tidak berhasil menggaet hati konsumen.
@(1) TouchPad ͐YłꂽB
@ TouchPad distop produksinya.
@(2) HP TouchPad ̐YłB
@ Hewlett-Packard menyetop produksi TouchPad.
@܂Cdi-`̂Ƃ stop > distop łC me-`ƂȂ
stop ł͈ɂBŁCsetop g menyetopƂBȂƂ̂C
(1)( 2) łB
@ułvƌC{łV[ṽKpSX1Nۂɓ^ƂȂB[Sg
9.16.2011]
@
@
Tablet Android
turun harga?iAhChE^ubg͒li邩j
"Kindle Fire Bikin Tablet Android Turun Harga?" (detikinet, 29/09/2011) --- 199hƂՌIiœoꂵ
Kindle Fire ̋LłB
Tablet AndroidF@AhChE^ubg
turun?F@邩D
(j
harga:@liD
@AJ̊w肾ƁCTopic - Predicate - Inverted Subject Ȃǂƕ͂Ă݂Kv悤C{lɂ́Ĉ悤ɖŏ\ł낤BȂCKindle Fire bikin ... bikin ́u߂v bikin łB
Kedatangan tablet Kindle Fire dari Amazon dinilai akan memaksa produsen tablet Android lain untuk memangkas harga. Sebab dengan harga USD 199 plus layanan konten berlimpah, Kindle Fire adalah pilihan atraktif bagi konsumen, khususnya di Amerika Serikat.
@ Amazon Kindle Fire ́CICEVbsỎ Amazon ̃VbsO[BĂCʂɒ[ŖׂC͂ȂBȉiݒ肾낤i 250hƂB"Kindle Fire, 1䂠 50h̑ --AiXg"Cjapan.cnet.comjBł͑̃[J[͂܂܂B[Sg 9.30.2011]
@
@
presenter
ngetop (啨i)
@cadށBerł̃j[X͊؍COł`ꂽƌĂ̂ŁCChlVA͂ǂ낤CɂȂČʂCTabloid
Bintang ̋LłB
"Terlibat Sindikat Mafia, Shimada Shinsuke Pensiun Dini" (tabloidbintang.com, 24 Agustus 2011)
PRESENTER ngetop Jepang, Shimada Shinsuke mengumumkan pengunduran dirinya dari dunia hiburan. Keinginan ini diungkapkannya dalam sebuah konferensi pers yang digelar Selasa (23/8) di Tokyo.
@sindikat mafia: \͒cCpensiun dini: dށCpresenter ngetop: 啨iҁCdunia hiburan: |\EB
@̓{͓{̕EBu|\EC啨iҁv KKM ɉCpensiun dini (ސE) ́udށv͂߂ĂB[Sg 8.24.2011]
@
@
undur -
mundur; aju - maju (ނ & i)
@"CEO Apple Steve Jobs Mundur" (detikinet, 25/08/2011)
@Apple ̍ōocӔC Steve Jobs ޔC̃j[XłB
Sosok di balik kesuksesan iPhone dan iPad yang juga merupakan pendiri Apple, Steve Jobs, akhirnya benar-benar menarik diri dari jabatan CEO Apple. Jobs secara resmi telah mengajukan surat pengunduran diri.
@āĆC1) mundurC2)
mengajukan ̌ꊲ ajuC3) pengunduran ̌ꊲ undur
ɂĂ̕@IF
@undur - mundur (ނ), aju - maju (i)
̓Wꕶ@łBȂ킿CWł mundur, maju undur,
aju ̔hƂĈƂoBȂ킿C
WꎫT (Robson & Wibisono) F
undur
@mundur
aju
@maju
@CChlVAꕶ@ł m- ̐Cmundur maju ̂܂܊ƂĈ킴Ȃ킯ŁCChlVAꎫTł͈ȉ̂悤ɂȂB
mundur
undur
aju
maju
@[Sg 8.25.2011]
@
@
DVDuuK\v(s썩ēCa26NJj
ܔM̃WŎOl̒E{ƔWoJL߈̕ɁCE{Ɠ{RRCƂ̎ރ}B
V@XɃV[Y
@LЃItBXCP[
Q Bengawan Soloi\)
B
@XɈꓙ̃ChlVAinjB[Sg 8.21.2011]
@
@
tapak sesawang
(}[uEFuTCgv)
@1) }[ WikipediaC"Kamus Dewan"F
@Kamus Dewan juga diterbitkan dalam versi
digital, iaitu versi Internet yang terdapat dalam tapak
sesawang rasmi DBP, ...
@2) ChlVA Wikipedia, "Kamus Dewan"F
@Kamus Dewan juga diterbitkan dalam versi digital.
@ChlVA Wikipedia
́C}[̕ŎgĂuEFuTCgvtapak sesawang (ChlVA
situs web)
ȂƌāC̕JbgĂB
@sesawang ́Csawang (w偂̑) ̓ߏd sesawang (EFu)
Bp\R tetikus (}EX) ƓCV鎞̃}[VA
DBP ̓ӋZłBChlVAꂩ̈F jaring (lbg) -
jejaring (lbg[N) B
@ƂŁCƂȂƁCChlVA̕ɂ͂ȕɌÃWgȂǂƂ̎肪B
@Waring Wera Wanua (bahasa Inggris: World
Wide Web, disingkat sebagai WWW) (Wikipedia)
[Sg 8.20.2011]
@
@
lasakiQj
Lasak berarti tidak bisa diam. Dan aku biasanya mengatakan lasak untuk seseorang yang tidurnya berpindah-pindah. Jika mulai tidur dengan kepala di atas, bisa dipastikan dia akan bangun dengan kepala di bawah. (http://imelda.coutrier.com/2011/08/28/)
@́uƂĂȂvlasak,
QɂČƁuQv낤CACIED lasak Ɍ lasak
tidur: do not have a permanent place to sleep
́Cǂ́uQv̂Ƃ͂ƈႢB
@ŃqbguQvpF
@- Saya mempunyai putri usia 2,5 tahun dengan berat 13 kg. Anak saya ini kalau tidur lasak sekali, dan pernah jatuh dari ranjang.
@̂悤Ȏq̐QɂĂ̗pႪC͑lɂĂ̗pB
@- Sahabat saya tahu betul bahwa jika tidur, saya bisa sangat
lasak karena saya sering juga menginap di rumahnya saat single dulu. Dan,
ternyata, suami saya juga lasak!
@QɂĂłȂuȂvlasakF
@- kanak-kanak yang mudah terangsang, lasak
atau tidak mendengar (₷CȂCl̘bȂ)
@C̗ṕCwww.sabah.org.my ADHD (ߊQ)
ɂĂ̋LC"Memahami dan membantu kanak-kanak yang mengalami masalah
ADHD" B܂}[łBChlVA lasak
́C琇̂C܂Q̈̂ɓĂ̂ȂB[Sg
8.29.2011]
@
@
Juara Piala Dunia
i[hJbvDj
2003N, 2007NɑĎOAe_hCcXŔjC
1991NC1999NɑOxڂ̗DڎwAJ PK
ɎʼnuȂłWpv̗jICFIFA
q[hJbvD̋LłB
"Tim 'Nadeshiko' Juara Piala Dunia Puteri" (Antara, 18 Jul 2011)
Jepang yang dikenal dengan julukan "Nadeshiko" tampil sebagai juara Piala Dunia Puteri setelah secara dramatis memenangi pertandingan final lawan Amerika Serikat, Minggu, sehingga membangkitkan semangat negara itu setelah mengalami bencana alam gempa bumi dan tsunami 11 Maret lalu.
@āC "Jepang Juarai Piala Dunia Sepakbola Putri" (BBC, 18 Juli 2011) ̈iC
Amerika dalam pertandingan tersebut sempat dua kali unggul atas Jepang lewat gol yang dilesatkan Alex Morgan dan Abby Wambach.
@ 1-0 ƃ[hĂC 2-1 ƃ[hĂ (̂Ƃ낪 sempat dua kali unggul) ܂_ɂĒǂĂ{q]āCAJ̃G[X Abby Wambach HC
"Japan just kept coming and they never gave up, and in the end they're the world champs." ("Women's World Cup: Japan celebrate win on penalties", BBC, 18 July 2011).
@Japan just kept coming --- ̌t낤B[Sg 7.19.2011]
@jq Samurai ͂ƂĂCq Nadeshiko ɂ͈ꌾKv̂͂BǂȐ邾낤Ƒ_ĂC uԂ̎R̖Ov nama gunung bunga ԂɂB
Tim putri Jepang disebut "Nadeshiko", nama gunung bunga yang merupakan simbol feminisme dalam budaya Jepang. ("Jepang rayakan kemenangan Piala Dunia putri", BBC, 19/07/2011))
@ uԂ̎Rv gunung bunga ̐̂́C"mountain flower" ̃ChlVAl炵낤ƎvBႦΎ̂悤ȉpLBȂ̂C gunung bunga Ɠǂł܂̂낤Ƃ߂łB
The women's team goes by the name "Nadeshiko," a pink mountain flower that symbolizes beauty and strength. ("Thousands hail 'Nadeshiko' as World Cup champs return home", AP, Jul 18,2011))
@ pink ́usŃvƓǂł낤BĆuifVRvp pink ŁCF pink ́uqFvƂƂ݂łB[Sg 7.21.2011]
@
@
sempat unggul jauh (ꎞ͑傫[h)
2014N FIFA
[hJbvQ\Ĩj[XłBЉ̂́CChlVAAEFC
(7/23) ł 1-1 ňgNjX^z[ (7/28)
Ɍ} (bermain di bawah dukungan sekitar 75 ribu penonton di Stadion Gelora Bung
Karno)Ch 4-3 łR\Iio߂ƂL sempat
unggul jauh 4-1 (ꎞ 4-1 Ƒ傫[hȂ) ̗płB
"Kalahkan Turkmenistan 4-3, Indonesia Nyaris Gagal" (detiksport, 28/07/2011)
Indonesia nyaris gagal lolos ke babak ketiga kualifikasi Piala Dunia 2014 zona AFC. Menghadapi Turkmenistan, Indonesia sempat unggul jauh 4-1 tetapi lawan memperkecil skor jadi 3-4.
@tidak sempat Ȃ sempat ɂĂ̗Ԑ[܂Ƃ̂낤B[Sg 7.29.2011]
@
@
bubur sagu &
т
eruNbLOvŁuтv̍BS
bubur sagu ȂCƎvB
bubur sagu
̌Ō摜̈łBuтv (Ȃ)
gȂC̓T^Ƃ킯łB[Sg 7.29.2011]
@
mati gaya
(邱ƂȂC炢vgė])
"mati gaya" Ƃ́C
Ini adalah istilah kontemporer bahasa Indonesia, yang belakangan sering dilemparkan dalam percakapan, dan oleh karenanya juga bertebaran di iklan-iklan. Mati gaya adalah istilah gaul yang bisa diartikan sebagai situasi pada sesorang dimana ia sedang kehilangan ide, kering inspirasi, "garing", atau kehilangan sentuhan kreatif sehingga orang tersebut akan melakukan hal-hal yang konyol atau bahkan tidak dapat melakukan apapun.
http://meta.wacana.net/archives/44-Mati-Gaya.html
@Cǂ{ɂȂ邾낤B[Sg
5.24.2011]
@pF "Keseringan 'mati gaya' di saat liburan"
Saya sendiri tidak suka pergi ke tempat keramaian. Kata anak saya, si Adja, kalau saya kelamaan liburan suka 'mati gaya'. Apa maksud dia juga awalnya saya tidak mengerti. Tapi setelah dijelaskan dia bilang saya suka jadi salah tingkah karena tidak biasa menganggur atau tidak ada kerjaan berlama-lama. Dulu, kalau semua buku sudah habis saya baca, saya akan mulai baca buku telepon, hehe.
http://sarwonokusumaatmadja.multiply.com/
u邱ƂȂC炢vgė]v낤BȂC̍L̎ҒB̎pɂ҂BuȂɂ邱Ƃˁ[A݂Ȋ̂Ƃɂ܂ˁBĂ܂Ă܂悤ȁvƃ[ĉWJ^rɊӁB[Sg
6.8.2011]
@
tok pisin
(gNsV)
I[XgAChlVAւ̐̋Ao֎~ (6/8 Œ6)
ɓݐ̂́CChlVA̐H̃VbLOȎԂނ
Australian Broadcasting Corporation (ABC) ̃erԑg (6/6) B
@Ȃ킯ŁCABC
̃TCgĂ܂āCj[W[hI[XgAɑėAo邱Ƃ͂肦ȂƂL
"Selandia Baru mustahilkan ekspor sapi hidup ke Indonesia"
ǂ肵Ă邤ɁCŝugNsVvtok
pisin ̃y[WBhttp://www.radioaustralia.net.au/tokpisin/
@܂Ńj[MjẤusWv(LQ) Ŏ̒mĂṔC bilong ꂾB
There are only two proper prepositions: bilong (from "belong") , which means "of" or "for", and long (from "along"), which means everything else. iWikipedia: Tok Pisinj
@Cȃy[Wăf[^ȒPɎɓȂCm𑝂₷ƂȒPBƂ킯ŁuCRAmʼnKցṽgNsVLȉB
@ChlVAL̎̈słF Angkatan Laut Cina akan
melancarkan latihan perang laut di kawasan Pasifik Barat dalam bulan ini.
@Navy bilong China bai statim ol training drills long western Pacific long dispela mun.
bai: (future) (from "by and by")
statim: to begin, to start something.
@-im (from "him") suffix to indicate transitivity.
ol: all.
dispela: this.
mun: month.
@bai, -im ̕@I Wikipedia
B͎̎ŒׂB
@http://www.freelang.net/online/tok_pisin.php
) EBLyfBAFusWv
sWisWAPidgin language ܂͒P PidginjƂ́AnlƖfՏlȂǂ̊OblXƂ̊ԂňٌԂ̈ӎvaʂ̂߂ɎRɍꂽiwIɌΐڐGjB
@pƌňꂪusWpvƂAp"business" Iɔ "pidgin" ̌ꌹƂȂƂĂBpŒP "pidgin" ƂꍇAɂẮusWpv(Pidgin EnglishjꍇB
[Sg 6.10.2011]
@
Bulan Bung
Karno (uEJm̌)
"110 Foto Soekarno Dipamerkan" (Antara, 12 Juni 2011)
@܂ꂽ̂UU (1901NCXJm͏aVcƓNjC
Pancasila \̂UP (1945N),
SȂ̂UQP (1970N)
Ƃ킯ŁCU͂uuEJm̌vłBčN͐aPPONɂB
Sebanyak 110 foto perjuangan Presiden RI pertama, Soekarno, yang belum pernah dipublikasikan kepada masyarakat akan dipamerkan di Galeri Cipta II Taman Ismail Marzuki (TIM) Cikini, Jakarta Pusat pada Senin (13/6) hinga 25 Juni 2011 dengan tema "Aku Melihat Indonesia".
@̐aPPONɍ킹ăuEJm̖Jʐ^ 110 W߂LOʐ^W "Aku Melihat Indonesia" TIM ̃M[ŊJƂLłB[Sg 6.13.2011]
@
If Tomorrow
Comes
nEbhfł́C݂̖ƂƂƃbgC[ClݎE֖҂ȃK[hhbOƌCh[x}ƌ܂ĂB̒̕ŖҗɖiĂ̎AĂĖق点ƂiG͗YH
܂͍lȂjC̃Vhj[EVF_CIf Tomorrow Comes
炾Ƃ́CYĂB
@ Kindle Edition
pYLhΉłftHgɂēǂł̂Cǂ̎CnCtHŌĂpłĂꂪ܂oȂ݂łBvCXg[̉pX炤܂̂ǂCŊm߂Ă݂悤B
@̖{ǂʼnpɎ̂悤ȗp@邱Ƃ߂ĒmB
h̕ΓXŁC
Does Madam see something she likes?
C^Al FornatǐtC
Fornati promises you. He is very nice to people who are very nice to him.
@ChlVA̕猩āCMadam ( you)CFornati ( I) ͕ʒiǂƂȂBڂɐVNɉf̂́CɈvĐl̑㖼Ol̂oꂷƂƂBChlVAꕶ@ɂ́CBapak, Ibu gC dia gƂ悤ȕ@͂Ȃ̂C̎Ol̐l̑㖼 she, he, him ɂ́uɈႤvƊB[Sg 6.25.2011]
@
berfoto bersamaiꏏɎʐ^Bj
@12XfB}tiEsjłSACWxڂ̗Dʂ`[B݂ȂŐオāuꏏɎʐ^Bv̂
berfoto bersama łB
berfoto
ɑāC̐オ̒Ɋ܂ꂸÂɁuʑ̂_ăJ\ăVb^[v̂
memfoto d.iKBBI_3 ͍ڂĂȂjłB
@Ȃ킯ŁCmemfoto ̃viJ}jCdifoto
̃vifj͂ĂCberfoto ̃v͂ȂBmengajar
̃vitj͂ĂCbelajar
̃v͂Ȃ̂ƓłB[Sg 5.31.2011]
@
pepesan kosong i|j
"Akses Harian Facebook di Indonesia Masih Rendah" (Antara, 26 Mei 2011)
Gembar-gembor yang mengatakan Indonesia sebagai negara dengan pengguna Facebook terbesar kedua di dunia dengan 30 juta akun hingga 2011 bisa jadi hanya pepesan kosong.
@ChlVA Facebookl͐EQʂȂĈȊ͂łȂBANZXĂ̂
14%BE46% 肸ƒႢCƂLłB
@yyX (pepes)
́CȂǂoii̗tŕŏĂ肵B
@pepesan kosong (KBBI ɂȂ)
Ƃ́C̕ݏĂCtJĂ݂璆gȂCƂ\낤BKKM
ver1.3 ɂ́uGvƓǂ߂ᕶ Tanpa itu, pemberantasan korupsi menjadi
pepesan kosong. Ću|v낤B[Sg
5.27.2011]
@
berselingkuh dari
istrinya yang cantik (l̍Ȃ̂ɕC)
"Selingkuh, Schwarzenegger Minta Maaf" (VIVAnews, 18 Mei 2011)
---
̑OJtHjABm̗Lǂ̂́uBqv͉ƌ̂낤ƎvĂBCn͂ނul̍Ȃ̂ɕC,
Ȃ𗠐vberselingkuh dari (istrinya yang cantik)
̕ƂƂɂȂB
Namun, Selasa lalu Schwarzenegger membuat pengakuan yang mencengangkan: dia berselingkuh dari istrinya yang cantik dan keluarga terpandang, Maria Shriver. Tidak hanya itu, mantan binaragawan tersebut juga memiliki anak dari perempuan selingkuhannya.
@̒m̕C̑Oɂ͑哝̂̕CꂽƂBƂ킯ŁĆC"Pesohor Yang Berselingkuh Dengan Staf" (kapanlagi.com, 29 November 2007) Bill Clinton ̍B
Mantan Presiden AS ini berselingkuh selama 18 bulan dengan pegawai junior kepresidenan, Monica Lewinsky, di tahun 1997.
Saat ditanya kenapa dia berselingkuh dari istrinya, Clinton menjawab dengan enteng: "Karena aku bisa melakukannya."
@ɂ berselingkuh dengan, berselingkuh dari
𑵂̓ČĂBwK҂ƂẮC悸́CNg
berselingkuh (C)Cberselingkuh dengan stafiX^btƕCjoBꂩCdari
ǵuȂ𗠐vberselingkuh dari istrinya oB
@čXɂiŁCuꂽȁq[vlvꍇɂ
ME-I menyelingkuhi(berselingkuh darijp istrinya yang
diselingkuhi
ƂȂȂȂƂoB܂ŏo疜X,usρvƂłB[Sg
5.18.2011]
@
konsumsi ikan
(̏)
"Warga Yogya Paling Sedikit Konsumsi Ikan" (KOMPAS, 10 Mei
2011) ---
WNW̐lBC̋HׂȂƂƂ͏mĂCSIɌċ̏ʂԏȂƂ낾Ƃ͒mȂB
Tingkat konsumsi ikan warga masyarakat Yogyakarta, paling rendah secara nasional. Rata-rata tiap orang hanya mengkonsumsi 9,7 kilogram (kg) per/kapita/tahun. Angka itu masih sangat jauh di bawah angka nasional yang mencapai 29,8 kg/kapita/tahun.
@NԈlʁFChlVA:
29.8kg. WNW 9.7kg.
Cf. {: 60.8kg (2007N).
@ChlVAňԂ悭Ĥׂ̓}N̐lB (51kg)
炵C͂̕Ɂu}Nv̖oĂȂ̂́CcOB
mata ikani̖ڋʁj
uڋʏĂvȂʃzǵu̖ڋʁvmata sapi ̘bôŁCłɁuEImvȂʃzǵu̖ڋʁvmata ikan̘bĂB
XQÑt[X}EBCJbg̃VbJK₩̋A肾CKChNɘA ikan bakar HׂɂBłɉjł鋛IŗĂ炤Cӂ̓Xł̂ƂłB
̂ƂC^]Nƍ킹ĂRlC̑傫ȏĂ̂ĈKChNڋʂ]BւCChlVAl̖ڋʂԂ肷CƔF߂悾B
ȕɁClIɒm肦D̃ChlVAlƌC̏Ă̖ڋʂԂĂxt[X}ẼKChNCI̕ƕ炰iȂ̊Ă͂ɍȂ炵łĂj}JbT̃XfB搶CĎỈĂ̂܂sɂ悭C}ÔȂ̊OCɓ肾A`F̕l炿C搶CƂƂłB
ChlVA̋DhCł܂̖ڋʂ]XɂڂȂ̂ǂC͂܂ƂɎcOȂC܂Ŋm߂ĂȂB[Sg 9.26.01]
[Sg 5.15.2011]
@
@
Untung tak dapat
diraih, malang tak dapat ditolak (Е͓VɂC̐͂܂܂Ȃʂ)
VDɔэjCȂĂؖ̂łƂC̐lȍsɂ蔱YCƂx̋LłB
"Demi Cinta, Terjun ke Danau Dingin Lalu Didenda" (GATRA, 6 Mei 2011)
Berlin - Seorang warga Polandia yang sedang berlibur di Jerman, nekad melompat dari kapal pesiar ke danau berair sangat dingin untuk membuktikan cinta pada istrinya.
Tapi "untung tak dapat diraih, malang tak dapat ditolak", pria 29 tahun yang dirahasiakan jati dirinya itu, malah kehilangan celana panjang dan dompetnya. Lebih sial lagi, ia ditangkap lalu didenda.
@KKM ver1.3 meraih d. ̍ɁCMujur tak dapat
diraih, malang tak dapat ditolak. (Е͓VɂCl̗͂ň蕥łȂ)
Ă邪Ću̐͂܂܂Ȃʂ́v(cj́CUntung
tak dapat diraihB
@܂CMujur - Malang ƓC킹o[WC untuNG -
malaNG
ƋrC킹o[WC̗ƂƂ̂悤łB[Sg
5.7.2011]
@
@
ayam ketawa
(XEFV̒{)
̋L "Banjir Rupiah karena Ayam Ketawa" (Kompas, 27
April 2011) ǂŁCXEFV manugaga (ayam gagap,ayam ketawa)
Ƃ{̂Ƃ߂ĒmB
Sekilas tidak ada yang istimewa dengan ayam ini. Bentuk, warna, dan ukuran sama dengan ayam kampung pada umumnya. Namun, siapa sangka ayam ini bisa bersuara unik mirip orang tertawa.
Itulah sebabnya disebut ayam ketawa. Ayam ketawa merupakan ayam yang berasal dari daerah Kabupaten Sidenreng Rappang (Sidrap), Sulawesi Selatan, sekitar 184 kilometer dari Makassar.
Dari daerah asalnya, ayam ini dinamakan ayam manugaga. Manu artinya ayam dan gaga artinya gagap atau ayam yang tergagap-gagap.
Selain bisa tertawa, ayam ini juga bisa mengeluarkan suara seperti lagu dangdut, slow rock, bahkan rock. Menurut kepercayaan masyarakat Bugis, ayam ini juga bisa membawa keberuntungan.
@̓IȖƂ͎B
@Ayam Ketawa. Ayam
Gagak. ASPAGIN. SIDRAP
@AYAM
KETAWA PAK YAKUB 4 MENIT.3gp
@܂ƂɌȒՂB{̎O咷{iVgEہEǁj́uRPbR[[[[[[vɑāCgagap
(ǂ)
̖̒ʂuRPRbDRbCRbCRbCRbCRbvB4 MENIT
Ƃ́u4ԁvBrő悤Ȃ̂ŁCȈɂȂB
@āCə ayam ketawa Ȃ̂B
@Ayam
ketawa Super [ngakak]
@W ayam bekisar
܂ł{C͈ꐺZuRP[bvƖB
@Ayam Bekisar, Ayam Paling Mahal Sedunia
@ŌɁCkukuruyukBChlVAuRPRbR[vłB[Sg
4.28.2011]
@
@
Citarum Tercemar
(`^̉)
"Citarum Tercemar dari Hulu" (Kompas, 25 April 2011) ---
Citarum ci ̓X_ ci: singkatan d.p. cai: air.
Wő̉͐`^̉̋LłB
Sungai Citarum, sumber air minum bagi 25 juta warga Jawa Barat dan DKI Jakarta serta pemasok tenaga listrik bagi Pulau Jawa dan Bali, kini tercemar logam berat. Pencemaran disertai pelumpuran dan pendangkalan yang hebat terus berlangsung tanpa ada penanganan serius.
@Mother Nature NetworkiMNNj "The 15 Most Toxic Places to Live" ł́CCitarum River, Indonesia ̎ʐ^gbvɌfĂ (ĕ˔\̃`FmuC̎ʐ^) BuWBƎsWJ^̏Z 2500l̏㐅̐vقƂɂ "the world's most polluted river" (MNN) Ȃ̂B[Sg 4.25.2011]
@
@
Untung Ada -Nya
(-nya Ă悩)
"Untung Ada -Nya" (Lampung Post, 20 Apr 2011) --- u-nya
Ă悩vƂ^CgCǂbƂƁC"Rumahnya
di mana, Mas?" ȂǂɌ -nya
ɂĂ̘błBȂ킿C
Pemilihan kalimat tanya tersebut dipandang lebih santun ketimbang pemilihan kalimat: rumahmu atau rumah kamu di mana? Menggunakan kata ganti "Anda" dalam "rumah Anda di mana" jelas terkesan "dinas", dan formal. Kata ganti "mu" atau "kamu" sudah pasti dianggap kurang sopan. Akhiran -nya kemudian menyelamatkan kita semua dalam kekikukan berbahasa, apalagi kepada orang-orang yang baru saja kita kenal.
@{ꂾuZ܂͂ǂłvC܂u<>Ă悩vƂȂƂłB
@Ƃ͂CʂɃChlVA -nya
Ɍhӂ\Ӗ킯ł͂ȂB-nya
͂܂łOl̐l̑㖼 ia
̐ڔ`BAC̒`́uOҁvł͂ȂCubƑ̊Ԃŗ̂ĂvfvB܂Crumahnya
Ƃ́CuOCNvX̂ȓl̂āC̎@ɂ܂邱ƂɂuZ܂vłB[Sg
4.22.2011]
@
@
Max Havelaar (}bNXEn[tF[)
@1. I_ɂ鋭IȃR[q[͔| Max Havelaar
@"Max Havelaar Bacaan Wajib Siswa di Belgia" (detikNews,
20/04/2011) ---
[oEJgbNẃȗlƑIve[}ƂJu
Multaturi Lecture ɏoȂׂwKꂽxM[ǵC"Max
Havelaar"
̓xM[̍Z̕Kǐ}̈łƐCƓ`LłB
Leuven - Buku Max Havelaar karangan Eduard Douwes Dekker, penulis Belanda yang juga populer dengan nama pena Multatuli, menjadi bacaan wajib bagi siswa di Belgia.
Hal itu disampaikan oleh Rektor Katholieke Universiteit Leuven Prof. Mark Waer ketika menerima kunjungan Dubes RI di Brussel Arif Havas Oegroseno di Leuven, Belgia, awal April ini.
Kunjungan tersebut dalam rangka peningkatan hubungan di bidang pendidikan dan menghadiri Multatuli Lecture, demikian siaran pers KBRI Brussel yang diterima detikcom, Selasa malam atau Rabu (20/4/2011) WIB.
^gD[/OK
w}bNXEn[tF[
̓I_Ђ̃R[q[x(߂C2003N)
http://www.mekong-publishing.com/books/ISBN4-8396-0163-1.htm
@2. tFAg[h^̃V{ƂĂ Max Havelaar
Stichting Max Havelaar
Type: Non-profit organization
Founded: 1988
Headquarters: Netherlands Utrecht, Netherlands
http://www.maxhavelaar.nl/
Stichting Max Havelaar (or the Max Havelaar Foundation in English) is the Dutch member of FLO International, which unites 23 Fairtrade producer and labelling initiatives across Europe, Asia, Latin America, North America, Africa, Australia and New Zealand. Several of these corresponding organizations in other European countries () also use the Max Havelaar name. The name comes from Max Havelaar, which is both the title and the main character of a Dutch 19th-century novel (written by Multatuli) critical of Dutch colonialism in the Dutch East Indies. (Wikipedia)
ijxM[CtXCf}[NCmEF[CXCXD
@FLO International ̃o[ɂȂĂ{̒ĉ́C "Max Havelaar Japan" ł͂Ȃ Fairtrade Label JapanB[Sg 4.21.2011]
@
@
rekuiem (NCG)
@Êēuv(1953) - ́B
@rekuiemFn. Kat. misa untuk arwah orang yg meninggal. (KBBI_3)
@AȂjSɂ̂́ĈƁCȂ̂Ƃł낤BC̓lȂuvcƂ͂ȂCłvƎvɈႢȂ,uƂ낯悤ɊÔȁvʂłBhttp://sanggar.exblog.jp/12348592/
1945N814C{R̖~߂|c_錾̎D815CʉB
1952N428C{ɂĐ̐{ARōiߊiߕ (GHQ) ́CaiTtVXRuaj̔ƂƂɊ~B
@āuv̕`Ƃ̂́Cjm̂Əςʓ{̎płB[Sg 3.31.2011]
@
@
gelombang pelabuhan (Âɗg)
BBC
̋LCǂ̃`l̓ʔԑgłȂ摜̂ŁC܂C[W摜ł͂܂Ȃƌx̂ČCꂪ{EsPÔgiReuters
zMjƒmB[Sg 3.14.2011]
ی 'tsunami' ̌ꌹF
Jepang menyumbangkan kata tsunami - yang arti harfiahnya gelombang
pelabuhan - kepada dunia. (L BBC L)
yOȓ 厫 OŁz
1. C݁E݂͊̑D鏊BDBnB`B
2. ɁCDnɑāCWUCW`ꂽB`B
@EDn̋glpőƒDȋ唼͓ꂽj̏،B
- ʂ̏㏸ɍ킹đDŜオBShȂB
- GWSJɂĐL̉߂BDÔgzĂo͂ȂBAUԂƁA`̕ŔgオAĝB
@"uցvuցvt̐u̔f"
(asahi.com 3/17) C܂ɁuÂɗgv̏،łB[Sg
3.17.2011]
@A^ʐḾC̓{mݕɉœIQNÔg
'tsunami ala Aceh' Ɠ`B
"Jepang Digulung Tsunami Ala Aceh" (ANTARA, 11 Maret 2011)
Jepang digulung gelombang tsunami setinggi antara 10 sampai 20 meter, menyusul gempa bumi berkekuatan 8,9 Skala Richter.
@
@
peta Jepang ({n})
Kompas.com
łBŏ̒n}ijƂɂ͈̉ƂڂĂƎvĂ܂C}EXI[o[ʼn̒n}ɂȂd|ɂȂĂB
@̃ChlVAl~õj[X͌CE`̎q͕ɂLɂCĂĂ̂납ƐSzChlVẢƑSɂ͂n}łȂȂȂƔ[BEԂ͖
373km ̏B[Sg 3.20.2011]
@
belasungkawa, duka
cita ()
@{S[̒mldb turut berduka cita
ƌꂽɂ͂ƂĂ܂Cbelasungkawa, duka cita
́u݁Ev̋ʂȂgtƏ߂ĊoB
@̓ChlVAOȂ̃TCgłB
"Pemerintah Indonesia sangat prihatin atas gempa bumi dan tsunami di Jepang" (deplu.go.id, 12 Maret 2011)
Pemerintah Indonesia sangat prihatin atas terjadinya gempa bumi dan Tsunami yang dahsyat pada tanggal 11 Maret 2011 yang telah menimpa Jepang.
Dalam kaitan itu, Pemerintah Indonesia menyampaikan belasungkawa yang tulus dan rasa duka yang mendalam atas jatuhnya korban jiwa, luka-luka dan kerusakan fisik yang tidak terkira.
@sangat prihatin ([Sɂ߂) ƏCbelasungkawa, duka cita (ł rasa duka) gĂB[Sg 3.14.2011]
@
@
sulit didugai\fȂj
@Perdana Menteri Jepang Naoto Kan situasi sekarang dalam keadaan yang "sulit
diduga".
@́C"Radiasi air laut di Jepang meningkat" (BBC, 26 Maret 2011) 炾ĈɂĂ̔FꕶCPikiran Rakyat ́Ĉ悤 menyebutkan (qׂ) ĂBu낤B̌ȂɂȂƘbʂȂB
Perdana Menteri Jepang Naoto Kan menyebutkan, situasi sekarang dalam keadaan "sulit diduga". ("Radiasi pada Air Laut di Jepang Meningkat", 26/03/2011)
@Ɍ sulit diduga ́CKKM ver1.3 ł́u\zȂvCŌeɁu\fȂvljB[Sg 3.29.2011]
@
@
gadis pesorak
(`A[_[)
@"Tak Ada Hiburan Gadis Pesorak di Superbowl" (SP, 5 Februari
2011) ---
AJtbg{[̎ƌ`A[_[͂́CƎv炻łȂ炵B
Untuk pertama kalinya dalam pelaksanaan 45 tahun ajang babak final kejuaraan sepakbola ala America (American Football) tanpa kehadiran para gadis pesorak (cheerleaders) yang terkenal seksi. Itu terjadi karena kedua tim yang berlaga di babak final Superbowl, Pittsburgh Steelers dan Green Bay Packers tidak memiliki kelompok gadis pesorak.
u`A[_[v orang yang bersorak-sorak Ɖ߂ƁC pesorak ł悳CKBBI_3 ME-Ή PE- penyorak ĂBȂ킿C
penyorak: n orang yg bersorakan atau menyoraki (orang yg memberi dukungan semangat dl perlombaan dsb)
@ǂɌRzオłB[Sg 2.5.2011]
@
@
Mubarak mundurioNސwj
@"'Allahu Akbar' Membahana di Langit Mesir" (ANTARA, 12
Februari 2011)CGWvg̃oNސw̃j[XłBPRNOC1998ÑXngސw̎voB
STOP PRESSiJnɑ}ŐVj[Xj
ؗj̃ChlVAꉉKuVǂށv͂QTOB
@TaSłQCSŕ̋ނpӂ̂C͂˂č "Sultan HB X Ajak Rakyat Dukung Reformasi"C"Mempercepat Pemilu, Presiden Langgar Konstitusi" ܂œꂽނB
@Rs[Z^[ɎĂĈ𗊂ōƊBƂ낪Cɖ߂CRrjŔׂقȂ ThinkPad JČCATqERi낸Ō̂悾ȂjɁCnԂX̃XngC̃j[XBρBSTOP PRESS BJnɑ}ŐVj[XC߂ĊoB
@̃TCg삯āCTEMPO Interaktif eLXgSZ[uBv^[Ȃ̂ŁCׂ̃xgĩ}bNɌqv^[ؗpăvgAEgBpaTłRłɂȂĂ܂̂ĂĂ`Sł̑䎆ɐ蒣肵āC܂Rs[Z^[ɂށB܂܂C킽ƂB
@SCɓƁCXng哝͎̂C炵ȂĘbĂ҂BցCnCꂪ̃eLXgSCƃRs[zzB
@ꌎȏǑÐV̏Ȓi蔲ēǂłvƁCȂlςCƌȂB܂ŐVЂB
@ƂŁCSfڂÓCXngC̃j[X` "Soeharto Mundur, BJ Habibie Presiden Baru" (TEMPO Interaktif, 21/Mei/1998) ɁConlinekanƂoĂBȂ킿C
@Teks selengkapnya pengunduran diri Soeharto akan kami onlinekan beberapa saat lagi.
@WIEer̕ɂ́Cmengudarakan: menyiarkan (KBBI) ƂBEFbu̕ł͂ꂪ mengonlinekanCƂƂɂȂ̂낤B[Sg 5.21.98]
@[Sg 2.12.2011]
@
@
FacebookitFCXubNj
@30N̒ƍكoN|GWvgvł Facebook
З͂ƂB
@Facebook
ƌCChlVA̓[U[lAJɎEQʂ
Facebook DC1998NCRQNԂ̃XnguVvOrde Baru
̐|wf̎ Facebook
炻tp͂C͂܂ FacebookCTwitter
̎ł͂ȂB
@̑C^[lbg (1995`jňЗ͂̂́Capakabar
Ȃǂ̃[OXgBXngꑰ̕s~}V[
yayasan-yayasan
̎Ԃ\ȂǂʂčLzCw͂vgAEgēǂ݉BȐÉuC^[lbgvv͂ĆuChlVA
1998v̎͂܂LmĂȂ݂łB[Sg 2.15.2011]
@
@
gerakannya mendatar
(h)
@ȉ́CNCXg`[`ݏZ̉Ɠml`tFCXubNւ݂̏B
yg September thn yl gempanya itu gerakannya mendatar n terjadinya 4.30 pagi2 dus banyakan masih bobo n casualties 0. Sekali ini ik rasa gempanya naik turun gerakannya n jam 1 siang dus org2 lagi ng...antor
@gerakannya mendatar ---
N̒nk̎
uhvƂƂ낤BNX[hpYłuv
mendatar ƌ (c menurun)B
@naik turun gerakannya ---
{Ȃu˂グ悤ȋhvƌƂ낾낤B
@Ȃ, ik ̓I_ aku łBdus
́Cp so ̂悤ɎgI_iCf. thus)B
̓ChlVA dan ̗ƂI_ en
̂̂łB[Sg 2.24.2011]
@
@
penyintas
()
@"Duka Seorang Ibu di Selandia Baru" (Antara, 26 Februari
2011) uҁvpenyintas ̗pB
- Pencarian para penyintas di Christchurch cuma bisa menemukan beberapa mayat pada Sabtu, ...
- Ratusan ahli pencarian dan pertolongan dari seluruh dunia terus membongkar-bongkar puing setelah penyintas terakhir dikeluarkan dari bawah puing pada Rabu sore.
- Para petugas pertolongan telah mengesampingkan kemungkinan untuk menemukan penyintas di katedral bersejarah Christchurch, tempat sebanyak 22 orang diduga tertimbun.
@̌ɂẮCsintas > penyintas
[Sg 2.10.05] ƂB
@̎Ƀ`FbN KBBI_3 (2001) ɂ, sintas (terus
bertahan hidup, mampu mempertahankan keperadabannya) penyintas
͂ȂDKBBI_4 (2008) ŁCpenyintas: orang yg mampu bertahan
hidup. B
@܂ ACIED sintas - menyintas ̂ CD t̑Q (2010)
Bgy KKM 1.2 (2005) łB[Sg 2.27.2011]
@
@
motor & KRL (I[goCƒʋΓd)
̃^CɑăChlVAグ́uAWAMCv(j[X[jOTeCgCBSWp)
B
̘bBz_̖ʐڂɍsāuI[goC͔ƎvvƐuuChlVA͕nƕĂ̂ŔȂƎv܂vƓBЂȊŵ锤ȂƂꂽBa35N
(1960j4N̎łB
@̎ҒB͐ؕĂ̂낤CƂԂȂ̂낤B[Sg
1.7.2011]
@
kepemilikan (PE-hꊲƂ
KE-AN h)
motor & KRL ɑăI[goC̘błB
"72 Persen Keluarga Indonesia Pengguna Sepeda Motor" (Kompas, 12 Januari 2011)
Minimnya sarana transportasi massal di Indonesia, membuat kendaraan pribadi, baik sepeda motor maupun mobil menjadi pilihan utama masyarakat. (...)
(...)
"Pada 2002 kepemilikan sepeda motor masih sedikit. Lebih banyak keluarga tidak punya sepeda motor. Presentasenya sampai 67 persen. Namun tahun lalu (2010) berubah drastis,
hanya 28 persen keluarga yang tidak punya sepeda motor," ujar Wakil Menteri Perhubungan, Bambang Susantono di sela peluncuran buku "Hiruk-Pikuk Bersepeda Motor" di Menara Epicentrum, Kuningan, Jakarta Selatan, hari ini (12/1/2011).
@Ė{́CɌ kepemilikan
ɂāB
@kepemilikan ́CPE-hꊲƂ KE-AN h̗ႾC
KE-AN
͎ɂ낢Ȃ̂ꊲɂƂ肤ڎiڎjŁCႦĈ悤
KE-AN hꂪBȂ킿C
menteri - kementerian
ada - keadaan
terang - keterangan
merah-merah - kemerah-merahan
setia kawan - kesetiakawanan
tidak adil - ketidakadilan
kurang paham - kekurangpahaman
hasil - berhasil - keberhasilan
ada - berada - keberadaan
rosot - merosot - kemerosotan
rata - merata - kemerataan
libat - terlibat - keterlibatan
batas - terbatas - keterbatasan
imbang - seimbang - keseimbangan
tara - setara - ketidaksetaraan
duduk - penduduk - kependudukan
pimpin - pemimpin - kepemimpinan
@ME-hꊲƂ KE-AN hƂĕ킵̂ kemelaratan C melarat ME-hł͂ȂƂƂɂȂĂB[Sg 1.12.2011]
@
@
suku BajauiC̖oWEj
BBC
C̖oWẼhL^[𐧍쒆Ƃj[X
BS 101 ŌB
ނ͐[ 20m̊Cȕɕ炵BĊ̋ؓC̒ł̂悭悤ɓKĂƂB
@suku Bajau ̌ŃqbgLF
"Suku Bajau Dikembalikan ke Laut" (TEMPO Interaktif, 12 April 2010)
Sejumlah 103 warga Suku Bajau yang hidup dan tinggal di laut telah dilepas ke laut setelah sempat terdampar selama satu bulan di Kabupaten Berau Kalimantan Timur. Tanggal 6 April lalu, mereka sudah dipindah ke kecamatan Batu Putih, Kabupaten Berau untuk persiapan pengembalian ke perbatasan perairan.
@YoWE 103leł̈ꃖ̊ʗ㐶̌CCɖ߂ꂽƂLłBdikembalikan ke laut uCɖ߂v͂ƂCdilepas ke laut dilepas ́Cӂی삵쐶RɁuvƂɎgłB[Sg 1.14.2011]
@
@
tikus berdasiilN^C߂lY~j
"Hii....Kantor PM Inggris Penuh Tikus" (detikNews, 25/01/2011)
--- p@绂lY~̘błB
Pemerintah Inggris menegaskan tidak akan mengirimkan seekor kucing untuk memberantas tikus di kediaman sekaligus kantor Perdana Menteri Inggris, Downing Street 10, London.
@āC̋Lǂǎ҂̂ȂԂ₫ (Komentar tweet @detikcom) oĂB
- Di indonesia juga penuh tikus berdasi
- Di Gedung MPR/DPR tuh gede2 malah tikusnya, bajunya safari
- Lha disini gedung wakil rakyat 'tikus' semua isinya...
@LoĂȂp@̃lY~ƈāC̓lN^C߂lY~CTt@𒅍̍lY~łB
@ňȑÔvoB
tikus berkepala besari̍lY~j
C搶C悢Âꂱ}ɂȂĂ܂CA̔s@ JAL ]ƕBŔCGaruda ɂ̓lY~oCƂ̂łB
v킸u}[VAqەւ̃t@[XgENXŃlY~tCg̓rŋ`ɈԂƂv(berpatah balik [SH.99.1.16]j̘bvoĘb̂ClY~̓lY~łCobÕ`bN݂ȉĂ܂ނ̃lY~B
ClY~͓{ł͂܂ƁAtikus berkepala ... ƌC"Tikus berkepala besar?" ƂBChlVAł͂̂낤BCberkepala hitam ł, ƒClĂ݂Aberkepalahitam berkepala besar ̕ɍB[Sg 2.19.99]
[Sg 1.25.2011]
@
petahana
(E ())
@Salomo Simanungkalit, "Cema dan Saman" (Kompas, 28 Januari 2011) ́Cp
impeachmentieNC) pemakzulan
ƂĂ郁fBAɑāC itham > pengithaman
ƂׂƂ̈ӌqׂ Anton MoelionoC"'Impeachment'
Pengithaman" (KOMPAS, 21 Jan 2011) āCcema > pencemaan
̑I낤ƏĂ镶͂C͂̈߁B
Memakzulkan berarti 'menurunkan dari takhta, memberhentikan dari jabatan', sedangkan to impeach bermakna 'menuduh atau mendakwa pejabat publik berbuat kejahatan, khususnya terhadap negara, pada masa jabatannya'. Jauh panggang dari api, bukan? Seorang petahana jabatan tinggi makzul setelah dakwaan kepadanya terbukti secara hukum. Jadi, kelirulah menyepantarkan impeachment dengan pemakzulan.
@petahana Ƃ̌CmȂCWikipedia ͂Ǝ̂悤ɉĂB
Petahana (bahasa Inggris: incumbent), dalam politik, adalah pemegang suatu jabatan politik yang sedang menjabat. Istilah ini biasanya digunakan dalam kaitannya dengan pemilihan umum, dimana sering terjadi persaingan antara kandidat petahana dan nonpetahana. Sebagai contoh, pada Pemilu Presiden Indonesia 2009, Susilo Bambang Yudhoyono adalah petahana, karena ialah presiden yang sedang menjabat pada saat pemilihan umum untuk memilih presiden berikutnya dilaksanakan.
@KBBI_4 ́C
tahanaFkl n kedudukan; martabat (kebesaran, kemuliaan, dsb);
@bertahanaF v bersemayam; duduk.
@܂Corang yang bertahana petahana ͂܂ȂB
@KKM ͎łŎ̂悤ɂȂB
tahana: ED
@bertahana: EɂD
@petahana: E()Dcalon ` ED
@ډ petahana ڂĂ鎫́C莫݂̂ł悤łB [Sg 1.29.2011]
@
@
sabo damih_j
@"Sabo Dam Sungai Yogya Penuh Material Merapi" (VIVAnews, 14
Desember 2010) ---
sRɌ͐㗬ɐ݂Ă鍻h_ɂĂ̘błB
Hampir 50 persen dari 244 sabo dam sungai-sungai yang berhulu di Merapi saat ini dipenuhi material hingga ke permukaan sungai.
@{uh_v̂܂܂ sabo dam łB
Pihaknya (...) telah berusaha menormalkan kembali sabo-sabo dam yang penuh dengan material erupsi Merapi ...
@{uh_vU sabo dam ƂăChlVAɓĂ܂C͂ DM ꏇ̕ƂĈȂC̏d` sabo-sabo dam ƂȂB dasar (wZ) ̏d` sekolah-sekolah dasar ƂȂ̂ƓłB
(...) sekitar 50 sabo yang berada di sepanjang kali Boyong yang mengarah ke kali Code sudah penuh dengan material Merapi.
@ sabo ͂͂uhvł͂Ȃuh_vłB[Sg 12.15.2010]
@
@
kandangiz[j
@́C"Tembus 9 Juta Unit, Galaxy S Bayangi iPhone 4"
(detikinet, 20/12/2010) CT\ Galaxy S ؍ 200CAbv
iPhone 180Ɠ`Ă߂łB
Di kandangnya, Korea Selatan, popularitas Galaxy S berhasil menjungkalkan Apple iPhone. Sebanyak 2 juta unit Galaxy S tandas di negeri Ginseng itu, sedangkan iPhone 'baru' mencapai 1,8 juta.
@kandang Ƃ, Xuɓɏ]v̌ Masuk kandang kambing mengembik, masuk kandang kerbau menguak. (Rrɓ[ƖCɓ[Ɩ --- KKM belum ̂ōlj) Ǝg悤ȌłBꂪTbJ[pƂāuz[vɂȂ킯C̃T\ kandang ̗p͂́uAEFCvɑuz[voRĂpɌB[Sg 12.20.2010]
@
@
ulat tiket
(_t)
@"Peminat Serbu Stadium Bukit Jalil, Tiket Berharga RM50 Habis Dijual"
(Bernama, 23 Disember 2010) --- }[VAł AFFXYLJbvP
(Kuala Lumpur, 1/26) ̃`Pbg̗̔lq` Bernama
zM̋LłB
@"(...) Kalau tidak (lŔ閇𐧌ĂȂ),
mungkin akan diambil kesempatan oleh ulat-ulat tiket
untuk membeli dengan banyak dan jual semula dengan harga yang tinggi," katanya.
u_tv́CChlVA calo
ƂtgC}[ł ulat tiket ƌ炵B
Abdul Chaer, KAMUS DIALEK JAKARTA (1976):
calo': orang yang mencarikan penumpang untuk bis, dsb.; orang yang menjadi perantara (dalam jual beli, dsb.).
*
@u_tvƌCVēuf炵jv(Ca22N/1947jB薼YĂu{fC_tCv̌łB[Sg 12.24.2010]
@
@
Harimau baham
Garuda (ҌՁC_K_ÂH炤)
@"Media Malaysia Sanjung Timnasnya" (ANTARA, 27 Desember
2010) --- P (KL, 1/26), ChVA̓}[VA 0-3
ŊsB
@A^ʐM͂ȋL "Media Malaysia Sanjung Timnasnya"
zMB
"Harimau baham Garuda" (Harimau Terkam Garuda), demikian judul harian "Utusan Malaysia" edisi online, sesaat setelah timnas Indonesia kalah 0-3 dari Malaysia pada laga pertama final Piala AFF di Stadium Nasional Bukit Jalil, Malaysia.
@Harimau (ҌՁ}[VA\j Garuda (_K_ChlVA\j membaham ƂC}[ł͂uԂ̂߂v悤ȗpႪ炵BȂ킿Cȉ 2B
KBBI_3:
membaham: v memakan (memamah dsb) dng mulut tertutupKAMUS DEWAN_4:
membaham:
1. makan dgn gelojohG
2. melakukan kekerasan sesuka hati ke atas seseorang (spt memukul, menyeksa, dsb), membahan;
3. memamah (makan) makanan dgn mulut tertutupD
@ܘ_CṔuÂH炤vł킯B[Sg 2.30.2010]
@
@
wedhus gembeliӗj
sŔuӗvwedhus
gembel, awan panas ̘błB
"Merapi Kembali Semburkan Wedhus Gembel" (SP, 1 November 2010)
Gunung Merapi kembali mengeluarkan wedhus gembel atau awan panas pada Senin (1/11) pada pukul 10.05 WIB. Selain awan panas, Merapi juga menyemburkan material. Awan panas dan material itu disemburkan ke arah Sungai Gendol. Semburan kali ini tidak didahului dengan gempa.
@WꎫT Robson & Wibisono (2002)F
wedhus: goatCsheepD
gembel: unkempt, tangled, unruly (of hair)
wedhus gembelF ordinary Javanese goatD
@܂C̎ wedhus gembel
sŔuӗvwƂ͂ȂB [Sg 11.1.2010]
@NjLFӗɊ܂ꂽtߏZ̎Ґ́CR
Mbah Marijan ܂߂RQOzB[Sg 12.2.2010]
@
@
jamuan makan malamiӎ`j
@Oxڂ̐ŎIo}哝̂̃ChlVAKB̊}ӎ`̘błB
"Obama: Terima Kasih untuk Baksonya, Nasi Goreng... Semuanya Enak!" (TEMPO Interaktif, 09 November 2010) ̎ʐ^ ([ Ketua MPR Taufik Kiemas) "Megawati Hadiri Jamuan Makan Malam Bersama Obama" (TEMPO Interaktif, 09 November 2010) ̎ʐ^Ȃ摜B
@"Obama: Dulu Anak Menteng, Sekarang Saya Jadi Tamu Istana Negara" (detikNews, 09/11/2010)
"Sebagai anak yang pernah tinggal di Menteng Dalam saya tidak pernah menyangka akan menjadi tamu di Istana Negara," kata Obama saat memberikan sambutannya pada jamuan makan malam di Istana Negara, Jl Medan Merdeka Utara, Jakarta Pusat, Selasa (9/11/2010)
@1971-73NCSetiabudi
ɏZł҂ƂāC̃G[gZn Menteng
̃C[W͑傢ɂBC̃Io}哝̂N̂SN
(1967-1971) ߂Ƃ Menteng Dalam ͒mȂB
@߂ĒׂĂ݂ƁCJakarta Pusat Menteng ɑāCMenteng Dalam
, (kecamatan) Tebet, Jakarta SelatanB
@Tebet ƌC[W͗NB啔̓{l͗ΔZZn Blok M, Kebayoran Baru ɏZłāCܑ̓H Tebet ( tetapi te, besar be) u`xbgvȂČĂB
"Thank you untuk bakso, nasi goreng, emping, kerupuk. Semuanya enak," ucap Obama yang langsung disambut tepuk tangan hadirin.
@ǂwZ̑OɌo\Bo[NC悭ȂƂŃo\HׂĂ̂낤B[Sg 11.10.2010]
@
@
bagian dari diri saya
(̈ꕔł)
̓ChlVAwł̍u̘błB
"Let me begin with a simple statement," Obama said Wednesday in a speech to the Muslim world at the University of Indonesia. He then spoke in Indonesian: "Indonesia is a part of me," a statement which drew cheers and applause.
http://www.politico.com/news/stories/1110/44926.html
@Io}哝́C"Indonesia is a part of me." ͂ǂ炢낤ƃChlVA̐ƂɑkƎv (ƂȕKvȂ낤H)CChlVA bagian dari diri sayaB
"Indonesia adalah bagian dari diri saya," tuturnya dalam Bahasa Indonesia. ("Obama: Indonesia bagian dari diri saya;, BBC, 10 November 2010)
@
@
perahu nagaihS{[gj
perahu naga (hS{[g)F@NPbgC_XC͌ƋɁCAWAőZ̈BꂪCChlVAƂ͒mȂB
"Asian Games (Dragon Boat) - Indonesia Raya di Podium Asian Games 2010" (ANTARA, 18 November 2010)
Lagu Indonesia Raya berkumandang di Danau Zengcheng tempat pertandingan cabang perahu naga atau "dragon boat" di Kota Zengcheng, setelah 20 atlet Indonesia menerima pengalungan medali emas dari nomor 1.000 meter putra, Kamis.
@{jqWʂƂ`uhS{[g
{ ZɊHv( 11/18)
ɂƁCuDChlVAł͍̑ɍsvƂBȂƂƂ͂m炸C炵B
KKM perahu naga ljB[Sg 11.19.2010]
@NjLFChlVAlŜCR͂̃hS{[gjq
(1000m, 500m, 250m ̂Rڊ) ̊^łB[Sg 12.2.2010]
@
@
peringkat 4 marathon putri (AWAq}\S)
wWu20L --- {ɏiX|j`C11/27j
yLBAWAzq}\ŁCwWuizjăX^[gChlVÃgjOVSʂƌBO͐擪WcL[vBQOLt߂̓wWuOđCQVLނBł{QԂRPSXbŃS[B
PSUZ`ƏȂQR͂QP̂P[gł͂XʂBuꂽǁCChlVAL^XVł̂łꂵvƗȕ\ŘbBij
@@hejab: qW[uD(pY)
@`ʐMɑāC{ʐMЃA^̔zM͎B
"Triyaningsih Finish di Peringkat Empat Marathon" (ANTARA, 27 November 2010)
Pelari Triyaningsih hanya mampu finish di peringkat keempat nomor marathon 42,2 kilomter di ajang Asian Games XVI/2010 di Triathlon Venue Guangzhou, Sabtu.
Triyaningsih tidak berhasil mempersembahkan medali bagi Indonesia pada nomor yang sebelumnya diproyeksikan memberikan medali bagi Kontingen Merah Putih itu.
@Sʓ܂Ƃ͑f炵ł͂Ȃi{͂TʂVʁjC{fBA hanya mampu Ƃ tidak berhasil ƏƂ͈̂ǂƂƎv킯CiuChlVA͏q}\Ń_l҂ĂvǂŁCƂ̂ƗBChlVAȈӋC݂Ƃ{͒mĂH [Sg 12.1.2010]
@
@
petambang, penambang
(zRƈ)
@"Seluruh rakyat Cile bersukacita" (BBC, 14 Oktober 2010) ---
`kTzZzR̗Վ̂Œnɕ߂ꂽƈ33l69ԂɑS~oƂLłB
Tiga puluh tiga balon dengan motif bendera Cile dilepas ke udara, menandai rampungnya evakuasi petambang terakhir.
@menambang: v menggali (mengambil) barang tambang dr dl
tanah (KBBI) ɑΉ PE-hƂĂ penambang 낤ƎvCpekerjauƈC[J[vCpegolfuSt@[vȂǂ̉e낤C̋Lł
petambang ɂȂĂB
@͂ƂƁCACIED miner Ƃ penambangCpetambang
̗ڂCKBBI_3 ɂ͂ǂȂBKBBI_4 penambang
B[Sg 10.15.2010]
@"37 Penambang China yang Terjebak Tewas" (Antara, 19
Oktober2010) ---
̓`ł͂ȂC̒YBՎ̂̋̕LłB
Sebanyak 37 penambang China yang terjebak dalam bencana terbaru di tambang batu bara dikonfirmasi telah meninggal dunia, menurut media resmi pemerintah pada Selasa.
@̋Lł penambangB antaranews.com ŗׂĂ݂ƁCȉB
penyelamatan penambang --- 461.
penyelamatan petambang --- 224.
@petambang BƂĂ͎̂悤ɍlĂ̂C̒KȂĂ͂Ȃ悤łB
menambang penambangF zRƈCzvEBvB
bertambang petambangF zRocҁCzRBpertambangan (z) ́Cܘ_ bertambang PE-AN hłB
@ȂłɌƁCp miner ́uzRƈCzvEBvvCfarmer ́u_vvłȂu_v̕Ȃ̂ŋCB[Sg 10.22.2010]
@
@
mobil terpendek
di duniaiEZԁHj
"Mobil Terpendek di Dunia"
(detikOto, 18/10/2010) --- "The Flatmobile - The worlds lowest car"
̋LłB{ꂾƁuEԍ̒ႢԁvBChlVAꂾƁCȕ
mobil terpendek di dunia ƂƂɂȂ炵B
Mobil Watkins yang satu ini ukurannya sangat pendek, dan bahkan disebut sebagai yang terpendek di dunia. Entah apa yang ada dibenak pria tersebut hingga ia mampu membangun mobil setinggi 19 inci atau 48 cm. Ground clearance pun cuma 2 inci.
@u{l pendekwႢv(I_lƔׂĂłāCChlVAlƔׂĂł͂Ȃ) Ƃm͂ĂĈ悤ȎԂāuȂ pendek ȎԁvƂ́CȂȂȂB[Sg 10.18.2010]
@
@
tumbuh jakun
(AoĂ)
@"Jakun Tak Hanya Milik Lelaki" (detikHealth, 13/10/2010 ---uAvjakun
̘błB
Laki-laki yang sudah memasuki masa puber biasanya akan tumbuh jakun di leher. Tapi jangan salah jakun ini tak cuma dimiliki pria karena wanita pun juga ada.
@tumbuh jakun: tumbuh
́uCvȂǂCuvtɓjq́ĈƂɍAoĂvƓǂ߂낤B
@wanita pun ada: ႦAJl̖ڂɂ́C ada
͑ to have ɌɂȂC͍oBʂ ada
ɑIp@킯ł͂ȂB ada
́uijAvada jakun ada łB[Sg 10.23.2010]
@
@
Kumpulan Cerpen
Kompas (RpXjŌfڒZҏW)
Kumpulan Cerpen Kompas ---
RpXjŌfڂ̒ZҏW߂ƂTCg͂܂ƂɗL݂łB
S.G.Ajidarma ("Gerobak" ) Puthut EA ("Sambal Keluarga" )
̃eLXgt@C܂Ƃ, Mobipocket Creator ŏ Kindle
Ɏ (O cerita dewasa 400KB 莝)B
摜́CSearch This Book
Ōʂ̕\ʁC͎ҏW̍Ƃɑ傢ɖ𗧂B[Sg
10.25.2010]
@
@
@KindleidqЃ[_[ELhj
WɒĂ Kindle
(Wi-Fi only ł͂Ȃ Wi-Fi+3G ̕)
\Px̍͂BJo[ƂĒ̐}ق̏{̈͂n[hJo[ėpB͂ł邾CŗłȂSDŷɋB[Sg
9.18.2010]
@JeS[ iP Kindle Ō
\\ OɃuOum[gvJeS iP ̍ڂ܂Ƃ߂ WORDt@C悸C
PDF iPad iHD ̖{IɓČĂ (7/11)
ƏĆC WORDt@C A5TCYɍւĂ
PDF Kindle ɎBKindle t USBP[u PC
ɂȂƁCӂ USBfoCXƂĔF̂ PDFt@C
documents tH_ drag 邾Ńm[vuB[Sg 9.20.2010]
@ChlVA̒ I (@) Kindle Ō
\\ ܂ōĂupTCY A4E14|Cgv WORD
eupTCY A5E12|Cgvo[W쐬B̍ƁCCXg̈ʒuꂽCiԂɕKvȍsȂȂ]vȍs肷̂
240
őS҂ɂ킽ă`FbNEȂȂȂ̂ŐƎԂBȍƂɍĎĝ́CnfB
Kindle ʼn{łt@C~B́upTCY
A5E12|Cgvo[WȂCVዾ̏Cǂ߂ȂƂ͂Ȃ\\ƂȂB[Sg
9.27.2010]
@
@
kelinciiej
"Paris Hilton 'Selamatkan' 20 Kelinci dari Sergapan Ular" (detikhot, 16/09/2010) ---
ǂbƌƁC
Los Angeles - Kelinci bisa jadi salah satu makanan favorit ular. Sosialita Paris Hilton yang mengetahui hal tersebut mengaku tidak tega. Ia pun menyelamatkan 20 kelinci yang siap dimakan ular.
@ybgVbvŌe͎ւ̉apɔĂƒmD̔ޏCɂȂĂ̓eQOċACƂbB
@ kelinci uevƗĊԈĂȂƂ́CL
"Paris Hilton Saves Rabbits From Snakes"
(Contactmusic, 16 September 2010)
̎ʐ^łm߂킯CɂĂȓeaƂ͑傫ȎւB[Sg
9.17.2010]
The Adventures of Sherlock Holmes (Kindle) snake iu܂̕Rv̎ւ肾jCȂ̂ԂɂB"The Five Orange Pips" (IW̎܂j̒̃ZeXłB
I have felt helpless. I have felt like one of those poor rabbits when the snake is writhing towards it.
@uV[bNEz[Y̖`v(VɁC174y) ł́uւɒǂ߂ꂽ^vBpꐢEł rabbit Ƃ݂͂ƂƏ߂ĕB [Sg 9.19.2010]
@
@
mengulari1
ւ̗ȂC2 ֍sj
"Mobil di Jalur Bandung-Cirebon Tak Bergerak Hingga 10 KM"
(detikNews, 09/09/2010) ---
oAȂ̎ԂœH͑aƂLłB
Kepadatan arus mudik makin menjadi-jadi. Di jalur Bandung menuju Cirebon, antrean mobil bahkan mengular hingga 10 KM.
KBBI_3:
mengular v
1 memanjang spt ular: antrean orang membeli karcis `;
2 berkelok-kelok spt ular (berjalan): dr atas tampak sungai itu `;
@1 ́uցv, 2
́u֍svBcOȂC܂̎֍s̗̕pɑĂȂƂ킯ŁCKKM
͂܂PCQȂB
mengular ́CȂ ular ɋ߂ÂȐCular
ƌ邱Ƃ͂Ȃi܂gjƂCXgłBmengular
̕uQߐvƎvłCular
̕炵BĂB[Sg 9.9.2010]
@
@
@
ekor bengkokiȂj
ɑȂL̓I_DɏēAWAėȂL̎qƂiɂ,
NHK BS2jB
@͂lY~̐KŁCL̐KɂĂ܂ŊSƂ͂ȂCekor
bengkok
L[[hƂĂꂩ班ChlVA̔LɂĒׂĂ݂邱Ƃɂ悤B[Sg
8.26.2010]
@
@
kucing madura
(}hL)
ȔLB"Kucing
Busok, Ras Asli Indonesia" (surabayacatlover. blogspot.com)B}h̏ȓ
Raas Y ( kucing raas)
ŁCVAu[̂悤ȐۂDF̖ѐF (busok) ̔Li
kucing busokjłB
Perkembangbiakannya hanya terjadi di pulau Raas dan sangat dilindungi oleh penduduk setempat. Hanya kucing jantan yang telah dikebiri yang diizinkan untuk dibawa keluar pulau.
@̂͂ƂƂ낤ƎvCAXO֎ốCIXL݂̂ƂOso̔LBāC
Kucing madura ini memiliki ekor dengan panjang yang sedang, tetapi bengkok di ujungnya (kinky tail).
@܂CȂLłB[Sg 8.27.2010]
@
@
luka baring
()
@{S[̂eN͎Ԉ֎qȂ̂C̔ނ̎̌AŁĆuvluka
baring (p bedsore) KKM ɒljłB
Luka baring merupakan luka yang dialami kulit akibat seseorang berada di posisi yang sama terus menerus kala berada di atas tempat tidur, kursi roda, atau peralatan lainnya. ("6 Langkah Mengatasi Luka Baring", SURYA Online, 24 JANUARI 2009)
@ luka baring KBBI_3 ł͈ȉ (_4 łςȂjB
luka baringF (Tern) luka yg terjadi krn hewan berbaring terus-menerus sehingga hewan tsb sakit tidak dapat berdiri;
@(Tern) Ƃ̂ peternakan ({Y)B܂̍̒SҁCɂȂ͓̂ŁClԂ͂ȂȂƎvĂ̂ł͂܂ȁB[Sg 8.14.2010]
@
@
membalik telapak tanganiԂj
Pekerjaan memblokir situs porno di Indonesia tidaklah semudah membalik telapak tangan.
@{́ûЂԂvmembalik telapak tangan ͘Iɑԓxς邱ƂCmudah ̚gł͂ȂƎvĂCu(Ȃ)ԂvƂƂȂ炵B
(Ȃ)Ԃ
@P ₷ł邱Ƃ̂ƂBu\E₳킴v
@Q ȒPɑԓxlȂǂς邱Ƃ̂ƂB̂ЂB@(fW^厫)
@ŁC
@KKM ver1.3 semudah ̗pCtdk ` membalik telapak tangan
́u̕ԂvuԂvɉ߂B[Sg 8.13.2010]
@
@
Sensus Penduduk 2010i
2010j
摜͍́u̐Ev(BS1)CWuChlVAߋő̍vBChlVA͉ߋ
1961, 1971, 1980, 1990, 2000
Ə\Nɍ{ĂĂCN͂̂UڂɂB
@͌ɂĂ̎B獑ChlVA̕yf[^ȂǂĂBE̓pvAB̂̎ƉɏZސlBiQ
rumah panggungjB̎ɑ铚́uChlVAH
v悤łB
Q Sensus Penduduk
2010 Ԃ肽Eǂ˂ [Sg 7.30.2010]
@
@
bahasa Cia-Ciai`A`Aj
XEFV̈nꂪnO𐳏@ɍ̗pƂ̃j[X́CNCNHK
̃erłグĂC悸 KBS World 8̋LB
"Globalisasi sistem abjad bahasa Korea, 'Hangeul'" (KBS World, 2009-08-07)
Ada sebuah perkembangan signifikan besar dalam upaya untuk menglobalisasikan sistem huruf bahasa Korea, Hangeul. Suku minoritas di Indonesia secara resmi memilih abjad bahasa Korea, Hangeul sebagai sistem alphabet mereka sendiri. Hal itu merupakan yang pertama kali bahasa Korea menjadi alat resmi untuk komunikasi di luar teritori Korea. Suku minoritas Indonesia di Kota Bau-Bau di pulau Buton, Sulawesi Selatan memilih Hangeul sebagai alphabet resmi mereka yang belum memiliki sistem penulisan. Bahasa suku Cia-cia yang memiliki jumlah penduduk 60 ribu itu terancam punah karena kekurangan sistem penulisan yang tepat. Hal itu adalah contoh besar yang menunjukkan bahwa bahasa Korea bisa menjadi bahasa internasional.
@āCnO̗pň̃oEoEsŊJꂽ "Kongres Internasional Bahasa-Bahasa Daerah Sulawesi Tenggara" (7/18-20) ɃulCoȂꂽq搶͂|[gB
Buton ̌̈ Cia-Cia ͕ȂłANO؍l̉w҂؍ꕶnɍL߂ēHW璬̊ŔɎgp悤ɂȂłB؍Ow̃`[͊Ɋ؍ꕶɂ Cia-Cia ̋ȏ𐔔NOɏołĂƂ̂ƁB̉cł̓XChł̏Љɗ܂Aȏ͓̌ł܂łB؍̓erǂ̎ޔǂ܂œsė܂B؍ۂɍL߂̂́AChlVAꏔ̌Ƃ͑SŴȂ؍̉w҂ŁAc̔\pŁAChlVA̒ʖno܂BChlVAl̎Q҂́uChlVA`AE`Am炸ɁAŊ؍L߂͔̂@Ȃ̂vƔᔻo܂B
̉cƂ͕ʂłAKota Bau-Bau ͊؍̗s҂Ă܂B؍̊Ŕ邽߂̃cA[łB܂A̓ɂ͍zꂽ炵A؍Ƃ̐io邻łB
@ȂCEthnologue "Cia-Cia" ̍ɂƁCLanguage name based on the negator cia 'no'. Muslim. ƂB[Sg 7.25.2010]
@
@
celengan babii̒j
x̕s~^fグe|xƔ̒\ɕ`ƂɑāCxTChtMBe|𖼗_ʑőiƂ̑ɂȂĂ̂Cȉ͂̊֘AL
"Polisi Nilai Sampul Tempo Berunsur SARA" (TEMPO Interaktif, 01 Juli 2010)
łB
Gambar perwira polisi menggiring tiga celengan itu, dianggap Panggabean telah menyinggung perasaan lebih dari 400 ribu personil. Karenanya, Polri meminta media jangan mengibaratkan anggota polisi dengan gambar babi. "Celengan apanya? Masak celengan begitu?"
Celengan, kata Panggabean, biasanya berbentuk buah atau kaleng. "Itu kan babi," ujar dia.
KBBI celengan:
@ChlVAuv celengan ͂ celeng (Jw. C) -AN hȂƎvĂĆuȂŒ̂Ȃv Panggabean lCKBBI_3 ternyata ̂悤ȔF̂ɋB
1_celeng (Jw) n babi hutan; babi yg liar.
2_celeng
@mencelengi v menabung: kita ` sedikit-sedikit untuk pergi ke Mekah;
@celengan: n 1 tabung (terbuat dr tanah, plastik, dsb, biasanya berbentuk binatang, spt babi hutan dsb) untuk menyimpan uang; 2 tabungan; uang simpanan: ` kami di bank tinggal Rp100.000,00
@Ȃ킿uvceleng-an ̌ꊲ celeng ́uCv celeng Ƃ͓̕ʌ̈łB[Sg 7.2.2010]
@
@
iPad:
̕Ɣ莫̃CXg[
JXe̋˔ƂCf˂̖ؔޗɂāC召ĂƂî͕ɖ{pC傫̂͑唻̎pjBʐ^͂̈iޗǁEF艄ׂ߂̃xC1993N1)C܂łق肾炯ɂȂĂ̂ЂςoĂ݂C̔@
iPad pɂ傤ǂ悢~łB
@{̂ iPad with Wi-Fi 16GB, 2TԑOɃAbvXgAɃICŒĂ̂͂BP[X͂Ƃ肠̃P[XIŒr܂̃rbNJōwB|Cg͂ȂL^ɂ͗߂Ƃ̘bB
@莫̃CXg[ɂF iPod touch
Ŕ莫g悤ɂ@ŏqׂ iPod touch
ւ̃CXg[ƑS菇ł̂Ci-FunBox iPad
Ή̐Vo[WpKvB[Sg 6.24.2010]
@ƂCR[̏ɌyȂ܂ƎvȂC
lekar (Jk), rehal ɒH܂łɏXԂB摜 rehal
̉摜ŃqbĝqB
lekar rehal
rehal bangku kecil khusus tempat menaruh Alquran yg hendak dibaca. (KBBI_3)
@ KBBI 'bangku kecil' ɂ͎ȂDbangku ƌC낤傫낤K̂Ƃ낾낤B
Lekar adalah bahasa Betawi untuk meja pendek tempat meletakkan kitab. ("Pesantren Darul Ishlah Warung Buncit, Semua Santrinya Gratis", Republika Online, 11 Desember 2008)
@meja pendek, ur̒ZCw̒Ⴂv pendek
̗łB
@ (bangku kecil) tempat menaruh AlquranC(meja pendek) tempat meletakkan kitab
Ɍ悤ɁCuXƂvƌ ME-n me-`
tempat ɑ悤łB[Sg 6.29.2010]
Lele mendatangi
tusuknya. (ɊĂ)
@ЂԂ̍ĉ炵̒jCvõzeɃ`FbNC肾C͍
kantor Satpol PP B ("Ngebet ML, 'Check In' di Kantor Satpol", Kompas,
16 Juni 2010)
Lazim diketahui, Satpol PP adalah lembaga sipil yang aparatnya di mana-mana rajin menertibkan terutama ketidaktertiban kecil-kecil di masyarakat. Jadi, ibarat kutuk marani sunduk atau lele mendatangi tusuknya, kedatangan SNI dan KSM sama dengan menyerahkan diri.
@̃W Kutuk marani sundukD(Robson & Wibisono, pr. to walk deliberately into danger), ChlVA Lele mendatangi tusuknyaDȂ킿Cu (kutuk) / (lele) ɊĂvC{l̃C[Wɍ킹u|ɊĂviV舼̕ꂢj낤BȂuʼnɓĂ̒vB[Sg 6.16.2010]
@
Aku bahasa Inggrisnya
...i͉p/j
@́CCMXœChlVAl`Bނ|[g
"Membeli rumah dan menguliahkan anak" (BBC, 7 Mei 2010)̒iB
Berbeda dengan pembantu Filipina, sebagian besar pembantu Indonesia tidak lancar berbahasa Inggris dan faktor ini juga mempengaruhi standar gaji.
"Aku bahasa Inggrisnya cuma sedikit-sedikit, tidak begitu bisa soalnya baru enam bulan bekerja untuk orang kulit putih," kisah Koidah yang sebelumnya bekerja untuk majikan
keluarga berbahasa Arab.
@ Aku bahasa Inggrisnyai͉p/jƂuWIv\ɂĂ,
悸͈ȉǂ݉B
@ۂƂ̕@ http://sanggar.exblog.jp/5387317/
@́C̃WJ^ւ̗ UI
{Ȃ̌Kꂽɂu\搶͂ǂv܂vƈӌ߂CƓƂbĂB̂ƂCuN
orang Sumatra vƌƂCuorang Islam
vƌ (ǂޏ jilbab
pe炵CȂSONO̔ޏ͒~jłCjilbab
ȂĂԂĂȂ) ɂȂBāu搶Corang
teroris ȂČԈႦ肵ȂʼnvƓBꂽB[Sg
6.9.2010]
@
rumput tanduk
kambing irpHj
urpvƂ͂ǂȑH
"Rumput Tanduk Kambing si Penambah Libido" (detikHealth, 01/06/2010)
Rumput tanduk kambing (horny goat weed) telah lama dikenal memiliki banyak khasiat. Tanaman bernama unik digunakan untuk membangkitkan gairah seksual, ...
@p horny goat weed
炱̐̂́uCJ\Evƕ킯C horny
goat ́uTĴRrvB tanduk kambing (Rr̊p)
ƂƂƁC madu lebah (I) honey bee (I)
̊ԈႢƂƂɂȂ邾낤B
@PjCJ\E ---
S͈r跁i悤jƂŐ͍܂ƂėLB{̈r跂͒Y̓̃zULmCJ\EŁA̓qcWHׂĐ͐ςɂȂƂ`ɂiEBLyfBAjBp͂́urv
horny goatƖ킯B
@Qj`ŎוĂChlVAlqC͉Ɛu˂
honey bee
ƓBɂ͌тCߒԂpӂ̑ɂȂB̒́Cܘ_uIvmadu
lebah
BނAiX搶炤CbƂLłȂB(longsor
salju & tanah longsor [Sg 1.15.06])
[Sg 6.1.2010]
@
Hotel Atlet Century
Parki܂ Senayan ̃zej
a32Ni1957Njw̓SlƂ̃WJ^uZ`^EW[j[vT̗疳A܂B
@܂zéCXiZ߂ (Jl. Pintu 1 Senayan) Hotel
Atlet Century Parki摜 510̑jBzẽz[y[Wɂ͔@ɂfbNXȕЉĂ܂CX܂̂́CP
6000~xĩR[|[gE[gŗ\j̕ŁC}fB̓V[CgC͎蓮EHVbgio[ƐIj̃ChlVAEX^CBX̒S
hotel berbintang
ȂĔlc[Xg̍zeƎvĂ̂ŁC̃Xik
(TTLJi\L) ̎lzeCCɓ܂B[Sg 5.11.2010]
@
waduk Setiabudi
(Setiabudi r)
^ʂ̓{gقn Menteng
nɓCBanjir Kanal (kali Malang) ɂ鋴n Setiabudi
n܂ŕ 1971-1973NɏZł Jl Setiabudi III
̉Ƃ̎ʐ^BĂ܂B Jl. Rasuna Said ̋ (̋܂Ȃ
Menteng ɓn) ̏ォ猩 waduk SetiabudiB
@̂͂ƂvĂ܂łC݂͂̒ʂłiȂ킿Cpolder
ƂĂ waduk berpompa (r|vݔr)jB
@Banjir KanalF oWp̉^͂ŁCӂɌ kanal banjir
CI_ Bandjir Kanaal ŗĹB[Sg
5.11.2010]
@
ikan kumpai
(h)
WJ^ŖKꂽmN koi (ь)
̐łBȂɂ狹тт炪ЂЂƒς
koi ĂƎvC koi ł͂ȂCikan kumpai
Ƃ̂ƂB
@́uNpCvōʌz[y[WŃqbĝтBȂ킿C
@ʌŐ܂ꂽuqiKjVLSCv
âF Vc 1977NVAcqaƂčʌYiAʌ_ёZ^[Yxj@̐܂AChlVAɕh̒RĈŁA{̃jVLSCƌzĂ͂ǂƂ̒AiǂɎg݂܂B
ChlVASCiNpCj̓F 1980NQChlVAWAh̒iʏ̃qiKSCjw Cypirnus carpio var.flavipinnis C.V ̈ڐAs܂B
@CFD̃V{݂̂̂Ȃ̃qiKjVLSC݂̑m̂߂ĂCꂪ KKM Ɠuʂ̍v܂ꂾƂ́B[Sg 5.12.2010]
Rasa SayangeiTETP߁j
@"Rasa Sayange"
}[VAόLy[Ɏgꂽ́CChlVÃuOɂ
Malingsia (maling ́uD_vuD_L}[VAv)
Ȃď݂đ呛ɂȂB
'Rasa Sayang Eh' Tourism Campaign MALAYSIA (2007)
Lagu ini diciptakan masyarakat Melaka di Semenanjung Malaysia sekitar tahun 1400. Selepas kedatangan penjajah Portugis ke Melaka pada 1511 lagu ini popular di kalangan tentera Portugis dan sering dinyanyikan sebagai "marching anthem".
Kedatangan Portugis ke Ambon, Indonesia pada 1522 menyaksikan lagu Rasa Sayang ini tersebar luas ke seluruh pelusuk nusantara. Penjajah Portugis mengajarkan lagu Rasa Sayang ini sebagai "nursery rhymes" untuk anak-anak kecil di Ambon.
@܂C̋Ȃ 1400N}bJŐ܂C|gKl}bJA{Ɏ̂Ƃ
Rasa Sayang
}bJNB̓ChlVAƂĂ͖قĂȂ咣łBǂȂ낤C"Terang
Bulan" ̓tX̃V\̂悤 (Q: 04-
> Terang Bulan ̃[cƓ`d[gjC "Rasa
Sayange"
̃[c̓|gKȂĂƂ͂Ȃ낤B
@sayange /e/ ́Cu킵̃A{v Ambon manise
̂悤ɁC}[A{Ō`ěɂċӂ\鏬B]āCChlVAł̓A{a肻̂܂
rasa sayang sayangeiTETETP߁jƉ̂C}[VA
Visit Malaysia Ly[̕ł́Cɂ̃A{I /e/
͎̂āCrasa sayang sayang eh ɑւĉ̂ĂB
@̋Ȃ̂{̉̎͂ƂƁCCJŔuXoʂɖցv́uTETETEQ[vC샊T
"Rasa Sayang" ́uTETETEG[/P߁[vłB[Sg
5.22.2010]
rumah panggungiƉj
@錩tWeruAro{[ \\
lH`VɏZޗvpvAB Korowai
̉ƁB͂܂Ɖ̔eɓ肻Cނ̎ƉB̎CɕԏM̂悤 tree house
̎ʐ^́C̔ԑgłgĂBɍBăihʼňEقǍƂɏオƂ邪C̕ʂ̂悳ViB[Sg
4.2.2010]
̃v~AW
WILD LIFEũ͖_[hv(BS 103)
ŌRh̍ƉB͎RrƂɏグBRh̏PRr邽߂łB[Sg
4.27.2010]
@HÓ\ƂuV{yL
o_F F̑n@_X̂ӂ邳Ɓv(BS 103)
o_ЁB݂̏̍Tm
ĆCÊ悤炵 (46m? 48m? oȂ)B_aɂKi̒
100mB[Sg 4.19.2010]
@
Gara-garanya adalah
...ǐ́j
@"Gunung api tetangga lumpuhkan angkasa Inggris" (BBC,
2010-04-16) ---
ACXh̉ΎRɂ鉢B̋̕ւ̍̋LłB
Sejak Kamis siang lalu-lintas udara Inggris macet total. Gara-garanya adalah abu dari letusan gunung berapi. Padahal Inggris tidak punya gunung berapi yang aktif. Asap abu yang disemburkan oleh Gunung Eyjafjallajokull di Islandia terbawa angin sehingga menyebar ke Inggris dan sebagian wilayah Eropa.
Karena khawatir akan bahaya abu vulkanis, Inggris menutup wilayah angkasanya dari semua penerbangan komersial. Semua bandar udara di seluruh negeri tutup, tak ada pesawat mendarat maupun mengudara, puluhan ribu calon penumpang terdampar.
@ɂ͑SRWƎvĂꂪCternyata ȂʼneyBȉ, Amazon.co.jp ̃[ (4/21) łB
܂Aȉ̂i̓ɂĂm点܂B
A Comprehensive Indonesian-English Dictionary
̂сAACXh̉ΎR̉eŗAiŜׂ̓ɒxꂪĂAɐ\܂A_ł͋̓IȓדƂȂĂ܂BAׂ\ł̂ŁAׂ܂ł܂炭҂܂悤肢܂B
@ɂĂCWFbg@̃GWΎRDzނƃGW~܂Ƃ͕|D̐W
Tasikmalaya Galunggung ΎRグΎRD̒ɓ˂
British Airways @̘b̓erłĂD
Seorang warga Indonesia di Islandia, Desliyati Syarif, kepada BBC Indonesia menggambarkan letusan Gunung Eyjafjallajokull ini mirip dengan ketika Gunung Galunggung meletus. Ketika Gunung Galunggung meletus pada tahun 1982 sebuah pesawat jumbo jet British Airways yang dikemudikan oleh Kapten Eric Moody terperangkap dalam asap abu yang menyebabkan matinya semua mesin pesawat. Untunglah berkat keterampilan Kapten Moody pesawat itu bisa mendarat darurat dengan selamat di Jakarta.
@[Sg 4.23.2010]
@ǂ݂ɂȂq搶ulCꂽ 1982NΑ̌LB
1982N̐W Gunung Galunggung ͂̕܂Ɏoh؍݂n߂̂SɌo܂B͂RɎn܂ĂƋLĂ܂BWɋNĂ܂C钩Cɖڂo܂Ă͈͂ł̒ŁC̓͂ƂƂIzڂɂ܂łB̉ΎRDnɍ~āĈV߂ɂȂĂ悤₭肪ڂɓ܂BƂĂῂL܂B
ǁA̓痂܂ł̂QSԁCłłn̋C͂ǂǂŁC̊Fd˒Ă܂BقNj낵ꂽƂ͂܂Bꂩ琔TԁCΎRDHɐςCOɊƂłCŊĂL̐̓ɐ݂Ă܂Bxbh̏畑މΎRDł炴łB͖PCN߂Ǝv܂B̂ƂɁClaharinjƂo܂B
Gunung Galunggung ̓oh瓌 200kmCWJ^ 400km łB
@[Sg 4.27.2010]
A Comprehensive
Indonesian-English Dictionary Second Edition (2009)
@ׂxĂ̎C{ Amazon
͂BŐ͏łƕς炸 1103ŁBKKM ̂悤 Kamus Kecil
ƈāCꂾ傫ȎƁC̕[Ăł̂ƂŋzĂ܂ŜƂđłɂ͂ȂȂCƂȂ̂낤B[Sg
4.29.2010]
@ƂŁC̑Qł͎PDFt@C߂CD-ROM
Błȉ摜Ƃ邱Ƃ\ɂȂBugvjelas
́Ĉ悤ɂ̐VłłołB[Sg 4.30.2010]
@
domba GarutiKbgrj
"Vila Domba Agus Ramada" (Kompas, 29 Maret 2010)
"Di sini, terdapat peternakan domba dan perkebunan vanili. Jadi, tamu bisa belajar tentang usaha agrobisnis itu," kata Agus. Siang itu, lima mahasiswa Prasetiya Mulya, Jakarta, tengah belajar menyusun rencana bisnis tentang perkebunan vanili.
@AOrWlX̐iIvWFNgƂČw҂₦Ȃ
Agus Ramada (31) Vila Domba (di Desa Jatisari, Kecamatan Cangkuang, Kabupaten
Bandung, Jawa Barat) ЉLłB
@oj͔|ł̔엿B̂߂ɗrn߂āC1000̗ri100̌__ƂɗaĂr܂ށjƂƂȂ̂CǂȎނ̗rĂ̂C̋LƂƖSŁCdomba,
domba
ƂȂBLɓYꂽʐ^i\ȂAOX̓Jbgājrỏ摜,
͐W̓rŗL domba
Garut Ǝv̂C domba Garut
Ă̂낤BƂ̗ŕur̊فvVila Domba
̊ŔrƂB[Sg 3.30.2010]
sasandoieB̖yTThj
@Ɠ~inTn̖؋ՃR^
kolintang
̃f[^オĂ̂ŁCy킪݂ŁCeB̃TTh
sasando KKM ver 1.1 ɉ邱ƂɂB
@ 5000sA̐}ɂȂĂCsA茳ɂB
@̂܂ƂɃj[NȌ`ǂ̂Yނ̂CvɁC{̒|̂܂Ɍ̂yƂĂ̖{́BCq̗tŖŷ悤Ȃ̂ĂɐS_݂ɃZbgCƂ̍\yłB
@pł́Csasando palm leaf guitarCsasando palm-leaf harp
Ȃǁuq̗tM^[Cqtn[vvƌ炵C傤ǁuyȂTThvƂȃ}_KXJ̖yu@nvvaliha
̌Ō̂u|ՁvB
@KBBI V ̗^́Csasando: alat musik petik dr Timor yg
terdiri atas tabung bambu dng rentangan beberapa dawai ygditempatkan pd ruang resonansi yg
terbuat dr daun kelapa.
@KKM ver 1.1 ƂẮCȒPɁusasando eB̖yTTh(|)vʂɂ悤ƍlĂƂłB[Sg
8.19.02]
@́C͉摜ȂB̉摜́CusAWAX}Ctɋ
q̃fB ` ChlVA@Np`v (BS 101)
ĉ邱ƂóB^V̗t́ĈƂ܂ŗtĂȂƂ낪낢ȗplƂƂ̂悤B[Sg
3.24.2010]
SonybAK Knowledge Center
(ChlVAl̖O)
@\j[ɂ͏WNQȂ₦ڂ点Ă镔ǂ̂낤B̊Ď̖ԂɃChlVÃTCg
Sony AK Knowledge Center
ЂBuMTCg͉䂪WNQĂ̂łׂ[uƂvƂ悤ȏTCg^c
Sony AK C܂ Sony Arianto Kurniawan ɑBꂪ
"Sony disomasi Sony"
C̋LɂƁCbĈꌏ悤łB
"Sony AK Penuhi Permintaan Sony Corp" (detikinetC18/03/2010)
Sony Arianto Kurniawan telah memenuhi permintaan Sony Corp. Blogger pemilik situs sony-ak.com ini mengubah tampilan situsnya sesuai kesepakatan yang ia buat bersama perwakilan dari raksasa elektronik Jepang tersebut.
(...)
Modifikasi yang dilakukan oleh Technical Evangelist ini berupa pergantian logo situs serta penambahan disclaimer atau pernyataan bahwa situs blog miliknya ini tak ada hubungan sama sekali dengan Sony Corp.
"Sony AK Knowledge Center: This website is administrated by Sony Arianto Kurniawan and not related to Sony Corporation or its affiliate at all," demikian disclaimer ditulis dalam Bahasa Inggris.
@
@WNQȂڂ点Ă\j[̒S҂̖ڂɁCԂɂ
Sony AK Knowledge Center ͓R SonybAK Knowledge Center
ƌ͂C Sony AKbKnowledge CenterB
@Ȃ炻ƁCXɂ悤ȃZeXĂقƂ̂CThis
website is administrated by Sony Arianto Kurniawan and not related to Sony Corporation or
its affiliate at allD disclaimeruf菑vƂcłB
@gZm搶 Toerseno AS.
ChlVAl̖Oɂ͂\L肤ƂƁCoĂĂ낤B[Sg
3.18. 2010]
kancili}WJj
ulCKꂽbn^[ECg̎̏ kancil
({eruẺʂăCbepv) ̎ʐ^łBX̒mb
Kancil
CȌ̂悤ɑ傫̗ĂƂ͒mȂBNNƂ̂́Cmɂ̒ʂ肾B
Mochtar Lubis ̏ Harimau! Harimau!
ǂɎdiȉjmFłB
Siti Rubiyah berteriak kecil girang melihat kancil, dan mengulurkan jarinya melalui lubang
anyaman keranjang. Mula-mula kancil mencoba mengelakkan kepalanya dari sentuhan jari
perempuan, akan tetapi kemudian dia membiarkannya, dan memandangi Siti Rubiyah dengan matanya
yang bundar. (hal.63)
[Sg 3.14.2010]
bertolak, berangkat
(o)
"Presiden SBY Bertolak ke Australia" (Liputan6.com, 09/03/2010) ---
hm哝̍B֏őLłB
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono beserta rombongan bertolak ke Australia, Senin (8/3) malam, untuk kunjungan kenegaraan. Tepat pukul 22.00 WIB, pesawat yang membawa Presiden beserta rombongan lepas landas dari Bandar Udara Halim Perdana Kusuma, Jakarta.
@̂悤 bertolak ́uovCKBBI 1. berangkat berlayar, 2. berangkat ƂĂ邱Ƃ@悤ɁCꂪXuMvƉ̐[tłƂB
ł̃CXgCA
yang menolak, B yang bertolak łBȂCbertolak
ɂĂ͈ȉƂ̂ŁC̍͂̃CXg͕ʂƂāCVeł͂ȂB
@
bertolak & berangkat (o)
^KO̎ŁCtulak: tumulak (-um-) v. to leave by boat,
to depart by boat. āC܂ bertolak
PɁuovƂĂȂ̂ŁĈƍQĂ
KBBI JC@ɂBȂ킿C
@bertolak:
@1. berangkat berlayar.
@2. berangkat, pergi meninggalkan.
@menolak perahu (ݕӂ̃{[gւƉo)B Perahunya
bertolak ({[g͏o)Bǂ炱Ƃ悤łB
@berangkat (o) ɂāB
@ChlVAł͂ӂɎg邪C}[ł͉ɗpłBȂ킯ŁCmengangkat
(グ) : berangkat̂́uov́u`vɊ֘A\ƍlB[Sg
12.3.06]
mengangkat : berangkat
̃CXg`Ƃ̂ȂȂ܂Ȃ̂ŁCO[Ỏ摜ŃqbgȉuOûۂۓLvqBs
Ղ̈ʁCyang berangkat & yang mengangkat ̐}łB[Sg
3.9.2010]
yulCzq搶ulC傩玟̏B
ulCł́CDEMEԁEs@Ǝi킸ɁusEov belayar < balayari{͞Bꉹ e ͂Ȃjg܂BX㕔甭BEłCȂ̂ł傤Bpergi, bertolak ͓bł܂܂B}[VAł́uԁEoXvɂ bertolak Cus@vɂ berlepas g܂B
@ȂقǁC㐶Iɂ́Cbertolaku݂𗣂遁ov͂ȂB[Sg
3.17.2010]
Rumah kami, ... (䂪Ƃ́C͉ł)
́CWJ^2Nԁi1971/4`1973/3j_ĂƂvoĕ`ޗpCXgłB
ú͉v̕KpȂ̂ŁC1. alamatnya, 2. sewanya, 3.
kontraknya, 4. listriknya, 5. kerannyaiJCj(air ledingnya Ȃ tidak
ada), 6. kamarnya, 7. garasinya,8. teleponnya
ŗKǂBP͂ȂB
@1. Rumah kami di Jakarta, alamatnya Jl Setiabudi III no.7, Jakarta Selatan.
@悾ău[J[CȂ킿 MCB (퐶łӂɂ炵)
b̂ŁC̃CXg 1300bgvoB[Sg
2.9.2010]
@
@
sup hisitiӂЂX[vj
@"IMLEK: Rayakan Tanpa Sup Hisit" (Kompas, 12 Februari
2010)--- t߂14ɂЂāCӂЂX[vȂŏt߂j̋LłB
hisit (ӂЂ) o KKM ɒljB
ߊlĹC͒n̎sŔCh͉؋lɔB
Ikan hiu yang ditangkap, dagingnya dijual di pasar setempat, sedangkan siripnya dijual kepada saudagar Tionghoa.
@́wChlVA앶̊b (ᕶW)x(1991) ɏEĂB ikan hiu oĂᕶĈӂЂX[v̋LCcȃV[ (p shark finning ƌ炵) CEĂB
܂L͐Ă邤ɂׂĂ̂ЂC܂CɎ̂ĂĂ܂B
Hiu yang tertangkap langsung dipotong hidup-hidup seluruh siripnya lalu dibuang kembali ke samudra.
(ɁCHiu yang tidak bisa lagi berenang tenggelam ke dasar, kehabisan darah dan mati perlahan-lahan. ƂZeX)D
@uƂ炦ĹCЂ́i)vɑuƂ炦ĹCЂ
()v\̗płB[Sg 2.12.2010]
diminum dengan air (ƈꏏɈށj
ƈꏏɈ / diminum dengan air
HROɈ / diminum 30 menit setelah makan
ɓȂ / tidak dimasukkan ke mulut
lɌȂ / tidak dihadapkan ke muka/orang
ɂ̂Ȃ / tidak ditumpangi/dinaiki
ɔG炳Ȃ / tidak dibasahi dengan air
ɋ߂ÂȂ / tidak didekatkan ke sinar matahari
@́C{ݏZ̃ChlVAl emhas
INDONESIAl̓{Љ̃TCg Belajar Bahasa Jepang
qB
@œ{lChlVAwK҂̂߂̃RgΈȉB
@úCł/v{Iȍ\Ƃ{͂̕ǂŏ́uƈꏏɈށv̓{EƁCقڊmɁuX́Cނ͉vł͂Ȃu͉v̕炾낤CɃChlVA
ME- ͂ǂ di-`ƂȂCƂ킯ŁC͂ꂪ܂ƂɃXg[gɎĂDłB[Sg
2.15.2010]
skating indahitBMAXP[gj
"Kim Yu Na berhasil mempersembahkan medali emas Olimpiade Musim
Dingin Vancouver tahun 2010" (KBS, 2010-02-26)
Atlet skating indah wanita Korea Selatan,
Kim Yu Na, 20 tahun, sekali lagi menggoncang masyarakat internasional, setelah berhasil
mempersembahkan medali emas Olimpiade Musim Dingin Vancouver tahun 2010, dengan nilai
150,06 poin, yang terdiri dari nilai teknik 78,30 dan nilai program 71,76.
@ǂ낤CseluncuriXP[gj́Cǂ skating
̕ǂjȂ̂ł͂Ȃ낤B[Sg 2.27.2010]
palem waregu/wreguiϞ|j
"Palem Waregu 'naik daun'" (SuaraPembaruan, 7
Februari 2010) --- Daruma (B)CKoban ()CTenzan (VR)CKodaruma (B)CZuikonishiki
()
Ȃǂ̖OƂƂ猩ƃJm`N̘bC̎ʐ^͎̖ڂɂ̓V`NɌB
@܂Cpalem waregu (KBBI ł palem wregu)
́CvɃsXނtŁCϞ|iω|
Rhapis excelsa { | Rhapis humilisjƂƂɂȂ̂ȂB
@naik daun --- lC㏸ƂƁBpada saat pasar tanaman hias sedang
melesu seperti sekarang ini, palem waregu justru naik daun
Bie-Paper
Ƃc͑SĕDeLXg͂̂dɂȂȂj
@e-Paper
摜ł邱ƂɍCÂBł̓eLXg copy & paste
o킯ȂBČÐV蔲ĂvoāC̉摜蔲ē\t̂BȕɂłB
킪Ƃ̃Jm`NuBvB
̓~̃}CiXWxʼn߂B[Sg 2.27.2010]
pantun & wayangipgDƃj
@pgD sampiran (|) isiij̍\CP[Ľ^ƃP[LŎCXgłBE̓BpgDɃׂƂ낪XłBŁC琻ōʐFꂽl`u|vCeuvƂƂɂȂB[Sg
1.23.2010]
jempol & 11 jariiewƂPP{̎wj
@"Jempol Tercepat di Dunia Sambar Rp 1 Miliar" (detikinet,
15/01/2010) ---
Eő̐ewgу[łReXg̋LłB
Pemilik jari tercepat di dunia untuk urusan mengetik pesan SMS sudah diumumkan. Dalam perhelatan LG Mobile World Cup 2009 yang berlangsung di New York, dua remaja asal Korea Selatan dinobatkan sebagai juara dengan mengalahkan kontingen dari lainnya.
@́ugт̎vےewׂ̑̋LǂŁCă^CvC^[ɗ̐lwŌł\mȁCƎvoBꂪł܂ł͎cOȂvoȂB
@ŁC{cara mengetik dua jari} CꔭňȉqbgB
Aku baru bisa mengetik dengan 10 jari tangan pada tahun 1997, dua tahun setelah bekerja sebagai jurnalis surat kabar terbitan Medan. Sebelumnya aku mengetik dengan cara populer "sebelas jari", ya begitulahc, memakai dua jari telunjuk.
@Ȃ 10 jari ȂC11 jari
ƎgCpɂ'eleven' fingers style
ȂǂƒmBChlVAꂪ悾ʔC܂pꂪ悩B[Sg
1.15.2010]
berhasil diselamatkani~oɐj
@"Bantuan Menumpuk di Bandara" (Liputan6.com, 18/01/2010)
C̃nC`̎su|g[vXviChlVÂCƂ̃Xyo
Port-au-Prince
ƏȂȂȂj̋LCҋ~o`iłB
Namun, di tengah menipisnya optimisme sebuah harapan muncul ketika tim penyelamat berhasil mengevakuasi seorang perempuan berusia 62 tahun. Wanita itu terkubur selama lebih dari 100 jam di bawah reruntuhan hotel miliknya. Perempuan bernama Nadine Cardoso itu kini dirawat oleh tim medis dan dalam kondisi baik. Sebelumnya tiga orang berhasil diselamatkan di tempat yang sama. Di tempat lainnya sembilan orang berhasil diselamatkan dari puing-puing.
@berhasil mengevakuasi, berhasil diselamatkanCberhasil diselamatkan berhasil ɂāC ̂͏Xǂ̂ł͂Ɗꍇ́CȉQƂꂽB[Sg 1.18.2010]
telah memberantas
korupsiiEoł?j
@ǂ̃AƎR̘bȑOB
Kasihan. Hampir ia tenggelam.
Tekukur buru-buru menolong.
Dijatuhkannya sehelai daun ke air.
@ɔĐɗAʂłBPsڂ́uzɁCڂꂩĂ܂v͂BQsڂu͋}ŏ܂vƖƁCRsڂ́uꖇ̗tςʂɗƂĂ܂vƉOWt݂ȊɂȂĂ܂BȂ킿CQsڂ́u܂vł͂ȂāCuɂ܂vƓǂށBꂢɂRsڂ́uꖇ̗tςʂɗƂĂ܂vɌqƂbB
@ȉl̗B
Lopa menyatakan, memberantas kolusi dan korupsi merupakan pekerjaan besar dan tidak mudah. "Saya telah memberantas korupsi dan kolusi selama 30 tahun lebih, namun tersendat-sendat. Itu pekerjaan berat, jangan dikira mudah," kata mantan Jaksa Tinggi Sulawesi Selatan itu. ("Sekjen Komnas HAM: Janji Berantas Kolusi dan Korupsi Harus Dibuktikan", Kompas Online, 12 Juni 1997)
@̃ZeX́CSaya telah memberantas
korupsi dan kolusi selama 30 tahun lebihB
u͂܂łRONȏ㉘EƖołvCł͊w̓āBu͂܂łRONȏ㉘EƖołĂv͂܂B́u͂܂łRONȏ㉘EƖ̖ołɎgłvƓǂށBŁu~܂vł͂ȂāCu~ɂ܂vƓǂ̂ƓłB(...)
@telah memberantas
́uEƖołvł͂ȂCuEƖołdCRONȏサĂv̂łB[Sg
3.7.98]
Komputer baru,
harganya ... (Vp\ŔCi)
@̂قǍcɎxꂽp\R̍wi߂błB
"Barangnya sudah ada di meja semua anggota DPR. Komputer baru harganya ada yang bilang 15 juta ada yang bilang 20 juta," kata Ketua DPR Marzuki Alie saat ditemui detikcom di Gedung DPR, Senayan, Jakarta, Kamis (21/1/2010). ("Anggota DPR Dapat Komputer Baru Seharga 20 Juta", detikNews, 22/01/2010)
@Komputer baru harganya ... ̃ZeX́CúvƁuvgāuVp\ŔCi 1500Ƃ҂C2000Ƃ҂vƓǂ߂̂C܂Ƃɓ{l̍\łB
u̐Vxꂽp\ŔCi͂ǂ̂炢̂̂łvƂւ̓CR̂
Ada ... n܂āu1500Ƃ҂C2000Ƃ҂܂vƂȂ邾낤B̂̌ċźC{lɂ͐v܂B
[Sg 1.23.2010]
Mouseover Dictionary
ver.0.6.5 & iPod Touch
@Firefox 3.5 Ή Mouseover Dictionary
o[W 0.6.5 (2009/7/1 b胊[X) gp Firefox 3.5.6
ɃCXg[Bf[^́CdqłB
@vԂɓdꂽ W-ZERO3Bɂ PDIC
ŌCaƉpYĂ̂CxX
EBPocket CXg[EPWING Ki̎ǂ߂悤ɂB[Sg
12.23.09]
@͂̌CiPod Touch 8GB
ɓꂽi^ƓdX̃NX}XZ[i 17,945~jBpY͓ꂽCɔdqɂ͂ǂ炢̂CWn߂ƂłB[Sg
12.24.09]
߂Ă̂Ƃ䂦傢ɋْCǂ疳
iPod Touch ɔ莫Bt@C]ɗp̂ iFunBoxBǂ̃tH_[ɓ]邩ɂẮC"iPod touch EPWING EBPocket"
QƂC Rawt@CVXe> Photos> EBPocket> Dict>
PDICt@CƂBr[A[́CPDICΉ EBPocket Professional
(AppStoreC1000~)
łB̓dqƋɁCCXgECu[i߂ĂB[Sg
12.28.09]
susah-susah gampangiȒPł͂ȂHj
@ susah-susah gampang, ł̂낤B
@"Indra Bruggman: Nyari Jodoh Susah-susah Gampang" (detikhot,
23/12/2009) --- nyari jodoh mencari jodohij---
karena kalau kita berkeluarga kita hidup dengan orang yang baru ɑ
susah-susah gampang łB
"Nyari jodoh susah-susah gampang, karena kalau kita berkeluarga kita hidup dengan orang yang baru," ujarnya saat ditemui di La Piazza Kelapa Gading, Jakarta Utara, Rabu (23/12/2009).
@KKM ́C susah-susah uMĂ{̕
(tahi ayam)v panas-panas ̏dƓ悤ɓǂŁCĂB
@susah-susah gampang: vՂD
@Membeli rumah memang `.
Ƃ͓̂Ɍ邪ĂȂƂ͂ȂD
@ޗF
@gampang-gampang susah: Ղɂ݂ēD
@Memilih mainan anak `.
q̊ߋIԂ̂͊ȒPɌēD
@uȒPł͂Ȃv݂ susah-susah gampang
H
@ႦCŃqbǵuYx̐EꕜAv"Setelah
Cuti Melahirkan Berakhir, Jaga Semangat dan Tetap Profesional!" (Surya
Online, Apr 30, 2007)
̘bCĂ݂uĂYނՂvƂ́CuȒPł͂Ȃv̕sb^͂܂肻łB
Setelah cuti melahirkan berakhir, tibalah bagi ibu yang juga wanita karier untuk kembali bekerja. Nyatanya, hal ini susah-susah gampang. Tak sedikit wanita yang sulit menyesuaikan diri dengan pekerjaan setelah cuti melahirkan.
[Sg 12.24.09]
bergeming (Ȃ
& )
@oςΎRƂȂ --- Prita
x^̐オ`L "Melawan dengan Koin"
(Liputan6.com, 17/12/2009) łB
(...) Sedikit demi sedikit, lama-lama menjadi bukit. Berkarung-karung koin memenuhi posko utama di Kramat Pela, Kebayoran, Jakarta Selatan. Sampai Senin silam, pengumpulan koin untuk Prita ditutup, jumlahnya sudah mencapai setengah miliar rupiah.
@ĹCォ玟̒iɑB
Pihak Rumah Sakit Omni pun bergeming. Gugatan perdata terhadap Prita akhirnya dicabut. (...)
@ bergeming ɂĎ̗^͈ȉB
Abdul Chaer, KAMUS DIALEK JAKARTA:
geming
@nggeming diam saja tak bergerak sedikitpun.
KBBI_3:
geming
@Jk bergeming v tidak bergerak sedikit juga; diam saja.
@tergeming v terdiam.
KBBI_4:
geming, tergeming v terdiam.
@bergeming v tidak bergerak sedikit juga; diam saja.
@悤ɁC{uɂȂCg났Ȃvbergeming
Ȃ̂C Pihak Rumah Sakit Omni pun bergeming.
́CオRc^̑OɁCIja@iׂ艺ƂCƂpłB
@KBBI ́CK͓IƂāĆuȂv tidak
bergeming (u`Ȃv̕\ɂ͔ے莌)
bergeminguvƂmȂƂ킯ł͂ȂC͔F߂ȂƂƂȂ̂낤B[Sg
12.17.09]
@---
@KBBI ̌ʂ tidak bergerak sedikit juga; diam saja
̗pΈȉB
@"SEA Games XXV: Thailand Juara Umum, Indonesia Posisi Tiga"(detiksport,
18/12/2009) --- 25AWAZiIXj`LłB
Indonesia menutup SEA Games XXV dengan total 43 medali emas, 53 perak dan 74 perunggu untuk bergeming di posisi tiga. Prestasi ini lebih baik ketimbang pada SEA Games 2007 di Thailand lalu ketika Indonesia hanya finis di posisi empat.
@ŏI̐тłQʂɏオƂSʂɉƂƂȂRʂŕ}Ƃ̂C
bergeming ́uvłȂuȂvB (2011N)
̓ChlVAJÍƂȂ邪ĈRʂ bergeming
̂Ȃ̂C낤B[Sg 12.20.09]
Sampai jumpa
(ł͂܂)
́CBAHASA ̋L "Sampai Jumpa?" (Kompas, 30 Oktober 2009)
BM Salomo Simanungkalit
̍ȂOlȂ̂ǂĂȂCƂc
(ompung (Bat.)) ɃoCoCʂŁCi24j See you
ƌK悤ƂĂBeƂĎ͂ǂȃChlVA炢̂CYށBȘbłB
Bianca yang berusia dua tahun empat bulan dibiasakan ibunya saban berpisah dengan nenek dan kakeknya berucap: See you, Ompung Boru. See you, Ompung Doli. Tugas saya melazimkannya dengan ungkapan sejajar dalam bahasa Indonesia.
Akankah saya tiru bulat-bulat penyiar dan pembawa acara televisi yang selalu bilang "Sampai jumpa" di setiap penutup acara masing-masing?
@Sampai jumpa lagi ͂ƂCSampai jumpa
͍̂̕Ƃ܂er̃AiET[LX^[pCǂ炻Ȋ炵B[Sg
11.1.09]
Twittermu harimaumu
igDCb^[͉Ђ̌jTwittermu harimaumu. Itulah peribahasa yang sedikit dibengkokkan dari peribahasa aslinya yang pas ditujukan untuk Larry Johnson. Pemain football Amerika (NFL) itu dipecat akibat twitter.
@́ugDCb^[͉Ђ̌v́Cu͉Ђ̌vMulutmu
harimaumu. ̍ŁBƁCJempolmu harimaumu. (ew͉Ђ̌)
ȂĂ̂qbgB[Sg 11.10.2009]
"Google Caplok Penyedia Iklan di Ponsel" (detikinet, 10/11/2009)
Google tampaknya ingin menasbihkan eksistensinya di ranah perangkat genggam. Hal itu ditegaskan dengan rencana akuisisi sebuah perusahaan yang mengelola iklan-iklan di ponsel bernama AdMob.
@tasbih
́uvłC܂_̉h] "Subhanallah"
(Mahasuci Allah) (LXǵunv낤jȂ̂Cu]vł͂
menasbihkan ͂ƂǂWɂȂĂ̂낤B[Sg 11..09]
Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi 4
iKBBI 4Łj@{̏dɂ͂ƂĂCȂ̂͂̔ˌB̂鎆Ƃ̂́Cɕs̎Ȃ̂ł́B[Sg 11.21.09]
* * *
@ KBBI_4 ̌~ƒÔg`FbNĂ݂B
ikan paus: kotaklema.
kotaklema: mamalia laut yg besar, bernapas dng paru-paru; (ikan) pausG Physeter macrocephalus.
@~ ikan paus ɂ͂낢ȎނƂF܂ĂȂ݂ȂƂ낪CɂȂ邪C͂Ƃ kotaklema oĂ̂͊Bt[X}̓`Iߌ~_~́u}bRENWvn kotaklema łB
tsunami: gelombang laut dahsyat (gelombang pasang) yg terjadi krn gempa bumi atau letusan gunung api di dasar laut (biasanya terjadi di Jepang dan sekitarnya)
@KBBI_3
̂܂܂łBuʏ{ӂŋNv̂ł͂ƎvĂ̂CX}gnk(2004N12)̎_ł͂SŕҏWƊĂBKKM
͏肪 tsunami (dalam bahasa Semeulue disebut smong)
"smong" ȂǂEB[Sg 11.22.09]
turis ArabiAůόqj
EkAtJ̊όq́CN29lCONVBόvQRS~B}[VA̓CXk낶댩邱ƂȂCƂƂŃAůόq̓}[VADB}[VACAůόq͈ԋ悢ƂƂŁC̗Uvɑ傢ɗ͂ĂB
@ȏ́u͂悤E <E̔> 'n['
ɃrWlXE`Xv(NHK BS 101)
œ}[VACɃChlVA₤ƁCȋłB
"Turis Arab Serbu Puncak, Musim Kawin Kontrak Dimulai" (KOMPAS, 2 Mei 2009)
BULAN Mei ini kawasan Puncak, Kabupaten Bogor, bakal dibanjiri turis asal Timur Tengah, terutama dari Arab Saudi, Irak, dan Iran. Mereka biasanya menghabiskan waktu liburan di sana hingga tiga bulan berikutnya.
@}[VAKAůόq͂WƑAB͔nv`bNł̌_
(nikah mutah ꎞ) ړĂƂ̂CłȂB[Sg 10.7.09]
berhasil terpilih/dipilihiI邱Ƃɐj
@Pencuri berhasil ditangkap. ---
̓D_́̕Cӂ́i]ȕȂjx@uߕ߂ɐvŁCD_uߕ߂邱ƂɐvƓǂރP[Xł͂Ȃ낤Cȉ́CuI邩IȂvɒڂW܂ReXǧʂ`ĹuI邱Ƃɐvberhasil
di-/ter- ̗pQłB
@悸́CA`F\ Qory Sandrioriva
삪u~XEChlVAɑI邱Ƃɐvberhasil
terpilih ̗pF
Finalis Putri Indonesia dari Nanggroe Aceh Darussalam, Qory Sandrioriva berhasil terpilih menjadi Putri Indonesia 2009.
--- "Putri Aceh Terpilih Sebagai Putri Indonesia 2009" (ANTARA, 10 Oktober 2009)
@́CMegan Fox j FHM ŁułZNV[ȏ 2009vɓNAuI邱Ƃɐvberhasil dipilih ̗pF
Sebelumnya ditahun 2008 lalu, gadis berusia 23 tahun itu juga mendapatkan gelar yang sama. Dengan begitu, Megan merupakan wanita kedua setelah Jennifer Lopez yang telah berhasil dipilih dua kali berturut-turut. --- "Megan Fox Wanita Terseksi 2009 Versi FHM" (Indonesia selebriti.com, 23 Juni 2009)
@ƂŁCQory Sandrioriva
C܂ł̃A`F\ƈăWouȂ悤ŁCȊ֘ALC"Ulama:
Qory Bukan Cerminan Putri Aceh" (ANTARA, 10 Oktober 2009) B[Sg 10.11.09]
Talentime (2009)iu^^Cv2009Nj
@Z{̓ۉfՂ́u^^Cv(2009)
ςBSepet (C Sipit, ׂ)
̎ႢJbv́C}[ƉؐlNC̍ił͂肪ŁCCMX̃}[
(O̓WX~ Melur. N̑䕗PW̃AWA Melor
jƎb̃ChlNB
@TIFF
̃y[WɁu^gEI[fBV߂ZQvƏЉĂ邪C̑薼
TalentimeC܂ Talent Time (Cf. kereta api > keretapi)
́C炭́C̐lCerԑg̔ԑg "Young Talent
Time" 炾낤B
Young Talent Time
Young Talent Time was an Australian television variety program screened on Network Ten, running from 1971 until 1988. The series featured a core group of young performers in the vein of The Mickey Mouse Club, and a weekly junior talent quest. (Wikipediaj
@̓X~ē̈ƂȂf悾CƊŴȂ̂C̃C[WZiBI̐VYP\͓IȎCΏƓIɁCɐ_Ɛe݂}o̎CăGfBO͒NȂ̃vĂ䂭...B
@ȂCfꂽ TVCM i͎4ҁB
The love of Tan Hong Ming --- ̗^z[~[NCwNB
http://www.youtube.com/watch?v=rAKPwjBd4uM&NR=1
Maya (English Version)
http://www.youtube.com/watch?v=rcx4hSNu2Iw
Chinese New Year greetings for 2009
http://www.youtube.com/watch?v=VCM0JJ5mc7w
Funeral (English)
http://www.youtube.com/watch?v=Nw0s4C0g5SM&hl=ja
@ɂĂCN̓ۉfՁCChlVAf悪{ȂƂ́Cɂ₵B[Sg
10.22.09]
halaga ng bigasiĂ̒lij
@ChlVAł́Charga (li) beras () P harga beras
ƕׂCuĂ̒livɂȂ̂C^KOł́Ci30bI^KO̎ԁCOktubre
19, 2009jŌ悤ɁChalaga bigas ̊Ԃ linker 邢 ligature
ƌĂ鏬𗘗pB{ł no Ƃ na
Ƃg킯B
ijHindi maiiwasan ang pagbaba ng halaga ng bigas.
ipjThe drop in the price of rice cannot be avoided.
ijĂ̒l͔ȂB
@̃^KO linker/ligature Cɂ̂́CChlVA yang ia-ng ƕ͂ƍlĂ邽߂łBȂ킿C
Ia besar. --- c͑傫D
ia-ng besar --- 傫c.
@ƂŁCuliv́unK :
nKv͂ƂCuāv́uuX :
rKXv͈̂ǂāCƎvl邩ȂB
@C r ɂ̓tX̂悤Ȕ ---uǂătX̂q̔,
Ă݂ȉȂł傤H
płC^AłXyCł,
J^Ji\LȂ, ̉ɋ߂,
tXꂾƃKMOQSɕ܂v(Yahoo
mb܁jƂ --- 肤ƒmC[䂭낤B
@ r
̓ChlVAł͕Ȃ݂C}[̕ɂ͂C}[VAfuAt
- SvŎooCN߂ĂɏĂ閅Ɂu~!vTurun!
Ƃ r ́CꂾƎvB[Sg 10.25.09]
@
komodoiRhIIgJQj
@
@
摜́CTHEEYuEő̃gJQIRh̓`v(TBSer)
B
@̔ԑgŁC̒Rm
ɂȂ邱̋gJQs܂͂邪͂ȂƁCqǂRh͖ɓoēVGlRhĂ邱ƁCs̓őBʼnt債Ċ݂lC܂łɎ炵߂邱ƁCȂǂ̐VmdB
@RhIIgJQ̓őB̃j[X͂TɂCȂ킿C"Komodo
Reptil Berbisa Paling Ganas di Dunia" (TEMPOinteraktif,28 Mei 2009)
Sebuah studi baru telah menunjukkan bahwa Komodo (Varamus komodoensis) yang hidup di Taman Nasional Komodo, Kabupaten Manggarai Barat, Nusa Tenggara Timur, merupakan reptil berbisa paling mematikan di dunia saat ini. Rahasia kemampuan membunuh mangsa dari Komodo, ternyata terletak pada kombinasi kekuatan gigitannya dan racun berbisa yang dikeluarkan ribuan kelenjar-kelenjar yang terletak di gusinya, yang dikeluarkan bersamaan dengan gigitan.
@܂ł̒͑tɓőfooNeACB[Sg
9.27.09]
Di atas meja ada
sebuah buku \
@{I Di atas meja ada
sebuah buku. Ɠ\Cqꂪ terdapat, ditempelkan, berkumpul,
tersaji łpȉɌ邱ƂłB
@Di dalam kamar
dramawan-sastrawan WS Rendra terdapat banyak koper dan
locker. Koper dan locker berisi pakaian-pakaian yang jauh-jauh hari telah disusun rapi
pemiliknya. Bahkan, untuk memudahkan mengingat, pada locker
ditempelkan tulisan-tulisan jenis pakaian yang ada di dalamnya.
Semua itu dikerjakan oleh Rendra seorang diri.
@挎߂VRŖSȂlh̗̕lq`"Koper
dan 'Locker' di Kamar Rendra" (Kompas, 27 September 2009)
BȂ̊ł́Ĉ͎ŊǗ̂ԁBƂȂ낤B
@́C"'Kinclong', tapi Bolong" (Kompas, 25 September 2009)Bo
bedinde (I_ bediendeCCgpl)
ȂȂԂ̓bJ escapeCȂăZủoĂZ҂łB
@Di meja sebelah berkumpul
tiga ibu muda. Mereka adalah para sosialita yang sering terlihat di berbagai pesta
kalangan atas Jakarta. Di hadapan mereka tersaji
hidangan melimpah ruah untuk berbuka puasa.
@悵CȂ珑悤Ɋoׂ\łB[Sg
9.27.09]
jipe jinggoi萝j
@"Dari 'Jipe Jinggo'
Jadi Saudagar" (Kompas, 26 September2009) --- "jipe jinggo"
Ƃ͉낤ƎvĖ{ǂBĹCPXŃ|ɏoĂWog
Lulut (55)
ȓXɎTNZXEXg[[Ȃ̂C̃t[ÝĈ悤ɏoĂB
Siapa sangka Lulut (55), yang kini bergelar haji, dulu pernah tidur di emperan pasar beralaskan kardus dengan pakaian siji dipepe siji dienggo atau jipe jinggo, yang artinya (baju) satu dijemur dan satunya dipakai?
@Ȃ킿CW̊pȂ̂낤Csiji
dipepe siji dienggoisatu dijemur satu dipakaij, 𗪂 jipe jinggoB
@WoĂŃCs̓X̌Ƀ_{[~ĐQāĈƌ璅萝̈ꖇC̈ꖇĂ͒ĂCȐCƂƂ炵B
@Ƃ܂ŏāCďЉuXeI^Cvv̏b̍ꐸ^Ƃ͈ႤWN̂ƂvoB[Sg
9.27.09]
stereotip
iXeI^Cvj
@{łCMBl͗ۂƂCsl͂ǂƂ悭Cꂪ
stereotipuXeI^CvvłB
@KBBI (1993) ́C1) ^́CɑāC2)
Wc̐iɂẮCϓIsmȕΌɂƂÂŒϔOCȂ킿
konsepsi mengenai sifat suatu golongan berdasarkan prasangka yang subyektif dan tidak
tepatCƐĂBChlVAáC܂łȂ[bp嗤̃XP[̈命푰ƂC̃GXjbNWc̃XeI^CvoĂ炤b̎͐sȂB
@sWJ^ňグ悤ƓcɂoĂo^bN (kX}g)C~iJoE
(X}g)CW̐NƌÐV̘bƂ̂Љ悤BProf.
James Danandjaja, Humor Mahasiswa Jakarta (Pustaka Sinar Harapan, 1988) ɂB
ċɏhC̎OŃCƂX̌ŖÎԓmƂȂB镗̋̂ƁCꖇ̌ÐVɐĂƁCo^bN̐N̑̂ɗ݂B̎҂́CÐVnׂɕ~āCƂqn߁C[ɂ͊Xpŏn߂̌҂ĂBẴcL炵ĂꂽÐV~iJoENɏċƁC̐Qւ܂ӂѕ߂邱Ƃ͂ȂB
ėC̃~iJoE̎҂͒sŋKiOɂȂʕނEW߂ČÐV̏ɕׂĔC[ɂ̓pTEoXX̌ŏn߂̌҂oĂBĂ܂cL̉ėȂԂ̐gĂĂ̌ÐVWNɏC̐QƁCւ܂Ăѕ߂邱Ƃ͂ȂB
ďNCcނ̌ÐVłǂƎv? ނ͂̃Q̗ǂÐVnׂɕ~Ƥ̏ɂƉɂȂCȂQ܂Ăы邱Ƃ͂ȂB
@ɋo^bNlC˂ɒ~iJoElCmWlCeGXjbNWc̃XeI^CvĖʔC̏bCa哝̂𑗂oőŗL͂̏WcWlX}g炩 kurang ajar h疜ȏbł邱Ƃ͌܂łȂB
@̂ͤ WJ^ňȑO]LȃRfBAEO[v Warung Kopi Prambors ̎ŝ̌^̃Wlƃo^bNl̑ΘbB
No^bNl͈lCǂȂƂ? ƃWlWȂ܂Őq˂BƏ飁BlȂ? `FX飁BOlȂ? _ChEQ[B 4lȂ? ggx裁B yD (LXgL܂Ăo^bNnɂ͎^̂̉ef炵tH[NE\O)CwI]gQ[o^bNlłBx̓Wl͉XeI^CvoĂB ܐlȏCZlȏȂC˒܂ɌpSĂ킯Bk}gł݂̉ق̂߂킯ŁCȂƂB hȣ kurang ajar ƃo^bNl{̂͂܂OB
ႠNWl͈l牽? ƁCo^bNlo^bNȂ܂Őq˂BƗVԣ(悢ŖĊyނƂ)BlȂ? ݂Ƃ飁B͑̏OBOlȂ? Kt飁BllȂ礢EIBȂȂ̎lCȂɂƂƂDbg[ƂWlBŃo^bNl̂ԂBllȏ㤌ܐlȏƂȂCWlڏZȣBlߖ̃W_X}g̊Jnւ̈ڏZi͐{̏dv{BɈ|Ă炩킯B
@Ĥ{lȂǂ낤BFɍlĒC炭ȕɂłȂ낤B
@lǏBݍԓłVЂ낰C܂݊vɒ͂܂Ȃ當ɖ{ǂޓ{l̎ṕCɓǏ̏KgɕtƊĂChlVA}[VA̒mlBɂƂẮCIłiȂ̂łB
@lȂH
tȂỉAB{ll牽H
̖ɗwĂꂽ̂B{̈݉ȂĂ̂́Cvɋqɂ鏤ƌĂׂʂ낤CꂪChlVAl̖ڂɓ{l̈ٗlȏKƂĉfĂƂ͉I舂ɂĒmȂłB
@OlȂC͂炭kBwlȂJ`[Z^[̋A肩BllStBܐlCZlȏ̒c̗lȂH́utcA[vƃAWA̐lBꂻB[Sg
1994.7.15]
@̓{lQOIo[W̃Abvf[glƂCȂƂulv́ugтv낤B[Sg
9.27.09]
Terang Bulan ̃[cƓ`d[g
@Terang Bulan}[VA
Negaraku
@҂̃fB[ĂƂƂŁCChlVA̕}[VApNbƂChlVAオĂB
@}[VA NegarakuyB Allah Lanjutkan Usia Sultan
@}[VA̐ɂĂ͌傷ELȉƂɈ˗ȂǂCǃyB̂̃fB[̗p邱ƂɂȂB
@yB́19IZCVFŗsĂV\ La
Rosalie (Pierre Jean de Beranger (1780-1857) )
@rNgA݈50NT (1888)
ɎQ邽ߖKpy Perak QWX^ Sultan Idris
}邽߂ɃCMXtȂꂾiGh[hVՊ
1901 jB
@ȂłȂƂɂȂĂ܂̂ƂƁCCMXǂȋȂt炢ꂽ
Sultan Idris ̔鏑 Raja Mansur ---
y푈̐ӔCĕ̃ZCVFE}wɗD1877NPUNԂƂYnőyQU
Sultan Abdullah ̑q ---
uȂvƓ̂VNȂ̂ŁCZCVFŕoċCɓĂV\̃fB[uށEJ𐁂văCMXɋCƂɂB
@ȃyB̒abȂăChlVAlm킯ȂC"Terang
Bulan is a keroncong song, meant for entertainment. Why did they take it for their
anthem?" asked Ruktiningsih, head of Lokananta. ("Malaysian Anthem Actually
Indonesian, Says Record Company", JakartaGlobe, August 29, 2009)
ƂRgôɓRŎR낤B
@Ƃ悤ȎŁC
@Terang Bulan19IZCVFŗsĂV\ La
Rosalie
@ǂCTerang Bulan
̃[c炩ɂȂƂƂɂȂ肻Cւ̓`d[gƂẮĈȁuy[gvƂ͂܂Ⴄ[glĂׂ낤B[Sg
9.4.09]
1808-1811 (WIɕ̂ł
1808-1811)
@Remy Sylado, "Indonesia-Malaysia: Sesama Penyolong Jangan Saling Mendahului"
(Kompas, 6 September 2009)
ǂŁCWIɕ̂łCDaendels ̎
(1808 -1811) ̂YĂ̂ɋCBȂ킿C
@ȉCwЉ NUSA DAN BANGSA untuk SD 2iMutiaraC1970NjB
Huru-hara di Eropa berlangsung terus. Api peperangan makin besar. Banyak negara di Eropa terlibat dalam perang itu. Apalagi setelah Napoleon menjadi kaisar Perancis, perang makin meluas.
Napoleon mula-mula jenderal, kemudian berhasil mengangkat dirinya menjadi kaisar Perancis. Hampir seluruh Eropa ditaklukkannya. Hanya Inggris yang tidak dapat direbutnya. Negeri Belanda akhirnya tunduk pada Napoleon. Menurut anggapannya, Indonesia yang selama ini dikuasai Belanda, kini menjadi jajahan Perancis. Karena kapal Inggris banyak mengarungi lautan kita, Napoleon khawatir kalau-kalau Inggris merebut semua daerah Indonesia.
"Setidak-tidaknya, Jawa harus tetap dikuasai. Sebab itu Indonesia harus diperintah oleh seorang yang kuat," demikian pikir kaisar Perancis itu.
Napoleon menunjuk Daendels untuk menjalankan pekerjaan itu. Daendels datang di Betawi pada tahun 1808. (hal.11)
@Terang Bulan ̎Y݂̐eƂ Pierre Jean de Be'ranger (1780-1857)
̐łB
@Kompas LCF
@Pada 1876 penyair ini tinggal di Salatiga sebagai serdadu batalion I infanteri.
@tX̎lA`[E{[
Arthur Rimbaud (1854- 1891) ́Ĉ悤 1876Nɂ̓WTeBKɂBI_AnR̃tXlb́CȂɂވlł͂Ȃ낤B[Sg
9.6.09]
Terang Boelan
( ǔ gu[vV, 1954)
@̓{ɂ́CWƂrǁEXɁEvݏỏf
Bengawan Solo (VC1951NjC܂}[ƂĐᑺÂ݂
Terang Bulan ̂ ̌igu[j (V, 1954N)
B
@gĂ{lɂƂāuuKE\vƁugEu[v͖YȂfB[Ƃ킯Ȃ̂C̉f
̌igu[j ua̋▋ɋPqC [SXe]
ᑺÂ݁v(s^PJ)
ŏ߂ĊςB́̕C}[̓}[łCȂ Terang
Bulan ƈʃyB̂Ƃ鑺I ȉf̒ł Terang
Bulan Perak
̂ȂɏoƂ́cBƂŁC̉f̃^Cgʂ́ugu[vCԂ肪
Terang BoelanB܂CȂChlVAԂ肾B[Sg 9.24.09]
me-` di-` [`F
v1, v2 ̌`̖
̂P
@tFXpačslɂĂ̋LqF
@"(...) Dan, ia akan mengambil
vespanya pada Jumat lalu, namun hingga kini belum diambil,"
ungkapnya.
@uނ͋jɎɗ͂CɂȂĂ܂ɗȂvƏĂZeXłBia
akan mengambil vespanya ͂̕Ǝviakan
͏낤jĆCnamun ȉ belum diambil
邩ǂB belum diambil ƂȂ̂́Cɏo
vespanya Ɂuœ_킹Ăv߂łB
@LᕶCtFXpâee̎wz
Noordin M. Top
̎GɎlƂ̂ő呛CƂLC"'Vespa
Noordin M Top' Gegerkan Warga"iSuara Merdeka, 01 Agustus 2009)
̗płB [Sg 8.1.09]
̂Q
@}IbgEze̊ĎJɎʂlɂĂ̋LqF
"Tamu di sini tidak biasa membawa tas banyak. Pria ini bawa
luggage koper beroda dan ditarik, ia juga
bawa backpack. Itu yang membuat saya curiga,h kata Dikdik Achmad Taufik (39), Supervisor
Lost and Prevention Hotel JW Marriott Mega Kuningan, Jakarta Selatan, Sabtu (18/7)
("Curiga, Dikdik Tegur Pria Pembawa Koper", Kompas, 19 Juli 2009)
@̐lȂ璼OɘbĂCƂze Loss
Prevention Supervisor ̔łB
@ dan ɑ ditarikB̈ʒuɂ`ĂȂƁBîPCQƁj
@̗pC{CTamu di sini tidak biasa membawa tas banyak.
Ɍ me-` membawa ƁCPria ini bawa luggage koper beroda Ɍ[`
bawa
̎gɂĂ肠Ę_ȂȂȂƂȂ̂Ȃ̂C̓ɌŌ
me-`ƃ[`̎ĝ͖̋@ɁB
@Ƃ koper beroda
Ƃ́CLX^[tłɂЂςX[cP[Xiǂ̃X[cP[X݂͂Ȃꂾ낤jB̋Lł
tas troli (L[obO) ƂĂB troli ́Ctroli belanja
ƎgƁuVbsOJ[gvB [Sg 8.3.09]
Tak Gendong
(ے莌 tak ȂʃW tak)
@Penyanyi Mbah Surip (60) yang populer dengan lagu "Tak Gendong"
meninggal dunia pada Selasa (4/8). ("Mbah Surip Meninggal di Puncak Ketenaran",
Suara Pembaruan, 04 August 2009)
@a̔@ĐlCⒸŐŜߋ}̃X^wẢ̂
Mbah Surip "Tak Gendong" Ƃ͂ǂȉ̂ƂƁCMbah Surip Tak Gendong
@ tak ̓ChlVA̔ے莌 tak łȂCW takku-BƂ킯ŁCTak
gendong ke mana-mana , Kugendong ke mana-mana. Jakarta Post ̉pLł́CTak
Gendong (I carry you on my back) ƂĂB
Tak ...,
\ƂẮu`Ă邼CĂ悤vȂ̂ȂB[Sg
8.4.09]
@ΈaqwW̊bx(1984)
QƂ̂ꂽBȉ́Cutak/dak ... (`Ƃ悤)v(p.80-82)
ɂƂÂ̂łB
@takwaca (kubaca) tak- ́CSChlVA ku-
ȊỎłȂC͂ɂ͂Cu`Ƃ悤v\p@BȂ킿C
Aku tak lungguh dhisik.
@܂͍Ăɂ悤iĂɂĂ炨jB
Aku tak sinau basa Jawa dhisik.
@܂̓WƂ悤B
Aku tak maca buku saiki.
@{łǂނƂ悤B
@̔@C̕\ɂČ`́Ctak-
łȂ, tak łB
@ł́Cku- tak-
uԁvƂǂȂ邩ƂƁC̏ꍇ͏̃p^[
*Bukune tak takwaca saiki ƂȂ̂ł͂ȂCtak---ne
Ƃ`ƂBȂ킿CBukune takwacane saiki. (̖{ǂނ (ǂ܂Ă炤))
(takwacane , ChlVAɂ͌Ȃ *kubacanya
Ƃ\ł)B
@ɃWC₱CƂ Mbah Surip
"Tak Gendong" ͂CƂƂ낤B
@ tak
́CerX^[g납CWlRfBAɂăChlVAɎ܂n߂ƂBނ̎gChlVÁCے莌(ng)gak
ƂC tak
ށuꏊĂvChlVAꂾƎvB
@ƂŏLᕶCu܂͍点Ă炤C܂WC{łǂނvƖȂ̂łȂBCᕶ
Aku tak nunggang bis wae. ́uoXɏ邱ƂɂvƖĂ
(p.81jB
@{́u`vl̑㖼uvɗR̂ł́CƂǂƂBvԂɂvoB[Sg
8.15.09]
belangkas, ikan mimi
(JugKj)
@KendaliWj̋LC"Berburu Menu Unik untuk Buka
Puasa" (Liputan6.com, 26/08/2009) telur ikan mimi ƏoB
Berburu menu unik untuk buka puasa memang menyenangkan. Apalagi menu itu hanya ada saat Ramadan saja. Di halaman Masjid Agung Kaliwungu Kendal, menu-menu unik tersaji jelang buka puasa. Salah satunya adalah telur ikan mimi yang diolah dengan campuran parutan kelapa muda dan diberi bumbu pedas. Bagi warga Kendal belum afdol jika belum makan telur ikan mimi di bulan puasa.
@KKM ́CWꎫT (Robson & Wibisono)
Qlɂ ikan mimi uIX̃JugKjv(X mintuna)
ƂĂ̂CɌ ikan mimi
́uJugKjv̂悤łB
@̋LC"Ikan Mimi Pernah Racuni Warga Tridonorejo" (Suara Merdeka, 7
September 2003) ̗p@łuJugKjvB
Para nelayan di kawasan Morodemak dan Tambak Lorok Semarang juga biasa menangkap ikan mimi dengan menggunakan jala maupun branjang. Ikan mimi yang berhasil dijaring itu biasanya sudah dalam bentuk berpasangan (gandeng-Red). Apabila ikan itu dijual, biasanya si mimi pejantan dibuang dan mereka hanya membutuhkan mimi betina saja.
܂CWE}[̎̏܂Ƃ߂̂悤ȕ\ɂȂ邪C}[VAf
"Gubra" Łu܂ŃJugKjvmacam belangkasiuuƂx^x^Ń}fBꏏ̕vwɂĂ̏̕]jɏoĂ邵,
܂ChlVA͏́uJugKj̗vtelur ikan mimiCuX̃JugKjvmimi
betina ̔@ŁCۂ́uJugKj belangkas, mimivCkeroncorCmintuna
͉e悤łỉ摜́us̃JugKjvqC납Ă̂IXłjB[Sg
8.26.09]
DPTimIlj
@"Selesaikan Masalah DPT" (Kompas, 6 Juli 2009) --- DPT
[Daftar Pemilih Tetap] Ƃ́uIlvDaftar Pemilih ́CubvSementara
ł͂ȂumvTetap ̂́B
@哝̑I̓[CIǗψ (KPU)
m肵̑Il (DPT) ̕sCȂ킿 dobel (do^)Ctidak
terdaftar (o^), fiktif (ˋ)
CJEKwcRɂ邱ƂƂȂBȂ킿C
@JkF "Kami meminta KPU memperbaiki DPT. Yang dobel dicoret dan yang
tidak terdaftar boleh menggunakan KTP. Kami harapkan ini selesai dalam waktu 1 x 24 jam,h
papar Kalla.
@KeBkF Megawati menambahkan, setelah tinggal tiga hari sebelum
hari pemungutan suara pilpres, 8 Juli 2009, DPT masih belum beres. Padahal, Indonesia
pernah mengalami pemilu yang berjalan dengan baik dan sukses.
@ǂ̖CZiKTPjł[ƂăPB[Sg 7.6.09]
tim pemenanganiI`[j
@menang () ꊲ̔hƂẮCkemenanganij͂Ȃ݂C
memenangkan () Ή PE-AN pemenangan Ƃ́C tim
pemenangan łɂڂɂ悤ȋCB
- Mega-Prabowo langsung melantik Tim Pemenangan Mega-Pro Jawa Barat.
- Tim pemenangan pasangan SBY-Boediono, Indonesia Bisa, mulai bergerak di Jombang.
- Tim pemenangan calon presiden dan wakil presiden Jusuf Kalla-Wiranto menggarap pemilih etnis Toraja untuk meraih sebanyak-banyaknya suara dari Sulawesi Selatan.
@uIC^CwcvXĂꂻȂ
tim pemenangan C tim kampanye, tim sukses
悤ɗpĂB[Sg 7.9.09]
memenangkan pilpres
(哝̑I)
@"Penetapan Hasil Rekapitulasi KPU: SBY-Boediono Memperoleh
60,80 Persen Suara" ---
hm哝̍đIm̋LłB
Pasangan SBY-Boediono hari Sabtu (25/7) pagi menghadiri Rapat Pleno Terbuka KPU yang menetapkan Hasil Rekapitulasi Penghitungan Suara Pilpres 2009, di kantor KPU. Berdasarkan rekapitulasi KPU, pasangan Megawati-Prabowo memperoleh 32.548.105 suara (26,79 persen), SBY-Boediono 73.874.562 suara (60,80 persen) dan JK-Wiranto 15.081.814 suara (12,41 persen). (www.presidensby.info, 25 Juli 2009)
@āCBBC (7/24) ɁC"SBY resmi menangi pilpres" (04:56 GMT), "SBY menangkan pilpres 2009" (08:49 GMT) ƂɁCmemenangi pilpresi哝̑Iŏj, memenangkan pilpresi哝̑Ij̓ԋL̂ŁC̗҂Ă݂B̌ʂ͈ȉB
"memenangi pilpres" site:kompas.com - 542D
"memenangkan pilpres" site:kompas.com - 804D
"memenangi pilpres" site:liputan6.com - 6D
"memenangkan pilpres" site:liputan6.com - 439D
"memenangi pilpres" site:www.presidensby.info - 0D
"memenangkan pilpres" site:www.presidensby.info - 4D
@u哝̑Ivpilpres
ړȈꍇCǂ memenangkan
gDł悤łB[Sg 7.25.09]
bihun gorengiĂr[tj
AW킢Lb` (7/13)
ŏЉꂽtBs̏Ăr[t̍̃|Cg͎B
Ƀ`LX[vƂ傤ĉɂCr[t˂̂܂ܓCX[vSĂ݂܂B
http://www.nhk.or.jp/asia-cross/recipe/2009/0713.html
@܂Cr[t bihun kering
uǂv菇ȂB
@ŁCChlVA͂ǂȂ낤ƁCbihun goreng resep
āCr[tǂ̂ǂȂׂ̂Ă݂Bʂ́Cׂł́u悸͂ǂvŁCtBŝǂȂɂ͏oȂBȂ킿C
@yłǂz
- 125 gr Bihun Kering, rendam dengan air panas. Tiriskan bihun yang sudah lunak, ...
- 250 gram bihun, rendam air panas, tiriskan
- Masukan bihun ke dalam air mendidih selama 5 menit, kemudian tiriskan dan angkat.
@yłǂz
- 1 bungkus bihun (direndam air dingin)
- Bihun direndam dalam air, biarkan hingga lembut, lalu cuci bersih, sisihkan.
@ merendam ƂCmenyiram dengan air
̂悤 dengan gāCmerendam dengan air
Ƃ邱Ƃ߂ĊoBɂ rendam air panas, direndam
air dingin (dengan) air panas/dingin
̗płƉߏo邱ƂɂȂB [Sg 7.18.09]
anjing laut : seal :
V[
@Ⴉ邽VɏЉ̂ Kamus Istilah Perikanan Indonesia - Inggris
- Jepang (Edisi Revisi 2009, JICA CD) ȉŃ_E[hB
http://www.dkp.go.id/upload/jica/book_file/01_kamus2009.pdf
@̖OȂǂ͂ꂩ傢ɎQlɂĂƊy݂ip.239-260jCȓ_ڂɂBȂ킿C
u튯ṽChlVÁuHvBshoukaijuvƂłǂ̂B
skala ̗CChlVAS҂ scale
uXP[vƓǂłāu낱 (sisik)C낱Ƃ
(menyisik)vƂ͓ǂłȂipꂪ scale ł͂Ȃ scaling
班ȂjB sealCChlVAS҂́uAUVvƓǂ݁C{S҂́C\t肷V[낤CuV[vƓǂłB
@Ĉɓ搶͂w{EChlVAzHƗpꎫTx({YƋZpUCa
58Nj, udevelopment () : : pengembanganvƂȂĂ܂ႪBƂ̉ߒ
development
āCꂪuvłƂ͒m炳ĂȂʂłBłCɎҎ[Ə̎pĂ邾낤B[Sg
7.25.09]
Kecil-kecil cabe
rawitiăL_`gEKVj
@Abdul Chaer, Gramatika Bahasa Indonesia (PT Rineka Cipta, 1993) ́ud
pengulangan (2)v̏͂ŁCɂĎ̂悤ȉ߂ĂB(hal.102)
Kecil-kecil cabe rawit.
Kecil memang kecil, tetapi kecilnya cabe rawit.
@܂CAbdul Chaer ́C kecil-kecil kecil sih kecil (Ƃ͏) ̂悤ɓǂށBĂCKamus Dialek Jakarta ̕Ҏ҂炵Cdari dialek Jakarta ƂĔނ錿͎́uEh̑vłB
Gede-gede ubi. (Tubuhnya besar tapi bodoh.)
Gede memang gede, tetapi gedenya ubi.
@ɑāCuāC傫āvƓǂޏdCƂ̂٘_B
@́CShahnon Ahmad, Ranjau Sepanjang Jalan uLāvbusuk-busuk
̗pBuO̔͂vƂvɑāuVlqĂȂvقCƂȂ̂ӂłB
"Itu apa? Itu apa?" tanya Jeha bertubi-tubi serta menunjuk-nunjuk ke arah budak-budak di tanah. "Yang tujuh orang itu apa? Busuk-busuk rambut ini pun, kau kerabat juga siang malam. Busuk-busuk rambut ini pun dapat juga anak tujuh orang. ...
@̃J[hɏE̗pC{̂ȂƎvCȂƂȕ
Google ЌŃob`Bɂ͋B kecil-kecilCgede-gedeĆuāv
busuk-busuk Ɠ̂낤B[Sg 6.22.09]
lupa dibawanyaiYČgт
& gт̂Yj
@terlupa dibawanyaiYČgтj
@Mochtar Lubis, Harimau! Harimau! (Pustaka Jaya, 1975) ̗pF
Jika Pak Balam memakainya, barangkali terlupa dibawanya ke belakang ketika dia berhajat. Jika pernah dilakukannya begitu, maka jimatnya tak mempan lagi, dan harimau biasa akan berani menyerangnya. (hal.111)
@Pak Balam Տ̂ jimat pengusir harimau
gɂĂȂPꂽƂĂCŁCނPՂ
harimau jadi-jadian
ƂƂɂ͂ȂȂBՏ̂Ƃ̂́Cp𑫂ɂ͊OĂȂƁCڂĂ܂BPak
Balam
́CYĐgɂ܂܂ŗp𑫂Ƃ̂ł͂ȂB
@Pak Balam
PՂӂ̌ՂłȂՂ̂ł͂ȂƂт钇ԂS悤ƁC[_[
Wak Katok ȂԂʂłB
@ƂŁCӂ̌ՂƉՂ̈ႢƂ́C
Harimau biasa adalah binatang buas biasa, yang dapat dilawan. Sedang harimau siluman tak seorang manusia juga yang kuasa melawannya. (hal.113)
@Sedang ȉ́Charimau silumaniՂ́jɁCq
tak seorang manusia juga (lƂĂȂ) {K yang kuasa melawannyaiƐ킦ҁjƂ\łB[Sg
5.16.06]
@lupa dibawanya (gт̂Y)
@uYČgтvł͂ȂCgؓXugт̂Yv
lupa dibawanya ̗pF
- kartu pengenal lupa dibawanya.
- HP terbarunya Nokia N 96 lupa dibawanya.
- roti yang sudah disiapkan ibunya untuk bekal ke sekolah pun lupa
dibawanya.
@ے莌pF
- kamera tidak pernah lupa dibawanya.
- Sebotol air mineral pun selalu tak lupa dibawanya.
@́ugт̂Yꂽv̔ے聁ugт̂YȂv낤H
ƂuYČgтv̔ے聁uYȂŌgтvH
ǂׂCƂȖłB [Sg 6.25.09]
cinlok
[location love]
"Dua Bintang 'Slumdog Millionaire' Ngaku Cinlok" (detikhot,
11/06/2009) --- cinlok [cinta lokasi], p "location love"
ChlVA炵B
location love: (http://www.urbandictionary.com/)
Shallow, momentary affection for a person determined by the location at the time.
Derived from the tendency for leading men and women to fall in love while "on location" making movies.
@{̌|\Ełė萶P[XȂǂ邾낤C{͂̂ǂBuȂꂻ߂́H
fł̋łv炢ŏH [Sg 6.12.09]
@ǎ҂̃RgF
mĂP[Xł́CuEꌋvIȃjAXŎgĂ邱ƂłBႦu̐l̉͂̉Ђ̐lŁCcinlok ̂vƂłB{l cinlok ƌƁĈChlVAlɂ܂B
cinlok Ƃ͗܂CłɎvoChlVAPBcinta kilat --- Xs[hm荇̃ChlVAlijjɉƂ̓ꏉ߂q˂ɏoĂtłB{łudCXs[hCrrbƂvƂƂł傤B
ŏĂĂӂƋCÂ̂łCChlVA cinta ƌƁC{Xg[gɌɒĂ銴܂B܂P[Xm܂B
@p location love (http://www.urbandictionary.com/) Ɍ "shallow,
momentary" Ƃʂ́CChlVAo[W cinlok
ɂ͔Ȃ̂ȂB [Sg 6.12.09]
sebenci apa puniǂȂɑłĂj
Itulah yang harus tetap diingat Helmy. Sebenci dan sedendam apa pun dia terhadap Aci yang sudah mengkhianati pernikahannya, Aci tetap merupakan ibu yang sah bagi keempat anak-anaknya.
@uǂȂɑłĂCǂȂɍłĂv̂
apa punCǂ se- ƂgłBse-
\̗KpɂgB
@̋Ľo "Rusaklah Susu Sebelanga
Akibat Nila Setitik" (SUARA PEMBARUAN, 29/5/09) B
@sebelanga, setitik se-
́C܂łȂuv se-
ŁCuyt̓HŌ߉ށvƂCQRŇ̈Ă܂Ƃbɂ̓hsVłB[Sg
6.1.09]
tudung jariiwɂԂ^̎wсj
@錩 NHK ̔ԑguMԁvŁuVu (p thimble)vRN^[̕vwЉꂽB{̎wт͕̂wւ̂悤Ȃ̂C͎wɂԂ^̂̂ŁCĂł́CRN^[YEACeɂȂĂ炵B
@ChlVA tudung jariBƂ͂ȂC̖炷ƁCI_炱
vingerhoediwɂԂ^̎w) Ă̂Ƃ݂B
@܊p̋@Ȃ̂ŁCmقŎg̓낢뒲ׂāĆuwсv̑ɁCgunting
besar قCgunting kecil ia^̂̂낤jCgunting
siksak sLOCbenang jelujur dtCkapur jahit `RCpita
pengukur W[Crader
bgĩ{Lu[ł́uSvjȂǂ KKM
ɒljB[Sg 5.3.09]
vingerhoed ̌œ摜CVingerhoeden en naairing:
16e/17e eeuw.@wɂԂ^̂ (hJp) vingerhoedenBwɂ͂߂^̂Ȃ킯ł͂ȂāC͍ٖDw
naairing ƌĂԂ炵B16/17Î̉摜łB[Sg 6.1.09]
mamuti}Xہj
uRTNÕr[iX \\
N}jl̃y_gv(Yomiuri Online, 5/14)
̃j[XłB
"Gambaran tertua manusia" (BBC, 14 Mei 2009)
Pahatan aneh dari gading besar dapat dikatakan sebagai gambaran tertua tentang manusia, demikian pendapat para ilmuwan. Patung yang menggambarkan seorang wanita dengan buah dada besar, bokong besar dan alat vital yang diperbesar diyakini berusia sedikitnya 35.000 tahun. Figur yang tingginya 6 cm dilaporkan di jurnal Nature merupakan temuan baru dari Gua Hohle Fels di Jerman.
@6cm ̏ȑ̂ gading besari傫ȏۉjgĂƂ́CƎXCmammoth
ivoryi}Xۂ̉ǰ悤łBm p
mammoth
ɂ́uOɋȁíjv̈Ӗ邪C͂ł͂ȂB
@ƂŁCChlVA mamut
ɂu}XwC}XE^J[v̂悤ȔgIp@H
@uȂvBChlVAł́u}XvłȂulCSvraksasa
̏oԂ낤B[Sg 5.15.09]
congkak, congklakiLkɂ鐔Vсj
@̏M`̃{[hguLkɂ鐔VсviqwChlVAꏬTxCwсC1964j̃Q[́CHȂǂɂpӂĂ̂炵āC"Slruup..!
Segar Gurih Sup Buntut Legendaris" (detikFood, 18/05/2009)
ǂނƁC̃{[hpӂĂe[uŎGǂCQ[ȂCړẴe[X[vM炰CȂǂƂBlłVׂ̂炵BȂ킿C
Sambil membaca majalah dan main congklak ternyata dua porsi sajian buntut tanpa nasi putih pun bisa tuntas.
@ƁCIVȃJtFɂȂɂpӂĂ̂炵CȎʐ^AbvĂBhttp://www.flickr.com/photos/536/sets/72157594323165468/
@̃IVȃJtF congklak
ŎgĂLk̓^JKCiChlVA gerus, siput gerus
ƌ炵jCKBBI congkak: 2 permainan dng kulit
lokan (biji-bijian dsb) dan kayu yg bentuknya spt perahu yg berlubang-lubang (di Jawa
disebut dakon) Ɍ lokan
̓^JKC͂ȂāCLi}O[uVW~jłB
́wE̎qǂ (1)
}[VA --- EBeB̓̓ʐMiʐ^Ejx(,
1986N) B}[VAł congkak ƌĂԂ悤łB
congkak: main -
M`̔̏̒ɁCLkqėVԃ}[l̓`IVYD(E{cw}[VAꎫTxCwсC2007)
KBBI congklak congkak łB[Sg 5.19.09]
jejaring sosiali\VAElbg[LOET[rXj
@jejaring: jaringilbgj- jejaringilbg[NjƂߏd̗Bjajaring
ł͂Ȃ jejaring
ł悤ɁC߂̕ꉹ͒ԕꉹŏB̗F
lelakiCsesamaCtetikusCrerumputB
@̃\VAElbg[LOET[rX (jejaring sosial)
Facebook ߂đΏƓIȃj[XBȂ킿C
NfBF"Santri Haramkan Penggunaan Berlebihan Jejaring Sosial" (ANTARA, 22/05/09)
Forum Musyawarah Pondok Pesantren Putri (FMPP) se-Jawa Timur mengharamkan penggunaan jejaring sosial seperti "friendster" dan "facebook" yang berlebihan.
o`JF"Paus Ajak Kaum Muda Kembali ke Gereja Lewat Facebook" (detikinet, 23/05/2009)
Paus Benediktus XVI menggunakan jejaring sosial Facebook untuk berdakwah. Melalui media yang 'berpenghuni' ratusan juta orang di seluruh dunia itu, Paus mengajak para kawula muda Katolik untuk kembali ke gereja.
@ِԂ̌FЂ낰_@ɂȂ ---
ꂪ\VAElbg[LOET[rXɑāCCXL̓`悤ȓ闝Rł悤łB[Sg
5.24.09]
@Facebook ̋LB
@"Wali Kota Pontianak: Facebook Banyak Mudarat"
(Liputan6.com, 25/05/2009)
@Facebook banyak mudarat.utFCXubN͕QvƓǂށBbanyak qłB
Sutarmidji, Wali Kota Pontianak, menyatakan facebook banyak membawa mudarat. Menurut dia, masyarakat yang kecanduan dengan situs pertemanan itu jadi lupa waktu. "Saya melihat banyak pegawai swasta maupun PNS menggunakan waktu kerja dengan bermain facebook sambil kerja. Itu sudah termasuk melalaikan tugas," kata Sutarmidji di Pontianak, Senin (25/5).
@Α̂̂ƂĈȂ玄pdbȂĂ̂ɂȂĂ͂CꂪdĂƎvCFacebook
Ă --- ̈ڂςłB[Sg 5.25.09]
ng-
JKLKNKPKRK
m[g̔Wȉ̂悤ɂ܂Ƃ߂āCnga-
̍Ȃ̂ɋCB
EA-I-U-E-Oiꉹ̏j
Etegas vs tugas i^KX vs gDKXj
EbagusioO[Xj
Eba bi be be bo bu iorux{uD[j
Ep : ph (CELC̑Η)
Eꖖ -h ̊mF@
EHasan makan ikan asin inTk }Jk CJk AXBkj
ENipongijb|)
Eobon, nohohon, tuan (I{kCmzzkCgDAk)
EUding, tidak pakai "g" ( g Ȃ Uding, Ȃ킿 Udin)
Emenunjuk hidungnyai@wj
Ewanitaij^j
u啪ł͕@ł邱Ƃ邽߁AJKLKNKPKRK̂悤ɔ_ŏꍇv(EBLyfBA)
\\ 摜́C NHK̘Ah}uvB̐VăLX^[iLoAELOE`[XEXpjG̑؎qj̑OɒuꂽANZgTł́CȂĂ͂łB
@ɂĂCAtok
Łu_v͂āuKvɕϊ\ƂƂ܂ŒmȂ̂͂BônB
@ŁC܂ʼn摜ɗȂȂȂutiga
̓eBKłBeBJKɂȂȂ悤ɋCvi͖ܘ_C{l̒ӁjĈ悤ɃeLXgł菈łĊłB
@ډҏWƒ̌m[g͂̔W̌ɁC̏dWāYƂłB
Edwiwasana (ꖖd)
Epepatah (patahpe-patah ߏd)
Ecuek bebekiS̖Sj
Eanda-andi sekalianianda sekalian ̃oG[Vj
Ekita-kita (l̑㖼̏d)
EȂȂ悢Ƃ邩݂킯 ()
EKecil-kecil cabe rawitiăL_`gEKVj
Ekuda-kudaiĔȂ́j
Ekuda-kudaiƂ̉x鍜g݁CC̗j
Ejangan masuk-masukipȂ̂ɓ肵Ȃ́j
Emakan-makaniOxOx̐HłȂ̍ԂɂȂHׂ肷j
Eberenang-renangij肷j
Emeniru-niru, mengganggu-ganggui^肷Cז肷j
Emengarang-ngarang (b)
Eserobot-menyerobotil̂芄荞肷j
[Sg 4.30.09]
suspect (^̂銳)
p suspectuiCtGÚj^̂銳ҁvC{͖ډu^vƂĂ悤łBu^vȂĂ̂CƗ̂͂Ȃ̂낤B
@ChlVACCtGU̎炱 suspect
ɂ͋JĂBB
PDsuspect ̂܂܂gF
"Suspect Flu Burung Bertambah Menjadi 11 Orang" (MIOL, 22
September 2005 16:22 WIB)
QD(suspect) ƂĂF
Jumlah pasien yang diduga terinfeksi virus (suspect) flu burung (Avian
Influenza/AI) saat ini telah bertambah menjadi 11 orang, kata Menteri Kesehatan (Menkes)
Siti Fadilah Supari di Jakarta, Kamis (22/9).i"Menkes: Pasien Flu Burung 11
Orang"CKompas, 22 September 2005)
RDpasien dugaan ̗F
Lima pasien dugaan flu burung asal Desa Lokasari, Kabupaten Karangasem,
Bali, Senin (8/9), masih ditempatkan di ruang isolasi khusus Rumah Sakit Sanglah Denpasar.
("Kondisi Tiga Pasien Dugaan Flu Burung Membaik", 08/09/2008)
SDpasien terduga ̗F
"Pasien Terduga Flu Burung di Bekasi Bertambah, Satu Wafat"
(TEMPO Interaktif, 05 Maret 2009)
u芳ҁvF (4/29)
̒ṼgbvLugVɁvɎoĂB
@؍ł͊̋^Zu芳ҁv̔ꂽ
@Ȃʕẗł͂B[Sg 4.29.09]
membeli kucing
dalam karungi܂ɓLj
@"Jangan beli kucing dalam karung! Pilihlah partai yang siap
bertarung demi kepentingan rakyat!" --- Î߂̌LłB
@ChlVA membeli kucing dalam karungi悭i߂j́CI_
een kat in de zak kopen
Ă̂낤ĆC낢ȌɍLĂ銵p̂悤łBp̏ꍇ
buy a pig in a pokeC܂̒͏B
C搶ɂƁCA`Fł͂̐́Ću悭ׂȂEi߂ȂŔv̂Cseperti orang membeli budak ƌłB̕\́CA`F̓z budak ̋̂C܂z karung ɓĐȂԂŋɂƂƂ납oĂƂ̂ƁBimembeli kucing dalam karung [Sg 6.27.97] j
@A`FwŁCtH[NA̒ꂽƂ搶́Cʔl^낢뒸ՂĂB[Sg
3.2.09]
babi rusaiorTj
쐶̐_uorT``̓̓v(NHK
BS hijB
@IX̊p̂悤ȉ({̌)
̓IXm̐킢̕ɂȂ̂Ǝv炻ł͂ȂCX̃IX]̃|CgɂȂ̂炵B̐悪Ă荪܂Ă肷ƃ_BIXm̐킢Ő܂ĕ؋ƌĂ܂炵B
@"Tinggal 25 Tahun" (TEMPO, 05/XXXI 01 April 2002)
BuƂQTNvƂ͂̐Ŋ뜜ɎcꂽԂ́B
Menurut Lynn M. Clayton, peneliti babi rusa dari Inggris yang kini tinggal di Minahasa, permintaan daging babi rusa meningkat tajam ketika harga cengkeh naik. Petani di desa-desa mengadakan pesta panen dengan memotong babi. Karena harga babi dari peternakan mahal, mereka menggantinya dengan babi liar seperti babi hutan dan babi rusa.
̉iオorTƂ́C܂ŁuΉׂvB[Sg
3.5.09]
galian montokij
錩u|Xg}
_̓Wwqv(TBSjCɗnĈ jamu
eB wasirijCencoki[}`jCjerawatijLrjB
galian montokijCtolak anginiׁj, pegal linuiؓɁjłB
@galian montok Ɍ galianĆu@vmenggali gali vX -an
Ƃ͕ʕ낤Bgalian montok ƁCgalian singset ()
yAɂȂăqbgB
@Ő̘bB
@{Ȃ̏qwC{ɍŝ߂ɁuvłƂbꂽƂBu{̏͑ĂC{̒j͑Ă鏗D炵vƂ̂́uvp̗RBgalian
montok, jamu łCƂƂ̂낤B
@Rawamangun FSUI ł̘bCS0N߂ÔƂCmontok
ƂPô̎łBugĂ͂ȂtłvƊwӂĂꂽB[Sg
3.9.09]
partai tandangiKj
@kandang ́Ckandang ayam ({), kandang kambingiRrjCTbJ[Wł́uz[vɎgB
@ŁC"Di Kandang Sendiri, Marlboro Megap-megap!"
(Kompas,10 Maret 2009) CuMarlboro
ȂĖ`[HvƂƌ˘fC̋LCTbJ[Ƃ͖WBuz[vłiKɕ͂鉌
Marlboro ƂLB
Industri rokok di Negeri Abang Sam tampaknya makin menghadapi nasib apes. Soalnya, 23 dari 50 negara bagian sudah bersikap tegas melakukan pelarangan merokok di tempat-tempat tertentu.
@́uz[vkandang
ɑuAEFCv́̕Cdi luar kandang
ĝmĂCEgD_ Partai tandang saat ini
telah lazim digunakan alih-alih partai awayiAEFCj tandang o
(Dr. Untung YuwonoC"Dari Keperawanan, Partai Away, ke Scudetto: Perkembangan
Kosakata Bahasa Indonesia Laras Olahraga Dalam Media Massa" (www.fib.ui.ac.id >
Penelitian > Artikel œǂނƂo)) Bpartai tandangCȂ킿uKvłB[Sg
3.10.09]
gas & rem
(ANZ & u[L)
@"Jangan Ganti Kuda Saat Menyeberangi Sungai" (Oleh: Akhmad
Kusaeni, ANTARA News, 26/03/09)C܂ "Don't change horses in midstream"
B
Ibaratnya, JK adalah gas, dan SBY remnya. Jika perjalanan pemerintahan ditamsilkan sebagai sebuah mobil, maka ia membutuhkan kombinasi gas dan rem. Kalau gas tanpa rem, perjalanan pemerintahan sangat berbahaya. Bisa celaka akibat tak terkendali. Sebaliknya, jika rem semuanya, mobil bisa mogok, tidak bisa jalan.
(...)
JK yang cenderung pragmatis dikenal sebagai "man of action", sementara SBY yang penuh gagasan dan idealisme dikenal sebagai "man of ideas". Ada yang berfikir dan ada yang bertindak. Klop!
@̌䗼lyACJ[̂悤ɁunĂrŔnウ̂̓xXgł͂ȂvƑiCđIԈႢȂȂ̂CƂ|̘_łB[Sg
3.27.09]
Het Achterhuisiwx--
Al̓Lj
@"Seabad Penolong Anne Frank" (BBC, 15 Februari, 2009) ---
uvɉBꂽtNƂ̖ʓ|lŁCނ炪i`ɘAsꂽɎcĂ
Anne Frank ̓LۊǁCe琶҂e Otto Frank
Ɏn Miep Gies ЉLłB
Satu-satunya orang dari sekelompok warga yang ikut menyembunyikan bocah gadis Yahudi, Anne Frank, di tengah pendudukan Nazi, merayakan ulang tahunnya yang ke 100 hari ini.
Selama hampir dua tahun, wanita itu, Miep Gies, membantu memberi makan, dan pakaian serta melindungi keluarga Frank dan empat orang Yahudi lainnya di sebuah ruang tersembunyi di satu bangunan di kota Amsterdam.
@ʐ^̔ޏɂĂ̂uAl̓LvHet
Achterhuis
łBwCa搶̓N̎ƂŁC̈ÑNX͂ǂ炵C̎́CChlVAƊŴ鋳ނIƂƂɂȂ̂낤CuChwlvJ.PH.
Duyvendak, Inleiding tot de Ethnologie van de Indische Archipel (Groningen/Batavia, 1940)
B[Sg 2.23.09]
pemecahan kendii̚j
@"Fauzi Bowo Bangga Bisa Resmikan Busway Koridor VIII"
(detikNews, 21/02/2009) --- Busway ̐VHJʎ̋LłB
Busway koridor VIII yang menghubungkan Lebak Bulus-Harmoni akhirnya diresmikan, Sabtu (21/9/2009). Peresmian ditandai dengan pemecahan kendi di depan salah unit transJakarta oleh Gubernur DKI Fauzi Bowo.
́C̐̃EHm\{̎sŔ
kendiBVvȂŋCɓĂ̂CȂɂ̑fĂ̚CsӂʼnĂ܂Bڂ̃oyỸ{bNY낤̂̂CĂ܂BȂӂ
kendi Ƃ̂͊₷̂Ȃ̂C pemecahan kendi
͉`IȋVɂ̂낤BD̐iŃVyƂ̂zN邪B[Sg
2.23.09]
membudayakan kopiiR[q[tj
@HׂL Bondan WinarnõTCS|[g "Di
Lebuh-lebuh Jalan Saigon" (Kompas, 13 Februari 2009) łB
@͈ӊOƎvǎ҂̂ł͂ƎvC
Budaya minum kopi rakyat Vietnam ini tentu saja membuat saya iri. Vietnam kini adalah penghasil kopi nomor dua dunia. Nomor satu adalah Brazil. Tetapi, Vietnam tidak hanya mengekspor kopi. Rakyat Vietnam juga minum kopi dalam jumlah yang cukup besar.i...j
(...)
Mengapa Indonesia yang menjadi penghasil kopi nomor tiga di dunia tidak memiliki budaya minum kopi seperti di Vietnam?
@ws搶炤g̘bŕtƁF
߂ăR[q[͓̂{ɗĂBR[q[́CȂ̔N肪̂g܂ȂǂƌĈވݕƂvĂ̂ŁC{ŎႢlR[q[ނ̂ċB
@Ȃ킯ŁCxgĩR[q[ɐGꂽ
Bondan HCChlVAɂȂƂ membudayakan kopiiR[q[tjCmemasyarakatkan
kopiiR[q[ʂɕyjCme-ngopi-kan masyarakatilXR[q[ނ悤ɂjƂ͏oȂ̂ƁB[Sg
2.13.09]
Presidennya saja
SD-nya di Indonesia.i哝̂炵ďwZ̓ChlVAj
@saja ɂ͂낢닻[pႪB
Kita harusnya bisa lebih bagus dari AS. Presidennya saja SD-nya di Indonesia," katanya. ("Sri Mulyani: Kalau Buka Internet, Jangan Hanya Facebook", detikinet, 02/02/2009)
Presidennya saja SD-nya di Indonesia.
哝̂炵āCwZ̓ChlVA.
@ȁu哝̂炵ďwZ̓ChlVAvȂĂƂ͍xƂ邱Ƃł͂Ȃ낤BuIo}đ哝̂͏wẐRNChlVAʼn߂v̒YāCKKM
ɂ Presidennya saja ̗p邱ƂƂ悤B
@ȂCo[Nw Menteng Dalam ̏wŹCSekolah Asisi
Menteng DalamiJgbNnj SDN Menteng 01 łB[Sg 2.10.09]
"Passive" used when there is an agent and an action within a yg phraseD
@́CWolff, Beginning Indonesian (Second Editon, 1977NCPart One, p.170j炾Cȉ́Ću{gCfӏ܁v̋L炻̊YEグĐĂ݂̂łB
"Dubes Jepang Saksikan Film" (MI, 03 Februari 2009)
Duta Besar Jepang untuk Indonesia, Kojiro Shiojiri menyampaikan pujian pada sineas Indonesia sekaligus apresiasi positifnya setelah menyaksikan salah satu film thriller Indonesia berjudul 'Pintu Terlarang' (Forbidden Door).
@Ȃ킿C
Ol̐l̑㖼` dia { [`
1) semua yang dia miliki dalam hidup
Ol̑l̖` ia { [`
2) film Indonesia yang pertama ia saksikan
di-` { Ol̐l̑㖼ڔ` -nya
3) misteri yang ingin dipecahkannya
di-` {
4) pesan yang ingin disampaikan film ini
5) penyiksaan yang dialami Gambir kecil
di-` { oleh
6) kekerasan pada anak yang dilakukan oleh orang tua
7) seorang anak yang disekap dan disiksa oleh kedua orang tuanya
@̗p̘alĂ݂ƁC1-5)
́uvC6-7) ŁuvgCȂƂ낾낤B[Sg
2.4.09]
Tahun KerbauiNNj
@QU͏t߁BVŃC哝̑ÎNNƂƂŁC
"Perlu Presiden Baru seperti 'Kerbau'" (Kompas, 26 Januari 2009)
Memasuki Tahun Kerbau sekaligus tahun penyelenggaraan Pemilu yang jatuh pada tahun 2009 ini, warga etnis Tionghoa mengharapkan presiden seperti "kerbau".
@ChlVAꐢEł kerbau orang bodoh ̂ƁBłułȂʼnvƎ̒iB
Namun, jangan salah sangka dulu. Kerbau yang dimaksud di sini adalah sosok yang dipercaya sebagai lambang kerja keras.
@kerbau kerja kerasorang bodoh
ƂƂɂȂĂ܂킯CtH[NA̐Eł́CՂkɈtH킷Ȓmb҂
kancili}WJjт𗁂тBفXƔ_Ƃ` kerbau
̕]́CzCƂɂȂĂ܂̂낤B[Sg
1.27.30]
@
diambil sumpahnyai鐾j
@E̒ڂW߂Io}哝̏AC鐾`LłB
"Presiden AS Dilantik" (Liputan6.com, 21/01/2009)
Disaksikan empat juta pasang mata yang memadati National Mall, Washington DC, Barack Hussein Obama diambil sumpahnya sebagai Presiden Amerika Serikat ke-44, Selasa (20/1) siang waktu setempat. Ketegangan tak tampak di wajah Obama, kendati ia sempat tersendat saat mengucapkan sumpah.
u鐾vɂāF
@mengucapkan sumpahF
{u鐾vƍĂė₷B mengangkat
sumpah ƂB
@diambil sumpahnyaFu鐾v̂ di-`Ɍ˘f킳邩ȂCme-`
mengambil sumpah ̂́CႦ Presiden dalam kesempatan itu juga
mengambil sumpah para dubes. ̏ꍇƒmC[o邾낤B
@܂Cp President Barack Obama has taken the oath of office. ́Cdiambil
sumpahnya łāC mengambil sumpah
ƂȂ悤ӁCƂƂɂȂB[Sg 1.21.09]
@
gurita, mengguritaiClɐL悤Ɋgj
@fBAŕ鍂Zt́C͕XR̈pɉ߂ȂƂLłB
LoF "Pelacur Remaja Menggurita" (SUARA PEMBARUAN, 17/1/09)
L{: Awal pelacuran bisa masuk ke lingkungan sekolah bisa saja dari satu anak di satu kelas yang kemudian menular dan menggurita.
@ACIED: menggurita: to spread (like an
octopus)B{ɂuzCwiLpXɕUĂwjvȂǂBulɐL悤ɊgvƓǂłB
@KBBI
͂ƌƁĈ悤ɑu݂C߂vB
menggurita: melilit sesuatu dng kuat (spt tangan-tangan gurita) D
@́u݂C߂vCȂƂɂĂ鍂Zt̗pɂ͍Ȃ낤BKBBI_4 oĂ悤ŁCɓCȂǂ`FbNĂ݂悤B[Sg 1.20.09]
@ menggurita
ׂĂ邤ɁCȐԂVp gurita ɑB
http://forum.kafegaul.com/showthread.php?t=185619&page=2
@Ywpi炵j͓epCԂV̕߂邱
gurita
̏ḰCwIɑ傢ɖ肪ƂɏĂB
@KBBI ́Cuvgurita1
ً̓`ƌāCgurita2: kain pembalut dada atau
perut anak-anak. ƈĂBC̎ʐ^ƁC
uvgurita ł̂ł́CƂB܂ugurita:
P D2 сvłBāCmengguritau݂C߂vɂ́Cނ낱́uсvgurita
̉eẐł́CƂCȂłȂB
@Gurita mencegah perut buncit dan pusar bodong.
ꂪMBԂV̏oCoׂ̗\hƂ킯łD
@́uoׂvpusar bodong ŁC̐ pilin pusar (`˂)
ɏoCAiX搶Ɏ₵̂voBuqɑ锱vƂ搶̓B̂́Coׂ̎q悤łB[Sg
1.21.09]
@
anda-andi sekalianianda
sekalian ̃oG[Vj
@ȉCuO̗płB
1) Saya tunggu sekali komentar anda-andi sekalian.
2) Di sini saya pingin berbagi pengalaman kepada anda andi sekalian. (nCtH)
3) Saya mau bertanya pada anda-andi sekalian, apakah anda-di tahu arti nama masing-masing?
@ "anda-andi sekalian" ́Cdewa/dewiCputra/putriCsaudara/saudariCmahasiswa/mahasiswi
ȂǂɌu-a j : -i vp "anda sekalian"
̃oG[VƂ킯Łi-a/-i ɂ́CʂɖW
warna-warni, serba- serbi
ȂǏd`݂jC肽ȂC邪C"anda-di"
Ƃ܂ŗƁC͂߂낤B[Sg 1.20.09]
@
Idul Adhai]Ձj
@"Idul Adha, SBY Sumbang Warga Pacitan Limousine" (detikSurabaya, 07/12/2008)
---
]ՂɂČ̋ɁuWvƂ́CƂ̌oɎX̂́Cɂ̕ʂ̒mȂ̂ƁB
@Ȃ킿C
Hari Raya Idul Adha tahun ini, Presiden SBY menyumbang 12 ekor sapi dan 36 ekor kambing. Lembu sumbangan keluarga istana itu sebagian merupakan jenis Limousine dan sebagian lainnya jenis simetal.
@ǂł̒ʂCLimousin CSimmental
̋̂ƂB
@ł͂ȋL, "Sapi simental dan limousine digemari"
(wawasandigital.com, 28 Juni 2008)
qbgBǗ債ēȂCƂƂŁCډ{Y_ƂɐlC̓ƕBR̂ƂȂC]pɔoƂC[J̋͂邩ɒliB
@́CINz}Bw{Yw
Breeds of Livestock ̃y[WB̎ʐ^ƌׂāCE
detikSurabaya ̋L̋́uWvƂނ simental
݂Ɍ邪CǂȂ낤B[Sg 12.8.08]
@Idul Adha F
Perayaan Idul Fitri sebagai pesta buka puasa secara besar-besaran hanyalah dijalankan oleh umat Islam di Asia Tenggara. Di luar wilayah itu Idul Adha atau Idul Qurban, yang jatuh pada tanggal 10 Zulhijah, lebih meriah dirayakan orang. Itulah sebabnya Idul Fitri disebut perayaan kecil, sedangkan Idul Adha disebut perayaan besar. Di negeri kita hari raya Qurban itu populer sebagai Lebaran Haji. (Harimurti Kridalaksana, "Selamat Berhari Lebaran 1414 H", Kompas, 07-03-1994)
@Cߋ̒Em[gŏoƂƎvĒׂĂ݂Cł͂ȂB1994/95NxChlVAꉉKuVǂށv̋ނ܂Ƃ߂wVǂށJ^JiObxiOw狦cC1995j̕B[Sg 12.14.08]
@
ME-̌`
@Gayus Siagin, Perpisahan (kumpulan cerita pendek) (Pustaka Jaya, 1971) ---
Ԃ̖{Cs\Lɉ߂ ---
瑼̌`݂̗pЉB
PjAku mengambil cerita yang baru kuselesaikan dari lipatan koran yang kupakai sebagai pembungkus dan kuberikan kepadanya. (hal.65)
@V܂Ēɂ͂łZ҂̌eoāCҏW҂ɓnʂłB
Aku mengambil, yang ... ̒ kuselesaikan, kupakai
́C͂ȂƂȂƂxB
@dan kuberikan ́Cudan (cerita itu) kuberikan ƍlvƂCumemberikan
gȂCmemberikannya -nya (pȂ it)
KvɂȂvƂ悤ȐȂׂƂłƂƂŁCxB
QjSetelah kopi datang, Kadim duduk di dekatku. Sambil memegang
gelasnya dengan kedua tangannya, dia memandang
aku. Aku bisa terka apa
yang dia sedang pikirkan dan hendak ceritakan.
(hal.8)
@sambil memegang ́Cł sambil makan (HׂȂ) ͂ƂCsambil
me- ̐͂܂ĂȂ낤ƂƂŒxDdia
memandang
͏B́u͔ނlĂĉƂĂ邩v
Aku bisa terka apa yang dia sedang pikirkan dan hendak ceritakan
̂ƂB͋t̊Ԃŋc_̑ΏۂƂȂ肤ƂӖŁC㋉҃xƂĂB[Sg
12.15.08]
@
Siapa membaca &
Siapa yang membaca (^╶̍\)
@George W. Bush is what number as President of the U.S.? ---
pŁuԖځCځv͂ȕɌ炵B
http://www.whitehouse.gov/interactive/ ̗ᕶłB
@āC
@
@0) Amir sedang membaca buku BAHASAKU.
@^╶
@1) Siapa sedang membaca buku BAHASAKU?
@2) Amir sedang membaca buku apa?
@1, 2) ́C 0)
̖^⎌ɍւ̋^╶łB
@pł̎̋^╶ (́uubV͉ځv͂̈ƂƂɂȂ)
́C^⎌͕Ƃp̌ɏƂ炵ėOIȍ\낤CChlVAł͒̂ł͂ȂBႦCMau
makan apa? (Hׂ), Namanya siapa, Pak/Bu? (O͉ƂႢ܂)B
@C^╶鎞ɂЊoĂق̂́Cyang
gĂ鎟̂悤ȍ\łD
@3) Siapa yang sedang membaca buku
BAHASAKU?
@Ȃ킿CSiapaiNłjɁuKvyang sedang membaca buku B (B̖{ǂł)
\B
@4) Buku apa yang sedang dibaca Amir?
@Ȃ킿CBuku apa (̖{ł) ɁuKvyang sedang dibaca AmiriA~ǂł́j\B
@́C3) ŌƁCAmir, Pak/Bu (A~łC搶)DAmir yang
sedang membaca buku BAHASAKU. (A~ BAHASAKU
̖{ǂł܂Eǂłł)
݂Ȃ̂ɂȂ͂łB[Sg 12.21.08]
@
baru berita
(͂߂ăj[XɂȂ)
@ulĂj[Xɂ͂ȂȂCl baru
beritaC͂߂ăj[XvȂ̂Ĉđ哝̂̌ƂȂƘb͕ʁC̓j[XłƂLłB
"Ini Baru Berita, Anjing Presiden Bush Gigit Reporter!" (Kompas, 9 November 2008)
Anjing menggigit orang itu biasa, tapi orang menggigit anjing itu baru berita. Namun, kasus anjing menggigit orang kali ini tetap menjadi berita. Pasalnya, yang menggigit adalah anjing Presiden Bush pada saat sang Presiden akan segera meninggalkan Gedung Putih.
@ubV哝̂̈̓`R[gF̃uh[ƎvĂCǂvႢŁCXRb`eA
terrier Skotlandia 悤B[Sg 11.10.08]
@}[VA DBP ł́C baru berita
ɑāuVj[Xv berita baharu
Ƃ`eƕ̏ĂƂiR搶ulCɂjB[Sg
11.29.08]
@
*prabo prabu
({lp u ̔K)
@{lu{vbuku
{́uEvỉgāuuNvƔ̂͒vȂƂC̓ChlVA
/u/ ̉ł͂ȂB
@ŃTTLȕ\Lł́CbukuuuDNDvCsusuuXDXDvƏāuuNCXXvł͂ȂƂ悤Ƃ̂C{lɃChlVA
/u/ ̉oɂ́C/o/ ̉悸oāC /o/
փAv[`锭KʓIƍlĂB
@܂C
*prabo prabu
*mengocapkan mengucapakan
@悸 prabo, mengocapkan i͓{lɂƂĉ̖ȂjBɐǑ` /u/ pɔC prabuCmengucapakan Ƀ`[jOCKłB
uSvbesi Ȃǂ̒ԕꉹ̗KC/e/ ̉
(́uGv͓̔{lɂƂĉł͂Ȃ) , *besi
besi
ƁCْ̋ɂ߂Ȃ琳mȉ߂čsK肤ƁCvB[Sg
11.21.08]
@
two days away
(Ɠ)
@[QɂЂInCIł̃Io}̉B
@ƓF
"Kita berada dua hari lagi dari AS yang berubah. Perubahan itu akan dimulai di sini, di negara bagian yang besar, Ohio," ungkap Obama yang berusia 47 tahun. ("Obama Songsong Kemenangan", SUARA PEMBARUAN, 3/11/08)
@Kita berada dua hari lagi dari AS yang berubah ---
pł we are two days away from change in America łB
@̑OgČƁC
Ohio, I have just two words for you: two days.
After ..., we are two days away from change in America.
In two days, you can turn the page on policies that ...
In two days, you can choose policies that ...
In two days, you can put an end to the politics that ...
In two days, at this defining moment in history, you can give this country the change we need.
@http://www.demconwatchblog.com/2008/11/barack-obamas-speech-from-columbus-ohio.html#jumpto
@NHK
́upłׂiCgvŃIo}̃Xs[`̓グāCOJԂCȂǂƌĂCł
in two days Ŏn܂iSB
@you ̒P̔F
@p you ͒P`łB In two days, you can you
͒PȂ̂Ȃ̂ƂƂɂȂ邪CIo}̌߃Zt
(p "sound bite" Ƃ炵,
upłׂiCgv) "Yes we can."
Əd˂člƁCƌ邪낵ƂƂɂȂ邾낤B
@CPlfB[哝̂ And so, my fellow Americans: ask not what your
country can do for you - ask what you can do for your country. --- Ȃ́Cmy
fellow Americans ()
ɘbĂ̂C̗ꂩ́u{̎ҁv
our country, for us, what we can do Ƃ́Cmy country, for me, what I can do
Ȃǂɒu you, your
낤B܂CPƌ̂łƎvB
@ȂŏqׂP̉ɂẮCChlVA̐l̑㖼̑̌n
QƁB[Sg 11.4.08]
@
KAMI in-group
(AWcX)
@two days away (Ɠ)ŁCIo} YOU ƃPlfB[哝̂
YOU ɂďゾ̂ŁCIo}₪m߂ 11/6
́uIȂ܂Ƃ܂߂ ---
Io}IĎЉv(plCqCAJ)
̏ouYou Wev͌킯ȂB̋L蔲B
Io}́uYou (Ȃ)v𑽗pŌɂƗԂāuCGXCEB[ELiCڂ͂jIvƌ߂̂CWN\́uWe (X)vJԂ̂BuX͂DȂ̂ɂnvuX͂DȂ̂ɂsꂽvvɃWN\̉́uXvƂȊOsʂ鋭ȗ͂ݏoƂŃJX}͂ނ̂D
() Jesse JaksonF ܂QONقǑOC}̍lƂď߂ĉ\鑶݂ƕ]ꂽJX}Iȉ̖D̃LOqt̒qŁC`IȍlƁE^Ƃ̐@X^CʂBi̋Lɂj
@̃WN\́uXƂȊOsʂ WEvɊ֘AĂ͎B
kami bangsa IndonesiaiXChlVAj
@kami Ƃ́ub܂߂ȂXvC{́uǂCOǂv̊TOȂ̂C̖{ kami ȊO kami ̒mĂĂ悢B
̈uAWcXvƂׂ kami łB
̌f̈V[CƕêٔΘb̏ʁFkami ƌ܂BƗl(̏ɂȂ)wĂ̘̏b̕e܂߂ȂC܂ kami ̐p@Ȃ̂łCĕe{܂Bkami Ƃ́CƑwČtCƂ̂{̗RłB
̐e̓ɂ kami CłB
PXQWN Sumpah PemudaiN̐j Kami putra dan putri Indonesia mengaku ...CPXSTN̓Ɨ錾 Kami bangsa Indonesia dengan ini menyatakan kemerdekaan Indonesia.\\ ̗̓jIɏoĂ kami ܂́uAWcXvłƗĂ낤B
uX bangsa Indonesia ́CSE̐lX non-bangsa Indonesia ɌāC䂪̓Ɨ錾vBƗ錾͂łȂẮCł̂ł͂ȂB
ƂŁCubv܂ށErƂʂWꕶ@ɂ݂͑ȂƂB́uAWci WcɑȂ̂rjXv̔wiɂ͂ȎĂ邩ȂB[Sg 1.21.02]
@
@Io} Yes, we can. ́Cܘ_ Ya, kita bisa. łB[Sg 11.12.08]
@
iri, sirik, syirik
(iށC)
@syirikiqjƂt iri hati
̈ӖŎg鎖mċCEFułȉ̂悤ȕ
"Meluruskan makna syirik dan iri"
Ƃ̃[ǎ҂璸ՂB
(...) akhir-akhir ini sebagian orang (terutama di kalangan remaja) telah salah dalam memaknai dua kata ini dan akibatnya mereka mengucapkannya di kondisi yang kurang tepat. Semisal, "wah kamu nih mulai syirik sama aku ya" atau "jangan-jangan dia dah mulai syirik sama si anu". Sebenarnya yang mereka maksud adalah iri bukanlah syirik.
http://els.fk.umy.ac.id/mod/forum/discuss.php?d=3314
@ŎvĒׂ̂CWJ^T
Abdul Chaer, KAMUS DIALEK JAKARTA (1976)Bʂ͈ȉB
@sirik: iri hati, dengkiD
@{ syirik
Ƃ́uA[̐_̑ɐ_ȂvƂCX̍{ɔw
(ɂ menduakan Tuhan, menyekutukan Tuhan ȂǂƂ)
Cꂴ߂ł邪CWJ^ sirik
͂Ƃ͊W܂B
@ĎႢオguiށCށv syirik
́C̃WJ^ sirik ƊiD (/s/
̓ChlVǍŗLC/sy/ ͊Oł) Ȃ̂ł́B[Sg
10.12.08]
@
acuh (1
C. 2 S)
@"10 Sinyal Suami Tengah Mendua" (Kompas, 29 Oktober 2008)
ɂƁu̕CvԐM̕M͎ mendadak acuhB
1. Mendadak acuh
Suami mendadak acuh dan tak lagi memerhatikan Anda. Ia lebih mementingkan diri sendiri, akhir pekan pun ia habiskan untuk urusan lain yang bahkan anggota keluarga pun tak boleh tahu. Ia seolah tak lagi peduli pada istri dan keluarga. Komunikasi terhambat, omongan Anda sebagai istri pun tak pernah ia gubris.
@acuh F
KBBI_3:
acuh: peduli, mengindahkan.
AIED_3:
acuh: 1 care. 2 not care.
ACIED:
acuh: 1 ... 4 (the opposite meaning is frequent nowadays) indifferent, uncaring.
@Who cares?i\j݂ȔIp@ȂƂĈ悤
acuh ̂ł́CCpT̂悤Ɂuŋߑvnot care
̈Ӗׂ݂łB [Sg 10.30.08]
@ mendua ̃CXgDE KKM ̌łB
@
@
malu menjadi orang
Indonesia (ChlVAlł邱Ƃp)
@"Nina Tamam Pernah Malu Jadi Orang Indonesia" (detikhot, 16/10/2008)
ǂŁF
Eks personel Warna Nina Tamam mengaku pernah merasa malu menjadi orang Indonesia. "Karena kulitnya hitam, gelap, kayak gue," ujar putri Tamam Husein itu. (...) Rasa malu itu timbul waktu Nina duduk di bangku SMP. Begitu malunya, ia sampai ingin seperti orang bule, memiliki kulit terang.
@malu menjadi orang Indonesia
́uChlVAlɂȂ邱Ƃpvł͂ȂāCuChlVAlɐ܂ꂽƁChlVAlł邱ƂpvƓǂށBFɓꂽw̏̎q̐SłB
@̌CẐƂwƂčsčł̗woł̗ł܂Chitam
manis ł邱ƂɂĂC
Lagian gue ngerasa hitam-hitam gini banyak yang ngantri lho," tuturnya seraya tertawa.
@hitam-hitam gini banyak yang ngantri ́uȂɐFł肠܂Ȃ̂vƓǂ`Ȃa\łB [Sg 10.16.08]
@
yangi̕pxƗp@j
@"5 Jangan Bila Suami Berselingkuh" (Kompas, 13 Oktober 2008) --- "5
Jangan" "5 Don'ts",
Ȃ킿uĂ͂ȂȂƂTvłB
āC
Tak ada yang lebih menyakitkan hati dibandingkan jika pasangan kita berselingkuh. Begitu banyak informasi yang tersedia mengenai apa yang harus Anda lakukan bila suami berselingkuh, namun amat sedikit yang menulis tentang hal-hal yang tidak boleh Anda lakukan.
@VLΏۂƂbgppxŃgbv߂̂
yangB́CQOOꂪΏۂ Frekuensi Kosakata Bahasa Indonesia
(FSUI, 1996)
łC݂ȌꐔRW̏ȒîȂłςȂƂ킯ŁCł
yang gbvłTႠB
@yang T̗p@F
A1) yang lebih menyakitkan hatiF (z҂̕sςق)S邱.
A2) yang menulisF ẮD
A3) yang harus Anda lakukan: ȂȂȂȂƁD
B1) informasi yang tersediaF 肷pD
B2) hal-hal yang tidak boleh Anda lakukanF 肷pD
@YANG W㖼炷ƁCB)
ɈāCɐsȗ̗pƂ A)
ɂȂƎvC̈́Ĉ悤 A) B)
łB悸 A) uԂmCԂcv yang merah
wсCŁCꂪ肷 B) kamus yang merah
wԁCƂłB[Sg 10.14.08]
anjing KintamaniiL^}jj
̍CY 45-55cmC 40-45 cm.
Ciri lain dari anjing Kintamani adalah bulu kerah (badong) panjang berbentuk kipas di
daerah bahu, makin panjang bulu badong makin baik. Selain itu, warna bulu kebanyakan
berwarna putih spesifik (sedikit kemerahan) dengan warna merah kecokelatan (krem) pada
ujung telinga, ekor, dan bulu di belakang paha.
"Anjing Kintamani, Ras Asli Indonesia" (SUARA PEMBARUAN, 19/9/08) --- KBI All
Breed Dog Show (23 & 24 Agustus 2008, Springhill Golf Kemayoran Jakarta)
|[gLłB
ʐ^()ianjingkita.com
̓hbOVẼAojŌĂCmɎ܂̖тC{̋IB̔ƔׂƐԂۂłBȂCLɂ́CF
Federation Cynologique Internationale
Ƃ邪Cc̃TCgł́C܂XVmFoȂB[Sg
9.23.08]
@
ikan cupang untuk
dinikmati keindahannyaiyރx^j
@Kompas j (9/21)
ɂ͓x^̋LOāC͂̈C"Bukan
Masanya Mengadu Cupang" B
@q͓̍킹̂ɖ̂F
Kali ini cupang bukan lagi untuk diadu, tetapi untuk dinikmati keindahannya, dipelihara, dikoleksi, dibudidaya, dan bisa juga dijual sampai mancanegara.
@lɂȂ́u킹邽߂ł͂ȂC̔yނ߁C炵ăRNVĔɐB邽߁vB
untuk ɑ di-`ŏ悵CȂ珑ƂoB
@x^ƌ^CF
"Harga Hobi" (Kompas, 21 September 2008) B
Dari sisi produksi ekspor, Indonesia masih kalah dibandingkan dengan Thailand, yang bisa mengekspor satu juta ekor per bulan. Indonesia? "Masih sekitar 100.000 ekor per bulan," kata Joty.
@"Indonesia?" ---uChlVA?vƂ^╶Bꂪ masih sekitar 100.000 ekor per bulan ɒɂȂƁuChlVA͂܂POxłvIndonesia masih sekitar 100.000 ekor per bulan. ƂȂB
@ChlVAYx^̊COi]ł̕]F
Soal kontes-kontesan, Indonesia selalu percaya diri. Itu lantaran habitat asli ikan ini memang kebanyakan di Asia Tenggara. termasuk Indonesia, terutama di Kalimantan dan Sumatera. Indonesia paling bangga mengirimkan jenis ikan cupang serit atau crowntail. "Kami selalu juara kalau kontes ikan serit karena memang jenis ini yang paling bagus ya dari Indonesia," ujar Toni. Namun, untuk jenis halfmoon dengan ekor mengembang membentuk huruf D, jagonya adalah negara Swiss.
@Ά̕Cjenis iniĩ^Cvł́jyang
paling bagusiŗǂ̂̂́jya dari IndonesiaiCChlVAYjƓǂޗpłB
@u`́`́v\łƂ͂茾̂ jenis ini
ini ɂBꂪ jenis crowntail yang paling bagus
C܂ucrowntail
^Cvōŗǂ̂̂́vƓǂ܂邾낤B
http://inbs-club.com/album.php
Champion Fish ̃y[WB crowntail, E halfmoon łB[Sg 9.22.08]
Tips Memotong Pie
(pC̏Ȑ)
@"Tips Memotong Pie" (Kompas, 28 Agustus 2008) ---
①ɂɓĂpC̏ȐɂāCłB
Punya simpanan pie di kulkas? Bila hendak (1), (2) dahulu di suhu ruangan 10-15 menit, baru (3). Supaya mudah (4), (5) dahulu pisau ke dalam air hangat agar bisa (6) pie dengan mudah.
@ȉɁu`vme-`ŗ^Ă鑼Č (1`6)ł͂ǂȌ`ŎgĂ낤lāCĉB
1) Hɏo: menyajikan.
2) ɒuĂF mendiamkan.
3) F memotong.
4) F memotong.
5) ZF mencelupkan.
6) F membelah.
@
dapur kering &
dapur basah (Lb` & 䏊)
dapur bersih & dapur kotor
͑OɎグƂC̃fbNXEoX̏ЉLC"'Omah
Mlaku' Bus Termewah di Indonesia" (Liputan6.com, 10/09/2008) ɁCdapur kering
Ƃ̂oĂB
@ dapur ߂ČƁC
Dapur yang biasanya disatukan dengan ruang keluarga atau ruang makan kerap disebut sebagai pantry atau dapur kering. Ruangan tersebut biasanya dilengkapi perlengkapan dapur modern. ("Dapur Basah Dapur Kering", RMexpose 26/08/08))
@ǂu_CjOLb`v̖ꂻ dapur kering CȑOuVXeLb`vƂ dapur bersih ƍ킹āCȒPɁCdapur basah/kotorûȂ̑䏊vCdapur kering/bersihu_ȃLb`vƂ炢̗ł̂ȂB[Sg 9.11.08]
@
Neocortical Warfare (V玿푈H)
"Neocortical Warfare: Operasi Cuci Otak", Budiono KartohadiprodjoCPengamat geopolitik [Kolom, Gatra Edisi Khusus Beredar Kamis, 14 Agustus 2008]
@Neocortical WarfareĈ܂ܖuV玿푈vCO[OŌĂqbgȂBȂɂʂ̖ꂪ̂낤B
@ȉ͂̋LłB
Pemuda-pemuda Amerika terus dibangkitkan nasionalismenya agar bersedia menjadi serdadu yang ditempatkan di Jepang, Korea, Timur Tengah, atau Afghanistan. Bagi mereka, yang tidak boleh adalah nasionalisme di tempat lain.
Pemuda-pemuda AmerikaF AJ̐NB
terus dibangkitkan: ߂鋳Ɨ^Ă
(߂邩Ƃ)
nasionalismenya: ̈S
@̎ז nasionalisme
͂ɂ炸ɂCꂪuV玿푈F]vƂƂ炵B[Sg
9.7.08]
bertelinga empat :
four-eared (l)
"Kucing Bertelinga Empat Jadi
Seleb Berkat Internet" --- AJ̎l̔Lu[_v̋L
(detikinet, 23/08/2008) ̌ołB
@CF@kucing bertelinga empat
@pF@four-eared cat
@ppF Yoda The Four-Eared CatG@Four-eared cat YodaG@Yoda - the cat
with FOUR ears who has been named after Star Wars character.
@ChlVA ber-N
́̕CChlVAwK̂̒iKŏoĂ邪Cp
N-ed ́̕CԌ̕ɂȂȂƌĂȂ\낤B
@̈Ⴂ́uŜƕvƂ̂̔F̎dChlVAł͕@̍IŊɓĂ邪Cp̒ł͂łȂCƂƂɂ邾낤B[Sg
8.24.08]
@
kelinci hiasiybgpETMj
@"Ternak Uang dari Kelinci" (detikFinance, 19/08/2008) ---
uei̔ɐBjŗBvƂ̋LǂŁCkelinci hias
ƂtoB
Kelinci yang dikembangkan oleh Dedih bukan sembarang kelinci. Tetapi kelinci-kelinci hias yang memiliki daya jual yang tinggi, meskipun ia juga mengembangkan kelinci pedaging khususnya kelinci lokal.
@tanaman hias (ϗtA) Cayam hias (ӏ܌{)Cikan
hias (ӏ܋) ͒mĂCkelinci hias
͏߂āB́uybgpETMvł낤B̎Ƃ̂̂̓ASCbLXȂǂCȂ珬ȃlU[hh[tƂC̐ꂽbvCAƂlC낤ỉ
lop ̎qETM̎ʐ^͎qjB
http://www.indonetwork.co.id/Kelinci_Hias/profile/abang-rabbit.htmjB
@
uybgpETMvɑHp̓e
kelinci pedagingCkelinci potong C pedaging (p)̈ʒuÂ͍\QƁB
iu郂mvF̃O[v̗͑Biuł郂mvF̃O[v̗͏ȂBpedaging
͂̉iO[v̈łB[Sg 8.22.08]
@
Yudhoyonoihmj
@hm哝̂̏ãj[XłB
Putra SBY Agus Harimurti Yudhoyono akhirnya memberitahukan nama putri pertamanya yang lahir tepat di Hari Kemerdekaan. Ratu Majapahit Tunggadewi dipilih Agus sebagai nama anaknya.
Almira Tunggadewi Yudhoyono, itulah nama lengkap cucu pertama SBY. Agus memberi penjelasan soal nama anaknya saat menggelar jumpa pers di ruang auditorium lantai enam Rumah Sakit Pondok Indah, Jakarta Selatan, Senin (18/8/2008).
"Almira artinya putri yang mulia. Tunggadewi itu tokoh wanita abad ke-14, Ratu Majapahit yang setia dan berani. Yudhoyono nama keluarga," jelas suami Annisa Pohan itu. ("Cucu SBY, Nama Ratu Majapahit Berbau Angka 8", detikNews, 18/08/2008)
@hm哝̂ "Yudhoyono" ́Ce̖p̂ł͂ȂCa name that he chose for his military name-tag (Wikipedia) Cꂪ nama keluarga ̉ߒɂƂƂ낤BȂ킿C
Soekotjo
@Susilo Bambang Yudhoyono (lahir 1949)
@@Agus Harimurti Yudhoyono (lahir 1979)
@@@Almira Tunggadewi Yodhoyono (lahir 17 Agustus 2008)
@@Edhie Baskoro Yudhoyono (lahir 1982).
@ȂCޏ Almira Tunggadewi Yudhoyono ̌Ăі Aira ̂悤łB[Sg 8.19.08]
@
satu per seratus detik
(100̂Pb)
@"Phelps Raih Emas Ketujuh" (Liputan6.com, 17/08/2008) ---
ătFvXI肪jq100mo^tC 100̂Pb͍̋ŐāCemas
ketujuhuVڂ̋vlƂLłB
Michael Phelps, Si Ikan SuperiSuperfishj asal Amerika Serikat, meraih emas ketujuhnya dari nomor 100 meter gaya kupu-kupu putra, Sabtu (16/8). Kemenangan Phelps cukup dramatis karena hanya terpaut satu per seratus detik dengan perenang Serbia, Milorad Cavic yang meraih perak.
@1/100 seperseratus ́Cse- łȂ satu
gƁĈ悤 "satu per seratus" ƂȂ̂ƌB
@sepertiga: satu per tiga (KKM_3)
@perseratus per- ͂Ȃړ BER- Ɗ֘AĐł per-
C "per seratus" per ́Cper capita, percentCper day
Ȃǃeꌹ per ̉eɂ per 낤B
ړ BER- Ɗ֘AĐł per-F
bertiga: (lɂ)
RŏWPȂ RlAB
pertiga: RŏWPȂm(}̐ԁEE̐`)
dua pertigaF R̂QB
mempertiga: uRŏWPȂ (bertiga)vԂɂ
RB[Sg 8.17.08]
khawatir akanCmengkhawatirkan
(ɂĐSz)
@ȉ,
nEbhDƂ̈ɂĂ̘bCɁuɂĐSzvCkhawatir
akan, mengkhawatirkan Ƃʂ̏ŏoĂB
"Anjing Drew Barrymore pun Diet" (detikhot, 21/04/2008)
Drew Barrymore tidak hanya khawatir akan bentuk dan berat badannya yang fluktuatif. Turun naik tergantung emosi. Bintang 'Charlie's Angels' tersebut juga mengkhawatirkan berat badan anjing peliharaannya.
@̂悤 khawatir
akanmengkhawatirkan ȂCP khawatir
oāC mengkhawatirkan
݂Ȃ̂͊oȂłƂƁC͂ȂB
@́CuޏSzĂ̂́vƌCyang dia khawatirkanC܂CME-KAN
mengkhawatirkan gȂȂȂłB
@pł what I am worried about ƌĂCChlVAł yang
saya khawatir akan ̂悤Ȍ͂ȂB[Sg 7.8.08]
@
daya (d)
@1440x900 ̃ChXN[Ă݂ƎvāCAcer 19inch
j^[B Quick Setup Guide
JƁC悸͉p̐̂C Bahasa Indonesia
Petunjuk Singkat Pemasangan
ŁCɂ͋B{TԍŌ (ȑ̒̌)
B
(pjNo Power - The monitor's power indicator is off
@Make sure the power cable is fully inserted in the monitor power port and the electrical outlet.
(ChlVAjTidak Ada Daya - Lampu indikator daya pada monitor tidak menyala
@Pastikan kabel daya monitor sudah terpasang dengan benar
pada port daya monitor dan stopkontak listrik.
({jdȂ - j^̓dCWP[^ItɂȂĂ
@j^̓dP[uj^̓d|[gуRZgɊSɍ܂Ă邩mF܂D
udȂvꍇCdP[u̐ڑWxmFĂقCƏĂӏCj^[̓d{^It̂܂܂ł܂CƂ͏ĂȂB̃j^[̂܂ŐlڂɂȂ悤ɉBĂ݂ȓd
ON/OFF
{^ɂĂŐȂ̂́CseƂ̂낤B́udȂvǏ̌͂ꂾB
@ȂƂTĂĂ̈ꌏCƂCŁudv
KKM daya ɉB[Sg 7.24.08]
@
buku sekolah
elektronik (dqȏ)
@"Buku Teks 'Online' Sudah Bisa Diakses" (Kompas, 20 Juni
ǂŁCunggah & unduh (6/20) ňȉB
ȏ̒쌠ȂグāCdqȏƂ www.bse.depdiknas.go.id ɃAbv[hBwZ͂Ń_E[hCƂ Program Buku Pelajaran Online CwZ͂ǂŗp̂낤B
̂́CƂĂȂCGɕ`݂Ȃ낤B[Sg 6.20.08]
ĈꃖC
@"Penerbit Dilarang Menjual Buku di Sekolah" (Liputan6.com,
22/07/2008) --- odqȏv̘błB
oŎЂȏڊwZɔ荞ފs֎~F Pemerintah mengeluarkan peraturan baru yang tidak membolehkan penerbit menjual buku langsung ke sekolah, baru-baru ini. Alasannya agar para siswa menggunakan fasilitas buku elektronik yang disediakan pemerintah melalui internet.
k͓dqȏTCgɃANZXĕKvȖ{vgAEgFBuku sekolah elektronik diperuntukkan agar proses pendidikan lebih cepat dan hemat. Dengan mengakses www.depdiknas.go.id, para siswa bisa langsung melihat buku yang diperlukan dan mencetaknya tanpa dipungut biaya.
ǂȂ낤Cu͖≮܂vł͂Ȃ낤B[Sg 7.26.08]
@
Baca Online
(IC{)
dqȏ Baca Online
{^Ă݂̂̐}B{ CINTA BERBAHASA INDONESIA (Untuk kelas
2 Sekolah Dasar) łiUɃANZXƂ́C Baca Online
{^ɋCȂC܂ȂȂjB
ȕł߂oĂȂȂʔB
@ChlVȀẅllC^[lbgɂȂp\ȒOɍĂȂƂo邩ƂƂ͖Ȃ낤CłB[Sg
7.26.08]
@̂̋@ł́uǂށvn܂C̐V@ł́uvn܂B]āC̍łɂ Cut Laila ̂bC悸́uŕvbƂ킯ŁĈ悤ɁCǓ_Ȃ啶Ȃ̕\Lŗ^ĂB
ayo mendengar cerita
cut laila
namaku cut laila
ayahku berasal dari aceh
ibuku berasal dari bandung
aku lahir di jakarta
aku anak bungsu
aku punya dua kakak
kakakku yang pertama laki laki
kakakku yang kedua perempuan
aku dan kakakku
selalu hidup rukunjcut: gelar bangsawan putri (KBBI_3)
A`F푈̃qC Cut Nya Dhien ̖ŒmĂ Cut łB
@̋Ǔ_Ȃ啶Ȃ̕\L@́C啶EsIhŌ܂őB[Sg 7.27.08]
@
matematika untuk SD/MI
Kelas 1 (wNw)
@matematika 1 (untuk SD/MI Kelas 1) uIC{vB
@SD (Sekolah Dasar) F ȉ̏wZD
@MI (Madrasah Ibtidaiyah)F @ȉ̏wZD
SU{RSWO ̂悤ȏ cara mendatar,
Đ}̂悤Ɉʂ𑵂ď cara bersusun
ƌ悤łi{ł͉ƌ̂낤jB
menyimpan ́uJオvC̔ meminjamijBP̈ʂ͂P̈ʂőƂƂ
lurus ȂĂ̂ʔB
W̐̏łB{̉Eォ珑W͕nɂȂ肪Ő̂炢₾̂ŁC̋a݂ȂWłȂLȂW邱̏ChlVAŊoĈȗĈW͂̏łB
Ƃ܂CȋɁCɂƂĂ͗LȏICvC傢ɉbɗĂĂB[Sg
7.29.08]
@
Yanti me-dia me-di-nyadi-
(OiiɑނĂ䂭 Agent)
@uOiiɑނĂ䂭 Agentv̘b͂܂ʼnxĂƎvC̃Tv͎́̕B
Suyati (50), warga Desa Cikakak, Kecamatan Wangon, Kabupaten Banyumas, Jawa Tengah sedang mengambil air dari sumur kecil yang dibuat di dasar sungai. Dia mengambil air dengan gayung dari tempurung kelapa, dikumpulkan segayung demi segayung sampai ember penuh, kemudian dibawa pulang.("Meluas, Kekeringan di Jawa Tengah", SUARA PEMBARUAN, 10/6/08)
@悸C I, II (̓IȐl͑㖼ōς܂j́Cpłӂɍs鏈낤B앶 Suyati - Suyati ƏCSuyati - she ƒ͂łB
@ I -- Suyati
(50) sedang mengambil air
@II -- Dia mengambil air
ChlVAł́CX dia ړ` di-
ŏ鎟̃xB
@
@
@III -- dikumpulkannya
segayung demi segayung
@IV -- dibawa pulang
@(III -nya
́Cɂ͂Ȃ̂Ct)
@ȂC͂̕ł͏oĂĂȂCII III ̊Ԃ 'dia +
[`' ̃xl邱Ƃ\łB[Sg 6.11.08]
@
ganja (KWC喃)
@ǎ҂̃[F
wƘbĂ钆ŁC喃ӖChlVÃKW (ganja) A҂̊ԂŕʂɎgĂ邱Ƃ߂ĒmC܂B
@ǂŁCganja ɂĒׂĂ݂B
@悸͉pꎫTF
@ganja, ganjahF n. (ipɂ)Ch喃, KW
(cannabis) . [HindiSkt.] ([_[Ypa)
@Webster's Online DictionaryF
^͂܂ƂɑʁCChlVA ganja
oꂷB
@͂Q`lF
KWĂ̂͒nD̓^CD
oRbNł̓Ke[ƐKオɌ܂D
KW̓^Cꂶˁ[DqhD[D
^Cl̗Fl^CꂾČĂ܂D
lp[łuK`WvČĂD
@uołKWČĂv݂̏́CcOȂȂB
@JuC̍W}CJuQGƃKW̍vB
@http://www.cedro-uva.org/lib/boekhout.ganja.en.html
@ȏCganja
ƂɂĂ̔Fs傢ɉ߂łB[Sg 6.18.08]
@
meminta (seseorang)
mengambil fotoilɃVb^[Ă炤j
@TbJ[BI茠 Euro 2008
JÂɕEB[̕łB
"Piala Eropa Juga Ladang bagi Penjahat --- Laporan Nonnie Rering dari Wina" (Sinar Harapan, 23 Juni 2008) D
Tak sengaja, kami bertemu di U Bahn alias kereta bawah tanah. Kami pun bersama menuju fan arena di kawasan Riesenrad dengan latar belakang kincir angin dan gambar raksasa kiper Petr Cech. Saya mengambil foto-foto sesuai keinginan saya, ia pun begitu.
@kincir angin () dan gambar raksasa kiper Petr Cech
Ƃ́CEuro 2008
X|T[CAfB_XЂEB[Ev^[̑ϗ
Riesenrad (fuO̒jvɂoꂷ)
ɎtW{r̃S[L[p[ Impossible Goalkeeperi`FR\
Petr CechjB
@ł͒Nłʐ^B邾낤Cwiɂė̎ʐ^B肽ȂBƂ킯ŁC
Tiba-tiba, SararaviniFljingin mengabadikan foto kami berdua. Ia lantas meminta seseorang untuk mengambil foto kami. (mengabadikan foto Ƃ́C܂Ăj
@ꂪǂʂɂȂCƌƁC
Ketika kamera ia berikan kepada orang tersebut, tiba-tiba saja kamera digital Nikon yang saya taksir di Jakarta seharga Rp 4 jutaan itu dilemparkan kepada temannya dan dalam sekejab orang itu sudah kabur menghilang.
lW܂XW܂B̑N₩Ȏ̓X̎낤BɂĂCƂłȂlɗł܂̂B[Sg 8.25.08]
@
Ada yang dicarinya.
vs Yang dicarinya ada. ({ vs
{Ă)
@1) Ada yang dicarinya. ({)
@2) Yang dicarinya ada. ({Ă)
@ɁC-NYA ɂRg̏B
@܂u{vAda yang dicarinya. B
@3) Dengan adanya yang dicarinya, dia tidak dapat berangkat pada waktunya. ({ƂŎԒʂɏołȂj
@u{ĂvYang dicarinya ada. adanya yang
dicarinya
oĂ܂킯Cł͂܂킵B́uƁv͂uƁvƂ̂]܂BȂ킿C
@4) Dengan sudah ditemukannya yang dicarinya, dia dapat berangkat pada waktunya. ({ĂƂŎԒʂɏo邱Ƃł)
@ȏCinforman: Soedi & Jonjon 11/16-81
̃J[hBQVN̂̈ꖇ̏ȃJ[hCJ[hP[X̂AŁCėpłB[Sg
5.2.08]
@
kolong jembatan
(̉)
@́C"Harga Naik atau Turun, Sama Saja..." (Kompas, 14 Mei 2008)
̒iłB
@b jembatan Guntur (Menteng, Jakarta Pusat) ́ủ̏ZlvMuhijah(40)Cjanda
dua orang anak Ȃ̂CǂŁCkalau sampai jatuh langsung nyemplung (Ĉ܂܃{`)
ЂƂDɗȂB
"Kolong jembatan ini sudah menjadi rumahku sejak 3 tahun yang lalu, namanya airton (bawah air atas beton), kalau sampai jatuh langsung nyemplung," celetuk Ijah (panggilan Muhijah) yang pernah merasakan tercebur karena terpeleset dua hari yang lalu.
@̂ƕ̂́C"Berita
Foto: Rumahku Kolong Jembatan"iKompas, 10 November 2007)
̂̎ʐ^āB
@ʐ^LvVF Nyerok - Udin (42) dua dari sebelah kiri bersama warga
kolong jembatan yang lain menyerok "mainan" yang hanyut di aliran sungai. Udin
tinggal di kolong jembatan Guntur lebih dari 20 tahun.
ủvāCȁủvƂ͎vȂB͐u͐C̓RN[gvbawah
air atas betonBʂ𗬂Ăybg{gvX`bNނdグɂ͐D̏ꏊȂ̂ȂCkalau
sampai jatuh langsung nyemplung B
ijserok - menyerok nyerok ɂȂC܂ cemplung - mencemplung
nyemplung
ɂȂ̂́CɂWCWJ^̉eB[Sg
5.14.08]
@
pepatah
(patahpe-patah ߏd)
@Kompas BAHASA "Pepatah" (oleh: SALOMO SIMANUNGKALIT, 16 Mei 2008)CɂȂB
@͌Cpepatah ƌĂ̂́Cpatahi܂CjƑ傢ɊŴŁCXƒِӂ邤ČĂ
Tong kosong nyaring bunyinya. (ۂ̒M͑傫ȉ)
̂悤Ȃ̂wƂCmȂB
KBBI_3 ̌߁F
pepatah: peribahasa yg mengandung nasihat atau ajaran dr orang tua-tua (biasaya dipakai atau diucapkan untuk mematahkan lawan bicara), spt tong kosong nyaring bunyinya, orang yg tidak berilmu banyak bualnya.
@̌ pepatah
̐ɊւāCL̒ł, mematahkanpematahpepatah , berpatahpepatah
ȂǂlĂ邪Cpatahpe-patah
ߏdȂĂ̂͂ǂ낤B
@J}^̃}[ Ketapang/Kayung ɂ́Csesapu (penyapu)
݂悤ł (Melayu Online.com Kamus Melayu Ketapang/Kayung
ɂ) --- Ăۂ sesapu EFuăqbg---B
@{uقvunnL̓]v(L) 炵B[Sg 5.17.08]
Jalan Ali Sadikin
(AETfBLʂ)
@QO@̃VK|[̕a@ŖSȂ Ali Sadikin
WJ^s (1966-1977) ̌тāCuJalan Ali Sadikin
vƂĂ悤ŁC͂Ɋ֘AL
"Nama Ali Sadikin Akan Diadikan Jadi Nama Jalan" (Kompas, 22 Mei 2008) B
Gubernur DKI Jakarta Fauzi Bowo menyebut Jakarta tidak punya konsep dalam penamaan jalan berdasarkan nama pahlawan. "Selama ini Jakarta tidak punya konsep. Orang yang jasanya besar, jalannya kecil," kata Gubernur di Balaikota Jakarta, Kamis (22/5).
@Ŗɂ̂́COrang yang jasanya
besar, jalannya kecil. ̍\B
@܂ŃWJ^śCʂ̖ɉpY̖pꍇ̂ƂRZvgĂȂɑCSekecil
kamu sudah kelas 6? (N݂ɏāȂUN?)Ɠ AB
\ƌ,uт̑傾lɂā (̖)ʂ肪肷vƓǂ݂B
+ Siapa dia?
- Orang yang jasanya besar. (т̑傾lł)
@Orang yang jasanya besar, jalannya kecil.
@т̑傾lɂ jalannya kecilD
@Fauzi Bowo sƂẮCꂩ悭lāCOrang yang jasanya besar, jalannya besar.u(т̑傾l (̖)ʂ傫jvƂƂɂCƂӌ̂悤łB
+ Orang yang jasanya besar? (т̑傾l?)
- Jalannya besar.
@Orang yang jasanya besar, jalannya besar.
@т̑傾l jalannya besarD
@ChlVÁu^CZeXp^[vƂƂɂ́ĈȂCƎv̂CTBBI_3:
321-322 CPola-Pola Kalimat Dasar ƂĂ̂́C1) S-P, 2) S-P-O, 3)
S-P-Pel, 4) S-P Ket, 5) S-P-O-Pel, 6) S-P-O-Ket łB[Sg 5.22.08]
@Tata Bahasa Baku BI Edisi Ketiga (Pusat Bahasa) ɂ Kebangkitan Nasional
̖GȂCƂCŏĂ̂Ĉ̕@̒҂̓I_lCMXlłBꂪChlVAlg҂łB
Kebangkitan Nasional ƌ킸ĉƌCȂ̂낤B[Sg 5.27.08]
Hari Kartini
(JeBj̓)
@Tiap tanggal 21 April, kita merayakan "Hari Kartini". Pada hari itu anak-anak
wanita mengenakan kain dan kebaya.
@͏wЉ̋ȏ (Sutrismo Kutojo dkk, NUSA DAN BANGSA untuk kelas IV
(1979)) "Cita-cita Ibu Kartini dan Ibu Dewi Sartika" ̏͂B
@̏wẐƂ͏ǂŒmĂC͒mȂB
Kartini day on Transjakarta Busway
A female driver of the TransJakarta busway wears traditional attire on Monday to celebrate
the birth of women's rights champion R.A. Kartini. Kartini Day is observed nationwide
every April 21. (The Jakarta Post)
@āCuJeBj̓vuߑ𒅂v⏬Ă܂Ă͂ȂȂƂ̂C̓ɂĔȂׂ炸̏̒nʌSb
Meutia Hatta Swasono ̈ȉB
@Tentulah akan menyedihkan, bila selama ini peringatan kelahiran Kartini cenderung
dipersempit maknanya menjadi sebatas meningkatkan kecintaan pada busana nasional belaka.
("Kartini dalam 100 Tahun Kebangkitan Nasional", SUARA PEMBARUANC21/4/08) [Sg
4.22.08]
*
@menulis vz menuliskan
( vs L)
@ȉCwЉ̓Ƃ납̈płB
Kartini menyampaikan cita-citanya kepada teman-temannya. Tidak jemu-jemunya ia menulis surat kepada sahabat-sahabatnya. Setiap surat penuh cita-citanya untuk membela hak-hak wanita. Kartini sedih, melihat wanita Indonesia dilarang bersekolah.
Surat-surat Kartini itu dikumpulkan. Dijadikan buku. Namanya, "Habis Gelap Terbitlah Terang".
Kartini tidak hanya menuliskan cita-citanya. Ia juga mendirikan sekolah untuk anak-anak wanita. Usahanya itu mendapat sokongan dari suaminya, bupati Rembang
@́Cmenulis menuliskan ǂႤ̂wׂƂłB
menulis suratF 莆B
menuliskan cita-citanya: (̎莆̒)̗z邷B
@menulis () vs menuliskan (Ă) ƈāC̋ʂ͓ȂC ACIED Cmenuliskan: to write s.t. down/out ƂȂĂBB[Sg 4.22.08]
*
@Kartinian (uJeBj̓vjÂ)
@v킸 Cartesian (fJgh) voĂ܂ Kartinian
ɂẴm[głB
@ȉ́CŃqbguOB
Kartinian - Dalam rangka Hari Kartini, Persatuan Wanita Tembagapura ngadain acara Kartinian di Lupa Lelah. Acaranya macem-macem seperti paduan suaraiR[X), tarianix), puisiiN)Cperagaan busanaiߑV[), pengangkatan ketua PWT baru (VIo), dan acara yang ditunggu-tunggu adalah door prize..!i҂˂̕\j
@ƗLÔWPVjÂ
tujuhbelasanCuJeBj̓vj kartinianCƂƂ낤B
@ -AN hƂ̂́CW̐ڔ -AN
ł͂ȂCniႦWJ^j -AN
荞ނ̂ŁCȂȂؓł͂ȂȑłB[Sg
4.24.08]
@
memulaukan
({CRbg)
yWJ^5zI_̋ɉE}CR}̃EB_[X}삵CX̒Z҉futBgivC^[lbgŌJĂ邱ƂɑCEő̃CXkChlVAł͂TCffڂĂē擊eTCgu[`[uvȂǂւ̃ANZXubNꂽB
@̃ChlVA YouTubeubNɑāC}[VAł́CI_i{CRbg̓悤ŁCȉCUtusan
Online łB
Rakyat berhak menunjukkan tanda protes terhadap penerbitan? sebuah filem dari Belanda, Fitna yang disiarkan menerusi internet dengan memulau atau memboikot barangan keluaran negara terbabit. ("Rakyat berhak boikot barangan Belanda -- Shahrir", Utusan Online, 30 Mac) () terbabitbersangkutanD
@ Bernama L memulaukan ̗F
Bekas Perdana Menteri Tun Dr Mahathir Mohamad menyeru umat Islam di seluruh dunia memulaukan produk Belanda sebagai satu bantahan berkesan berikutan sebuah filem Belanda, Fitna, yang mengkritik Al-Quran yang disiarkan di Internet. (BERNAMA, 29 Mac) (jberkesanefektifD
@}[͌ŗLgƂCChlVA͎ؗpg
\\ memulaukan vs memboikot
̌X̂̈ƂƂɂȂ낤B
@}[ml͉p̕B҂ƌ邭炢łB}[ŘbĂĂpꂽCpɃVtgĂ܂Ƃ悤ȂƂɂȂ肩˂ȂBpAM̍ƃ}[VAɂ邻Cꂪ}[̂̌ŗL`̔wi낤B
@F KBBI `FbNĂ݂ƁCmemulau ȂCmemulaukan
͌̕BȂ킿Cmemulaukan: mengasingkan,
memboikot. {̈Ӗ́uCvȂ낤D[Sg 4.10.08]
@
kecoa goreng
(SLuES)
"Kecoa Goreng, Siapa Takut..!!" (oleh: Angelina Maria Donna. Kompas, 4 April
2008) --- ^C̒ Krabi ŃSLuESHׂbłB
Gerai makanan itu menjual aneka macam serangga yang biasa dimakan oleh@warga Thailand. Ada belalang, jangkrik, kecoa, kumbang dan yang lainnya.
@HƌC͐MB炿BCiS₨匂Ȃǂ悭HׂĂCwZ̍SZʼn͌ɏoăob^CRIM߂܂ĂuĐHׂ肵o
(펞̐HƓ̂)B
@ChlVAł́CpvAŃJugV̗c݂Ȃ̂ĤׂLC
Di Indonesia, menu serangga seperti jangkrik dan belalang, juga tidak asing lagi bagi sebagian penduduk di sejumlah daerah, seperti Jawa Tengah dan Yogyakarta.
@WCWNW̃RIMob^悭mĂ炵B[Sg 4.5.08]
*
̍HɊ֘AāCsudako@Ԃ肽Eǂ˂MdȊ͂B
yzCiS͏wẐ̓NX̒N^bp[ɒώςĂ̂OłCI̎qiւځjG߂ɂȂΔSX[p[ɑȂсCƂŐjŒgƂ肾Ceώςɂĕrl߂ŗ①ɕۊǂ̂N̂ƂłBƂł́uvƎq̎͂͂ɃXv[PtHׂĂ炦Ȃ̂oĂ܂B
Ȃ݂ɁĈقł͎\̂Ȃ͐HׂC߂Čɂ̂͑w̎CœyỸJd̂ŏłC͂ɂ_łB
yZzōsZł͗cHׂ܂BUlat Sagu ƌĂł܂Bŋ߂̗ԑgłCpvAłƁCKHׂV[܂BpvAƏĂ悤łCZł́Ĉ܂ܐHׂقCjjNu߂Ă܂B
(pȂCJiuJugV̂낢Ԃ悤Ȓ) ɂĂ͂̂܂u߂Ă̂ŁCpȂCkƐHׂGr̐HiCg̓͂ȂjƂłB
@ŁCulat sagu ́ypvAzljƁC
Hari itu Kampung Ewer di Kabupaten Asmat tengah menggelar Pesta Ulat Sagu. Ini sebuah pesta tradisional yang ... Belasan pohon sagu ditebang, lalu dibiarkan membusuk hingga dipenuhi kawanan ulat. Ribuan ulat sagu itu dipanen, diolah, ... (KORAN TEMPO, 2008/03/02j
@TSV̖|ĕ点 ulat sagu
̑҂ĎnCƂB[Sg 4.5.08]
@ȂĆuTSv̐̂́CVIIIT]EV (w
Rhynchophorus ferrugineus) ƂƂ̂悤łBulat sagu (c)Ckumbang
saguij̉摜Ȃǂ́CPapua Web
QƂꂽB[Sg 4.6.08]
y_zChlVA(ChlVAEpvA)ŗLȂ̂TSV̊̒̂uTSvȂC_ŗLȂ̂|̐߂̒̂u|v(_Ȃ̏͒D_ѐYZpɂƁu^PcgKv̗cD^PmRɗY݂)
炵BNHKnCrWFERIsuE_
|ƂƂɐvł́CDP̖̂߂ɒ|тɓ|Ăāû܂ɂ͉h{KvvƖu߂Ă镃ẽGs\[hB
@|̐߂̒琶܂ꂽPCɂȂČɂނĔł̂ȂB[Sg
4.10.08]
@
tahu akan N, diyakini
akan N (uv akan)
@XJmɂĂXngɂĂ͂ƏĂƂ납uv
akan ̗pEB Ajip Rosidi, Hidup Tanpa Ijazah (HTI) łB
1) Baik Sukarno maupun Suharto sejak bertahun-tahun tidak tahu lagi akan kenyataan yang ada di negara yang dipimpinnya. (HTI, 1121)
@̃^Cv͂̂ł͂ȂBႦCpercaya akan, lupa akan, yakin akan, peduli akan, insaf akan, ̗ޗ邱ƂłB
2) Pemilihan menteri dipusatkan kepada usaha mempertahankan kedudukan masing-masing sehingga yang diambil adalah orang-orang yang diyakini akan kesetiaan dan kepatuhannya saja. (HTI, 1120)
@gtɂĂC̒nʂ邱Ƃ݂̂lāuSɋ^̗]nȂƂ炪mMlvW߂ƂǏ悷ɎCƂłB
@ 2) ̗ޗƂȂƁCMaka oleh Hang Jebat ditikamnya akan
laksamana, laksamana pun melompat ke kiri dan ke kanan menyalahkan tikam Hang Jebat itu.
(Hikayat Hang Tuah)
ȂǁC}[ÓTw͂ł邪CChlVAł͂̂ł͂ȂB
@ႦCKBBI paranormal ̌߁iȉQƁjCQłɂ akan
CRłł͍ĂBmempercayai percaya akan
Ȃ̂Cmempercayai gȏCakan
͗]vłƂfł낤B
3) KBBI_2: orang yg mempunyai kemampuan dl memahami, mengetahui serta mempercayai akan hal-hal yg tidak dapat dijelaskan secara ilmiah.
KBBI_3: orang yg mempunyai kemampuan dl memahami, mengetahui dan mempercayai hal-hal yg tidak dapat dijelaskan secara ilmiah.
@ȏC\_҂̗ꂩC1) tahu akan N, 2) diyakini akan N, 3) mempercayai akan N akan ̂ƌ킯C_ (p@A^̂ƂȂȂȂ) ̗ꂩ炷ƂǂȂ邩B
diyakini "passive" łB
kesetiaan dan kepatuhannya "subject" łB
akan "subject" ̑OɌĂB
]āC diyakini ɑ akan ́C1) 3j akan Ƃ͕ʕłB
@ƂɂȂ锤łB[Sg 4.4.08]
@
Ajip Rosidi, Hidup
Tanpa Ijazah (2008)
@Pak Ajip ̎`CHidup Tanpa Ijazah oŎ Pustaka Jaya
͂BN (1981-2003)
OwqƂċڂƂ Pak Ajip
{ɂĂǂώ@Ă̂CȂƂTāCǂł݂悤B
Ə͂ (2/26) , Ajip Rosidi ̑咘 (1330)Cł͂ȂB͂ނƐϋɓIɓǂŗp_ƕj߂BȂ킯ŁCȉ́uKvꂪ\̗pCÊłB
@Karangan Pak Sjafruddin lebih sulit lagi mencarinya. (HTI, 639)
Karangan Pak Sjafruddin: S̏
lebih sulit lagi: Xɂƍł
()
mencarinya: ɓ邱ƂD
@Yang menjadi masalah adalah penerbitnya. Penerbit-penerbit di Perancis tidak ada yang tahu tentang sastera Indonesia, karena itu mereka tidak tertarik untuk menerbitkan buku terjemahannya. (HTI, 439)
Penerbit-penerbit di PerancisFtX̏oŎЂ
tidak ada: Ȃ
()
yang tahu tentang sastera IndonesiaF ChlVAwɂĒm̂D
@Kantor itu dahulu aku yang membeli atas desakan Kang Rachmat juga. Alasannya, Pustaka Jaya perlu gudang. (HTI, 935)
Kantor itu: ̎
dahuluF ȑO
akuF
()
yang membeli atas desakan Kang Rachmat juga.: KR̊߂ōŵD
@ aku yang ... ́CtXȂ c'est moi qui ... Ɠǂ܂ƎvCpł I am the one who ... Ɠǂ܂悤łB
AlasannyaF R
Pustaka JayaF PJ
perluF Kvł
()
gudangF qɂD@
̃CXǵCň悤ȁuKvꂪ\̐ɎgƂ̂CSaya
membaca buku. (͖{ǂ)
̍\Cܘ_łB[Sg 3.2.08]
@
Hidup mesti ada tujuannya. (l͖ڕWĂ͂ȂȂ)
@dԂ̒ŗׂɍ炵qȂ낤CԂ~݂Ȃ̂gĉp̕Ẵ``ڂŌĂ܂v肵Ă̂CXɓCvoCԂ~
(`FbNV[g) ~ɂpPWwB
@łj^[ʏł̎BԂ`FbNV[gpӂĂB
l͖ڕWĂ͂ȂȂB
Hidup mesti ada tujuannya.
hCcl Muller Ƃ҂ƂĂB
Orang Jerman banyak yang mempunyai nama keluarga Muller.
AC͓̎̂B
Wah, pertanyaan itu sukar menjawabnya.
Ă͓̕ɐis܂B
Dan kerobohan itu kian hari kian cepat berlangsungnya.
̎q͂܂ĂȂB
Anak itu belum tumbuh giginya.
Csꂩ甃̂͂ق̎XB
Sayur juga kadang-kadang saja membeli dari pasar.
̏l͓̂ƂĂB
Tetapi tikus kecil itu cepat sekali larinya.
̂悤ɊĂlŁC\ܔN撣邱ƂłlB
Orang yang menderita kanker macam aku, ada yang bisa bertahan 15 tahun.
ނ͎Љ̏ɊSȂCƌlB
Ada orang yang mengatakan bahwa mereka kurang perhatiannya pada masalah-masalah masyarakat.
Hn̂C܂ꏊB
Menyeberang jalan ada tempatnya pula.
́CޏDPƂ̂́CӔCȂB
Bahwa dia bunting itu, bukan aku yang bertanggung jawab.
̎ɂ͂܂kB
Tetapi kejadian ini masih ada ekornya.
̃NX͌ܐlȂB
Kelas kami cuma 5 orang yang datang.
HĂCN傫Ȍƌ̂́B
Nah, pabrik namanya, yang kausebut gedung besar tadi.
AWA͕čɎœԖڂɏdvȁC{i̎sȂĂB
Asia Tenggara merupakan pasaran barang-barang Jepang yang nomor dua pentingnya sesudah Amerika Serikat.
ƂŁCVwWŌт̂ƂĂ傫̂́CȂ킿{oŋ Balai Pustaka łB
Adapun yang besar sekali jasanya dalam mengembangkan kesusasteraan baru, ialah Balai Pustaka.
Koko ͂l\܂ŁC͂̂B
Mas Koko ada empat puluh lima, dan rambutnya sudah banyak yang putih.
̓{̗͋قǑ傫B
Mobilitas rakyat Jepang sekarang bukan main besarnya.
cOȂCɎ܂ł͊̕ĂɓݍƂl܂ȂB
Sayang hingga sekarang lapangan ini belum banyak orang yang berani menempuhnya.
̉Ƃ̒j̏̂߂Ɍ_ĂĂB
Rumah itu juga si pria ini yang mengontrakkan untuk wanita itu.
Ԃ͐Ԃ̗LCF̗LCĔ̗LŁC܂lɑ傫FXB
Kembangnya ada yang merah, ada yang kuning, dan ada yang putih. Demikian pula besarnya bermacam-macam.
Sumi [̊҂̖O] ĖK˂ĂlB
Sumi juga banyak yang mengunjunginya.
ޏ̂悤ɒ߂ȏ͂̐ɂӂƋȂB
Barangkali tak ada satu wanita lain di dunia ini yang seperti dia setianya.
W[iXg͈ʂɋȂB
Wartawan umumnya tidak ada yang kaya.
Ă҂B
Binatang pun ada dokternya.
@
@̖ wChlVA앶̊b (ᕶW)
1990/7x(Oww猤cC1991)
́u`́`v\̏͂łB
@NށwChlVÅbxς܂̓Np̍앶̖WƂĕҏŴŁC{ꂪɏoĂ邪C{ǂŃJ[hɏEChlVA̗pႪɂāC{̖͂ƂWɂBȂ킯ŁCC̓AVoiƂCC̓vfBƂCvᕶɏoƎv܂B[Sg
3.20.2008]
@
aku menyaksikan
vs aku saksikan (͌ vs )
@Pak AjipCGDB̓hCcł̔pُ̋LqłBSbzCS[KCZUkCsJ\CubNCsT͂ƂCMunch
uNvƋĈɂ́CpȂ炵炭ԂB
@āCŖB
@(1-3) ŎgĂ`IʼnB
Di musium kota Koln aku (1 menyaksikan, saksikan) lukisan karya utama para pelukis terpenting akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 seperti van Gogh, Gauguin, Cezanne, Picasso, Braque, Munch, Pissaro, dan lain-lain. Di musium Haus der Kunst di Munchen aku (2 menyaksikan, saksikan) koleksinya yang terutama karya-karya kaum impresionis. Bahkan aku sempat (3 menyaksikan, saksikan) pameran karya Salvador Dali di Art Galerry di Hamburg. (HTI, 512)
@F 1) menyaksikan, 2) saksikan, 3) menyaksikan.
@|CǵC2) saksikan Cu1) ͌v̌ɂ܂u2)
͌vȂCuvł悢B
܂C1) aku menyaksikan lukisan ..., 2) aku saksikan koleksinya ...
͂ǂłقCƂ̂̏öӐ}B 1) 2)
̈Ⴂ͐Ԑ̂ƂɂĈƂɂ͉ႢȂCƍl킯łB
@s҂OʂɉoĐlɊrׂāCChlVAl͂TځClebih
pasif łBāCChlVA kalimat pasif
D܂ƌ Alisjahbana ́uIvaktif-pasif
łCu 1) 2)
̈Ⴂ͐Ԑ̂ƂɂĈƂɂ͉ႢȂvƂĂƎvB
@ɑāûƂɂ傫ȈႢvƂ
aktif-pasif BȂ킿C
1) aktifĈ lukisan karya utama ... ́uړIvłB
2) pasif, ̂ koleksinya ... ́uv(̂ɁĆ̕u|uv) łB
@̉p@A^́u@Ivaktif-pasif ƁĆuIvaktif-pasif Cӂ̗҂炩Ă̂Caktif-pasif ̋c_̖ʓ|ȂƂłB[Sg 3.4.08]
@
jarak & jarak pagar (q}iEAuM)
@ȉ́CwjCwj́u{v̏͂̈płB
Kita dipaksa menanam ubi iles-iles dan pohon jarak untuk bahan minyak. (NUSA DAN BANGSA untuk SD)
Sebagai pengganti kopi, teh dan tembakau, ditanam bahan makanan dan jarak. Khusus tanaman jarak sangat dibutuhkan oleh pemerintah pendudukan Jepang untuk pelumas mesin-mesin termasuk mesin pesawat terbang. Kebun-kebun tembakau di Sumatra banyak yang dimusnahkan untuk kemudian ditanami dengan tanaman jarak. (Sejarah Nasional Indonesia Untuk SMP)
@ jarak uq}vƓǂ݁C푈̃q}ɂ܂vobiMBE{ɏZłj𒆒XTŏB
q}ƂÁC͂ƂƓ݂̂Ȃ̂ɂȂǂC푈͍͔|コĉƂ̎͂̏ȋnɂ܂ŐAꂽg߂ȐAłB̃q}C푈̂ǂƂɖ𗧂ƋĂ̂͂肵L͂Ȃ̂CqɂƂẮC̎qzɕłƉԂCݏoŃg`̎ƂȗprB (jarak, Sg 1995.1.4)
@q}̎Ǝq̉摜͈ȉ̔qłB̂悤ȃu^̎̒ɎqĂBhttp://aoki2.si.gunma-u.ac.jp/BotanicalGarden/HTMLs/tougoma.html
@ƂŁC jarak ɑāC̐VLɂ jarak pagar
oꂷB
Di zaman penjajahan Jepang, orang dipaksa menanam jarak pagar untuk diambil minyaknya sebagai bahan bakar kapal dan pelumas senjata. ("Jarak Pagar, Si Anti Diare", Kompas, 10 Januari 2008)
@{ɐAꂽ̂ jarak pagariiEAuMjƂB
oCIRƂĒڂ𗁂тĂiEAuMDhttp://biotec.jp/index.htm
u^݂ jarak ̎ƊrׂāCjarak gundul
̖̂[łB
@܂C
@wEw̗jȏɏo jarak
͊ȒPɏ̂ŁC jarak pagar
̂ƂłG@펞̓{ŐAꂽ̂́uq}vjarak
łCChlVAł́uiEAuMvjarak pagar
--- ƂƂȂ̂ȂB[Sg 2.10.08]
@
jalan berlubang
(̂H)
@ûHv́uŜƕvƂFŏāCjalan
berlubangB
"Awas Jalan Berlubang di Jakarta!"
Hujan masih menjadi pemandangan akrab warga Jakarta. Akibat tergenang air, banyak ruas-ruas jalan di ibukota berlubang. Kondisi ini sangat membahayakan pemakai jalan. (detikcom, 10/02/2008)
@J~遄HɐZHɌCƂJjYɂĂ͂ƂCڂ炯̓HԂԂoCNɂƂĊ댯܂ȂCƂ͂̒ʂ肾낤B
@Awas Jalan BerlubangDSudah Banyak Korban. ---
oCN˂łЂԂ鎖̂ (banyak motor yg terjungkal)
Ƃł́CWĂĂƂB
@pł́C 'BER-()' ̏ꍇɂ悭 '()-ed'
Ή킯ŁCׂĂ݂ƁChole - holed
͖Ȃ悤Cȉi[_[YpajB
pothole: n. [, |bgz[(ܑHʂ̂ڂ))
potholed: a.
@Ô߃EFupF
The potholed roads of Depok are famous, ...B [Sg 2.16.08]
@
kelaparan
(uQɋꂵށvƖuQv)
@R搶ulC傩CwChlVA (Pelajaran Bahasa, 1976NAPO
1987N, Jilid 3C)Ɍꂽ KE-AN
hgЉĂB
()
Adikku berlari karena takut.
Adikku berlari (ketakutan).
F
Binatang itu mati karena lapar.
Binatang itu mati (.....). D
@Bʂ̒ kelaparan
邱ƂoB
@CKE-AN hꂻ̂̂ɁuRvkarena
\邩̔@悤Ȃ̏ḰCȂł͂Ȃ낤B
@Ȃ킿CAdikku berlari ketakutan. ketakutan
̂ɂ͂ȂuRv̈Ӗ܂܂Ȃ (Adikku berlari dikejar anjing.
dikejar anjing ɂƂj͂łB[Sg
2.24.08]
@̗K kelaparankarena lapar
C kelaparanmenderita lapar (KBBI)
ɑāC͈̐ȉB
@lapar ́uv́CႦulapar
̂łтt肵v̂悤ɁC̗͂łǂłȂ
lapar łi mati karena lapar Ƃ͂ƕρjB
@ɑ kelaparan
́uv́C̗͂ł͂ǂɂȂȂ lapar
łB܂莩̎̓͂ƂɐHׂ镨ȂɒuꂽƂôBi쎀
mati kelaparanjɂ肤̂Ckelaparan łB[Sg 2.26.08]
@ƂŁĆCkelaparan
ɂ́C menderita lapar
̑ɁCuQvB̓ʂɂ́CuAJ[Cdv}[NKvȂƎvĕ`CXgłBE}
kelaparanmenderita lapar pCE} kelaparanuQCQvp̂łB
KKM
ҏWRRWłŐグƂŁCvԂɂ炵CXgoB
@͂܂ŎgĂĂ BER- KE-AN
̊WCXgB} BER-
ɂ͉~oĂȂ̂ǂɃAJ[邩AJ[KvȂ͂Ȃ̂CĎĂ݂B[Sg
2.26.08]
@kelaparan (Qɋꂵ) kepulauan (C) ׂāF
@
Bermain
dengan Wii (Wii ŗV)
@"Terapi Wii untuk pasien di Inggris" (BBC, 25 Februari, 2008) ---
CṼQ[@ Wii
CMX̗wÖ@̌ŗpĂƂLłB
Bermain dengan Wii menuntut pengguna memperagakan gerakan-gerakan fisik dalam olahraga seperti tenis, golf dan tinju.
Para spesialis mengatakan, menggunakan Wii memulihkan fleksibilitas ke bagian tubuh yang terluka dan yang lebih penting, para pasien benar-benar menikmati perawatan mereka.
@̃Q[@ɂĂ̓erCM
ȏ̒m͂ȂCCmɃnryołB
@{ł́uWii ŗVCVԁCV(Ȃ)CVŁCVԂƁvȂǂƂȂȂȂȂƂŁCChlVAł́CS
bermain dengan Wii ōς܂邱ƂłB́Ĉ́uWii
ŗVԂƁCWii ̃Q[邱Ɓv̗płB
@̂ChlVÁu@vƂƁCOuAJ[v̂Ƃŏ悤ȂƂ,
u}@vƂCthe Philosophy of Grammar (Jespersen
ɂ̖̖{Ću@̌v)Cu@̓NwvȂ̂ȂB[Sg
2.26.08]
@
Soeharto meninggal.iXngj
Inna lillahi wa inna ilaihi rajiun.
Kita dari Allah dan kembali kepada-Nya.
We belong to Allah and to Him we shall all return.
@QV 13.10 v^~ia@ɂĎB
Mantan Presiden Soeharto meninggal pada Ahad (27/1) pukul 13.10 WIB. ("Soeharto Wafat", Liputan6.com, 27/01/2008)
@QW 11.50 揊 Astana Giribangun B
Iring-iringan rombongan kendaraan jenazah Soeharto tiba di Astana Giribangun, di Desa Karang Bangun, Kecamatan Metesih, Kabupaten Karanganyar, Jawa Tengah, sekitar pukul 11.50 WIB, Senin (28/1). ("Jenazah Soeharto Tiba di Astana Giribangun", Liputan6.com, 28/01/2008)
@QW 12.10 JnB
Upacara pemakaman secara militer digelar sekitar pukul 12.10 WIB. Bertindak sebagai inspektur upacara adalah Presiden Susilo Bambang Yudhoyono. Peti sempat dibuka untuk mengubah posisi jenazah menghadap ke arah kiblat. Peti jenazah kembali ditutup dengan diselimuti Bendera Merah Putih. ()
@ChlVAł̑V͂̂悤Ɂio̓̂ɁCoȂQSԈȓɁj₩ɎsB
@mengubah posisi jenazah menghadap ke arah kiblat ---
̒̈̂́C܂ł͖ܘ_ɐQĂ̂ł낤CŌ̍ŌŁCbJ̕Ɋ悤ɓ̂炵B
@ Astana Giribangun
_ɂ́C}NkKƂɘAȂꑰ̕揊ƂāCMangkunegara
III
̌eBvlƂ̎oEeĂBɋɖ邱ƂIChlVAaQ哝̃XngCȂȏuChlVAavȂĐMȂCÏ̓W̒ɂCȂ̂낤B
@摜()́C"Makam Pak Harto Telah Disiapkan" (Liputan6.com, 27/01/2008): Berbagai persiapan terus dilakukan di Kompleks Pemakaman Astana Giri Bangun, Karanganyar, Jawa Tengah, untuk upacara pemakaman mantan Presiden Soeharto besok. B摜(E)́CAstana Giribangun (Suara Pembaruan, 2008/01/28) BĔǂɂCeBvl̎oCCC{lCeBvlłB[Sg 1.28.08]
@
@
lele, ayam, selakanii}YCjgCV[JXj
@݃ChlVA{g:
vX[X (2008.1.17)
@H{ܗáCPPWijPQSij܂ŃChlVAK₳BǎḰCChlVA{̏҂ɊÂ̂ŁC䂪ƃChlVAƂ̊OWTONLOčsu{ChlVAFDNv̊JWJ^ŊJÂ@ɍ킹ŝłB
1/20
̓WJ^ł̃I[vjOToȁC 1/21
̓{S[ɈړƂXPW[Cȉ,
̃{S[̓w Museum Zoologikum Bogoriense ł Pangeran
Akishino ̗\B
(...) Pangeran Akishino di museum akan melihat spesimen dan DNA dari ayam-ayam lokal atau asli Indonesia dan spesimen ikan lokal dari jenis lele-lelean. "Koleksi kami memang cukup lengkap. Kami juga akan memperlihatkan spesimen ikan purbakala Indonesia, Selakan, yang ditemukan di perairan dalam Manado," katanya. ("Pangeran Akishino Akan Tanam Pohon Kemuning di Cibinong", Kompas, 21 januari 2008)
@w{ƐlF w̎_x(2000N) H{́Cjǧ҂ƂlĂāCɃi}Y̌҂̂CȂ炷YĂB[Sg 1.20.08]
@
@
bau kencur
(oERL)
@{ɂ́u֏Lqǂ݂ĂCnłi厫сjvƂ\邪CƓ`̃ChlVAuoERLvbau
kencur ̗R, Ƃ̂悤łB
Asal istilah ini mungkin berasal dari tradisi masyarakat Indonesia yang waktu jaman baheula dulu menggunakan kencur sebagai media obat gosok penghangat badan untuk bayi (ya mirip-mirip fungsinya minyak kayu putih gitu lahc!), untuk menjaga badan bayi tetap hangat. Jadi bayi-bayi masa lalu rata-rata bau kencur karena diborehkan kencur di badannya. Jadi, anak bau kencur identik dengan anak bayi, masih kecil!
@Ȃ킿Ĉ̐ԂV̓oEREpE_[(?)Ƃ悤Ȃ̂ł悭}bT[WĂāCoERLɂĂD(http://jeblagjeblog.blogspot.com/2006/04/bau-kencur.htmlj
@̃uO, ́uoERL(ԂV)vɑiŁuyL(Vljvbau
tanah グ,
Ȃ̂낤CĉƂvoĂCyLȂȂDvốCߕ̃it^̏L,
悭gĂoT@Â܂̖̏]L ---
kalau saya ingat-ingat baunya nenek saya dulu, sama sekali tidak berbau tanah, malahan bau
kapur barus serta obat gosok dan hidung mampet cap Dragon. --- Ƃ̂,
͂L̒ɓTĂ݂͂ȂB
@ bau tanah
Ƃ́ul͓y琶܂yɂv̓y̏LB̏LƂ́C̓߂낤CƂƁB{ȂuɕБłvƂƂłB[Sg
1.15.08]
@
@
senyum buayaij̏j
crocodile tears: (j͂H炢Ȃ܂𗬂Ƃ`). ([_[Ypa)
@p̂́uNR_C̗܁܁v͒mĂC݂̑ȁuvcrocodile
smile 炵BႦC
@"TOPICS OF THE TIMES; The Crocodile Smile" (The NY Times,
December 12, 1987)DɁCa sure way to detect the crocodile smile ƂCthe
differences between the real grin and the crocodile version are obvious enough
Ƃ邩C炩ɁuMĂ͂ȂȂΊvłB
@CpꎫҏW҂͂ crocodile smile
܂FmȂlqŁCڂĂ鎫ȂB
@Webster's Online Dictionary crocodile smile ʂF@Sorry, this definition page is not yet loaded. Based on your search, we are increasing the priority for crocodile smile and will race to post it for you if we have it on file. In the meantime, the links below are for public service or indexed to crocodile smile and may be of interestD--- ȂƂȑΉȂ낤B
@pƂ͋tɁuj̏vob`āCuj̗܁vȂ̂ChlVAłBȂ킿C
@senyum buaya: ki. senyum palsu, senyum yg bermaksud jahat. (KBBI)
@senyum buaya: false smile. (ACIED)
́uăjbƏvkiNR_CjB{܂Ƃ߂邻̂ƂȂLCWIɗ㐶Ăj̑c悪łɂĂƂ "Buaya Sudah Tersenyum Sejak Jaman Dulu" (Kompas, 27 Agustus 2004) łB[Sg 12.10.07]
@
@
I Am Legend (ACEAEWFh)
Cf炵.
Dikisahkan di tahun 2009, Kota New York, Amerika Serikat, menjadi kota mati. Sejenis virus yang semula direkayasa untuk mengobati kanker justru menyebabkan kepunahan manusia. Sementara mereka yang telah terkena virus berubah menjadi manusia yang mirip monster. Manusia ini muncul sebagai sosok yang ganas dan hanya keluar saat matahari tenggelam. Di tengah Kota New York yang sudah kacau-balau itulah Neville bertahan hidup selama lebih dari tiga tahun. ("Will Smith: Saya Suka Film Ini", Liputan6.com, 16/12/2007)
@̂aQemfCoĂ悤CĂ悤B[Sg
12.16.07]
@VlvbNXv߂
@̂ڂȂpꕷ\͂ȂCVKɂĔ҂jmCC^r[̒ŁCreprogramming
ƂtgĂ --- ̋ER̔Creprogram
human skin cells directly into cells that look and act like embryonic stem cells
̃j[XŊoĂ̌t --- gĂ̂ (kalau
tidak salah)B ƂȂƁC direkayasa diprogram ulang
ƏĂ킯B[Sg 12.16.07]
@lԓ`̒a
@ Richard MathesonCI AM LEGEND (1954),
MwACEAEFWFhx (`[hE}VXCV_iCnJ)ǂB
@푈̌ʁCˑRψقV^EV^aۂ͒n̋^Cɋ쒀ĂBlԊEł́CŌ܂ŒRĂ^lԂ̈lłсCn̐VȎlƂȂV^opCA^lԂ̐EɁCނ͓`I݂ƂĖcƂɂȂƂulԓ`̒avꂾB
@܂CjƂ́uzS`̒avCSFz[Ƃ́ulԓ`̒av
--- ƏāCSeno Gumira Ajidarma ̒Z "Legenda Wongasu" (ʂтƓ`)
voB [Sg 12.24.07]
@
buku pop atau akademis
(|bvAJf~bNȖ{H)
@fW^Zp (POD)
̓ɂāCoŎЂ́CItZbǵuO畔̎vKutukan
3.000 Eksemplar
CłKvɉČ蕔̏ołłƂRl,
ƂL "Menghapus Kutukan 3.000 Eksemplar" (Kompas, 17 Desember 2007)
̈߁B
Seperti diungkapkan oleh Manajer Editor sekaligus pemilik Equinox, Mark Hanusz, dia langsung menerbitkan bukunya dengan POD begitu teknologi itu hadir karena Mark sangat menyadari buku-buku yang diterbitkan Equinox bukanlah buku pop atau akademis yang cepat laku di pasar.
@buku pop atau akademisF buku akademis uAJf~bNȖ{v, |bv buku pop Ɠ cepat laku di pasar Ȗ{ł͂ȂBƂ킯ŁC,uwŎg鋳ȏ̂悤Ȗ{vƓǂށBȂVwɂǂƔ cepat laku, łB[Sg 12.24.07]
@
be sampi
(o ikan sapi)
@"Hidangan Bali, Sedap & Lezat" (detikfood)
̈płB
Istilah yang populer digunakan adalah 'be' yang artinya 'ikan'. Hal ini berkaitan erat dengan kebiasaan orang Bali mengkonsumsi daging ikan sejak dahulu kala. Karena itu mereka memberi tambahan 'be' untuk tiap jenis daging yang lain. Misalnya 'be sampi', untuk daging sapi, 'be siap' untuk daging ayam, 'be celeng' untuk daging babi, 'be tahu' untuk tahu, dan lain-lain.
@̃o be (ikan) ̘bǂŁC ikan kambing [Sg 1996] voB
ikan kambing
}[VÁsdagingFtołɁCChlVÁsikanFt̘bB
KBBI Edisi Kedua (1993) ́C1 binatang bertulang belakang yg hidup dl air, umumnya bernapas dng insang Őʂ҂ŌċzҒœuvC2 laukuvƂŁCuv͏oȂB
͖ܘ_W iwak ۂ̎gCK͓IȐi當Ȃ̎T̈ӖڂȂ̂͗łBOlʐH킹 ikan ł邱Ƃɕς͂Ȃ̂ŁCEchols & Shadily OŁiR[lo 1989j́CP fish, 2 meat. - ayam chicken meat. - sapi beef. ƁCÕȁuv𗎂ƂāC̃WIȁuv̕肢ĂBł́CLqIȑԓx̕ɂ͖𗧂B
߂Ď ikan ɂ̂͂QTNOBChlVAɂQNԏo邱ƂɂȂĒPgWJ^肵CBlock M YMCA Jl.Setiabudi III ̉ƂɈڂ̍ŏ̖邾ƎvB䂪Ƃ̏㗿W̃Wl̃}iE|W̖Ƒ̏OgIOC҂pjɖ̌┃̂Ƃoꂽ̘b̒ɁC ikan kambing ikan ayam ȂǂꂽB
܂ĂƂ̂̌߂ȂCƂȂu{vuRrv]ɕ`āCmȂCMуChlVACȋȂƊBꂪ ikan ̌BB̓̂ƂƔĂ肾B[Sg 1996.3.4]
@W iwak ()
́uv̈ӖłgCo be () lł ---
܂Œm̂ɁCRUNB[Sg 11.27.07]
@
ikan patin
(pKVEXȂ̃i}Y)
@ikan patin --- pKVEXȂ̃i}YBpŁuLȂ܂v shark
catfish
ƌāCqQ傱Ɛ₵Ă邪C{l̃C[Wiqi}YȂ̃i}YC
lele ɑjƂ͎pႤB
@NÕj[XɁuĉzȂ܂푈vƂ̂B̌ɂȂi}YC炭pKVEXȂ̃i}Y
Pangasianodon hypophthalmus (ChlVAꖼ patin bangkok, jambal siam,
{sł̗ʖu`[(xgi)v)
̂낤ƎvB
@́u`[vł͂Ȃ̂C~}[YuoTv(̓J{WA炵)
Pangasius bocourti
r܁Efp[gn̖kCYŌĂPpbNC߂ĐHׂB̃jGitC͂ƔĵLOāCi}Y
ikan patin גƂłB[Sg 11.24.07]
@
keris diangkatnya
tinggi (Z)
@ȉCu\Ev݂̓Bq搶ulC傩̃|[głB
@̂P)
̗ᕶ di-nya ́u\v
Ia (e) bangkit. Sekali lagi menggapai-gapai ke dalam balik baju kebesarannya. Dikeluarkannya keris bersarung kuningan bertangkai kayu sawo tua berukiran tubuh katak. Dan keris diangkatnya tinggi sampai segaris dengan hidungnya. (Pramoedya, Gadis Pantai)
@wB͈̓ȉB
@keris diangkatnya tinggi: wS diangkatnya B
@dikeluarkannya keris:
ɂẮCwB͔\hƎhɕiO҂̕jB
@dikeluarkannya keris
ŃulClẅӌ̂́C̗p̔\IȌꏇɒڂĂIvfƂҁi\hjƁC`IɁuṽ}[NƋĂ
di-
ɒڂĂIvfƂҁihjƂɕƂƂȂ̂낤B
@ȉCQlałB
Ia mengeluarkan keris: ނ͒ZoD
dikeluarkannya kerisF Zo (agent: )D
keris diangkatnya tinggiF Z (agent: )
@
@̂Qj
@̕ɂȂB
1a. Aku menolong Fatimah.
2a. ̓t@eB}D
3a. I helped Fatimah.
@F
1pDAku ditolong oleh Fatimah. --- q搶̕ɂulClw̉łB
2p. ̓t@eB}ɏꂽB---uɂvƌꂽC{̊w̓CȂ̂ł͂ȂƎvBulC̊wƓłB
3p. AJ̊w̓͂ǂȂ邾낤Bt҂\ object subject ɂ\oȂ̂Ȃ̂낤B[Sg 10.30.07]
@
satu nusa satu bangsa
(uN̐v satu)
2007N1028 Sumpah PemudaVXNɂB
Bangsa Indonesia hari ini memperingati Hari Ulang Tahun Sumpah Pemuda ke-79. Sumpah Pemuda intinya berisi pengakuan bahwa para pemuda merupakan satu bangsa, satu tanah air, dan satu bahasa, yaitu Indonesia. ("Sumpah Pemuda, Potret Kebangsaan yang Terlupakan", Liputan6.com, 28/10/2007)
@ "Satu Nusa Satu Bangsa" ̉̂o̕CSatu nusa, satu bangsa, satu bahasa kita ́Cu(X)cɂɂChlVAƂɂvƓǂނׂƂ̂̎_ (܂ satu uɂvƓǂ) Cł͓ merupakan gĂāCǂ玟̂悤ɓǂ܂ȂȂȂ悤łB
para pemudaiXŃj
merupaka satu bangsa (̖Ȃ),
satu tanah air (cɂ),
satu bahasa (ChlVAƂɂ)D
@܂, bangsa ̑O satu ́uv satuC
tanah air, bahasa ̑O satu ́uɂv satuB
@ƂŁC1928NiƂƂ͏aRNj́uN̐v͈ȉ
(WikipediaCԂ)B
Kami Poetera dan Poeteri Indonesia, Mengakoe Bertoempah
Darah Jang Satoe, Tanah Indonesia.
Kami Poetera dan Poeteri Indonesia, Mengakoe Berbangsa Jang Satoe, Bangsa
Indonesia.
Kami Poetera dan Poeteri Indonesia, Mendjoendjoeng Bahasa Persatoean, Bahasa Indonesia.
@satoe (satu) ́Cuv satu
cƖ̂ƂɏoĂ邾ŁCuɂvsatu
͌ĂȂB[Sg 10.28.07]
@
@
pantatnya di kepalaiK͓Ɂj
@XłB
Tangannya di mulut, pantatnya di kepala.i͌ɁCK͓Ɂj
摜́Chttp://travel.webshots.com/ qB
̉^ѕ menjunjung ƌB
܂ƂăiZXȂ̂B
Apakah bedanya orang dengan semut?
́COrang bisa kesemutan, sedangkan semut tidak bisa keorangan.
@IƌΕ@IȓXłB[Sg 10.23.07]
@
@
pascabayar
(ŎxCpostpaid)
@ʏ pasca- ́Clayanan pascajual (At^[T[rX)
̂悤Ɂu`̌vȂ̂CgыƊEpƂẮCvyChłȂCŁi̐Łjxu㕥vwB
Esia Pascabayar - Merupakan layanan yang memberikan keleluasan untuk kamu melakukan panggilan tanpa harus pusing memikirkan isi ulang kartu, karena pemakaian kamu baru ditagihkan pada bulan berikutnya atau 30 hari setelah pemakaian. (www.esia.co.id)
@ړ TER- ɂu`Ɏv(tertulang)
Cuā`v(tertinggi) B̗lɁCpasca
ɂu`̌v̑ɁuŁ`v̗p@ƂƂ낾낤Bܘ_Cp̌gыƊEp
postpaid ( prepaid)
̕悸CƂ͎vłB
@p postpaid ɂāB
Webster's Online DictionaryF
POSTPAID: Having the postage prepaid, as a letter.
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
@1913NȂėXǂ͂ĂgѓdbȂǂȂゾ낤dȂỉpĂ POSTage prePAID H ȂċCĂ --- Ȃɂ BAju MUSlim (bamus) Ȃǂ̃ANjĂ) ƂĂ,
pY on the WEB:
postpaid:qārX֗ʔ[mO[EOExς݁ńD
@̌gюɐIC̔@X֗pɏInāCoȂł̂́Cu@Ȃ̂v낤B[Sg
10.10.07]
@
@
Memangnya kenapa? (ǂǂ?)
A : Hari ini Anda pulang kuliah jam berapa?
B : Saya pulang kuliah jam tiga. Memangnya kenapa?
A : Kalau Anda tidak ada acara lain sesudah kuliah, bagaimana kita pergi ke pasar swalayan Hero?
@́C哌wۊWwChlVAeLXg
chapter 29 ̉błB
@sabun Ȃɂ̌ŋXЂ̂CKKM
͂哌wۊWw̎ƁuVǂށvŎg߂ɍRs[łX^[gC̏eLXgɏoĂꂪ
KKM ɂȂƂ̂ł͐قBŏ Memangnya kenapa?
͈ꉞuǂǂ()HvƂ KKM ɒljB[Sg
10.7.07]
@
@
memegang
& berpegang ( ͂܂)
@uv---
ŏ쉺̑D̒CR`a̒B҂ȓ{蕨ɂĂĐl^gł_jGEJ[Ăj̎qɌČtłBD͂܂ɑ
white water ɂ낤ƂĂiĂerԑgjB
@́CŎǵׂuvł͂Ȃu͂܂v낤Bp̃_jG͂u\vgĂ܂ĆuvgȂȂP[X
\\
u\CvƂ@pgȕɌƂłB
̃CXg͂܂łɂxЉĂ邪CŜu͂܂v
berpegang ̐}C̈ꕔgnuv
memegang ̐}B
ƂR`قł́uȂ爬āIvłH@[Sg 10.6.07]
@
@
4 kamus
cetakiS̎j
ԏオ KKM ver1.29 (326.88)BҎҐpo[WŌPBu[̃Jo[͏oŎЂĂ̂ŁC
KKM uԂvuvɂȂƂƂł͂ȂB
@̉ KKM
Ҏ[ɂĕpɂɎQƂ鎫R, WꎫT (Robson &
Wibisono), KBBI_3, Alan M.Stevens, ACIED łB
̍Č݂
KKM (329.84) kamus ̍͂ȂB
@ KBBI_3. KLIT (k)CACIED, KKMDkamus xxx ̃XgłB
@Ƃ̂́uvƂ̂ŁC炠nƂ̂oオBŁuvłȂ
KKM Ƃ kamus kecil ́Ĉ悤 KBBI Ƃ kamus besar
ɃtɊ^łCƂƂɂȂB[Sg 9.25.07]
@
pelajaran moral
dari Shinzo Abe (wԂׂԓx)
@{ł tidak waras (CłȂ), tidak bertanggung jawab (ӔC)
Ƃڂ납̈̎ӕ\COChlVA猩ƁCȕɁuwԂׂԓxvƂȂ肤悤łBe҂́CKasdin
Sihotang, dosen Filsafat di FE dan staf inti PPE Unika Atma Jaya.
Nw̐搶炵]łB
"Pelajaran Moral dari Shinzo Abe" (Sinar Pembaruan, 15/9/07)
Shinzo Abe seharusnya membuka mata kita bersama, khususnya elite politik di negeri ini untuk memiliki sikap kesatria dalam kekuasaan bahwa kalau gagal menjalankan janji dan amanat rakyat mereka berani mengundurkan diri.
Apakah selama bulan Ramadan ini akan lahir "Shinzo Abe-Shinzo Abe" di negeri ini?
@membuka mata kita:
uX̖ڂJĂvƂł(membukakan
̂̕ł͂ȂƂvjB
@janji dan amanat rakyat: (Ly[ɂӂ܂)ƁiIŎꂽjӁB
@Shinzo Abe-Shinzo Abe:
̏d`̈Ӗ́u{̈̂悤ɌʂȂEӂɂȂƂȂ炢łE悤ȐƁvƂƂ낤BCf.
kakek (cĈj) ɑ sudah kakek-kakekiCႢƂ̂悤ȌĈȂNjB[Sg
9.16.07]
@
sate ayam
(ChlVAĂ)
ugق̐H ---
ChlVAagفviartWjőg@~[ł sate
ayam ̍Љꂽ̂[B
@{ kecap manis (Bangau gbvuh)
x[Xɂ`悭݂ł炭ĂCĂƂ͂܂ʂ̂ȂĂ(ؒYĂ{͞qkgƂ낾)CMɐCs[ic\[XB{̏Ă͂ȎԂ܂BāCȂقǂȂ̂ƊŜCs[ic\[X̍ޗBJV[ibcs[icƓʓ̂Ƃ͒mȂB[Sg
9.15.07]
@
sangganij
uvJK̃oeBbNChlVAœǂށv@exblogKgKhD
"Memang sekarang menjadi pengusaha kecil-kecilan dengan mendapatkan sanggan dari pengusaha besar untuk mengerjakan batik cap. Namun, beberapa bulan belakangan ini usahanya makin meredup akibat harga bahan-bahan membatik melambung. Bahkan selama setengah bulan ini, kami sudah tidak bersedia menerima sanggan lagi karena merugi," katannya. ("Hanya Kerjakan Pesanan dari Pengusaha Besar", Suara Merdeka, 14 September 2007)
@őɂ sanggan ́C̒ȋOɁCsanggan (pekerjaan dari pengusaha besar untuk membatik) ƂC̋Ǝ҂͑肩dĂ炤ȂǂĂǂd𑱂Ă --- CƓǂ߂ƂƂ͕킯CꉞWꎫT Robson & Wibisono ׂ, ȉ̂悤łƊwB
WF
sangga
@nyangga
@sanggan
ChlVAF
sangga
@ menyangga
@ sanggaan
@ƂŃWɂ nyangga bokong
Ƃ̂炵āC
nyangga bokong (of a wife) to support one's husband.iRobson
& Wibisonoj
@u[̐K (bokong of a wife) ~߂vƂ͂܂H
Ɠǂ̂͑ƂB́C[ (of a wife)u()
K~߂ExvB܂̌́uvB[Sg
9.19.07]
@
Firefox Mouseover
Dictionary (莫̃}EXI[o[j
Firefox Mouseover Dictionary
ŁC̃xNnk֘AL mempertanyakan
Ƀ}EXJ[\鎞̉摜łB
@gݍ͔ĈQOOTN 7.0MB ł (QOOVN
8.3MB Mouseover Dictionary
p֎ϊۂɕsN悤ŎcOȂgݍ݂͂߂BiyNjLzK)
@́CnZ͋Cے̒Ôgx̐mɋ^𓊂ĂƂLĆuÔgxvƂ͂ǂ̂C
sosialisasi ȂȂȂCsosialisasi
sĂCƂƂ낤B[Sg 9.16.07]
Firefox 2 ̊g@\
Mouseover
Dictionary
yNjLzǎ҂炢F
莫 ver.3 mouseover dictionary
o^@킩܂̂łm点܂B
1. Myindo.dic x PDICɂ PIDC`ɕϊ܂B
2. ̍ہCE2Ԗڂɂwڍׁx{^NbNC̍ڂwyzJ^Ji͍폜x̂݃`FbNCׂ̑͂ă`FbNO܂B
3. PDIC`ɂƂ́Cl PDICɂāuPDICseLXgvɕϊ܂Bmouseover
dictionary Ǎ݁CłB
̏ꍇCf[^Sǂݍ܂Ȃ̂ł낢TĂĂ݂,
܂ł܂B낵炨B(Kurosaki,
2007/9/16)
@
haiku dan pantun (oƃpgD)
^][Ђƕ̈ꐶ
@PUNgpʈSNԃX[K(W)Ctb܍iłB
@{̕W͂Ɍ܂̔ǒ`Ƃ̂ԗ悤CChlVAŗ̂́C͂
pantun `ƂƂ炵B
@ȉCWJ^mEmĨLy[ЉĂufށv(Ԃ肽Eǂ˂,
2007.8.2) B
Pergi ke Purwakarta, pulang bawa sawo.
Orang Jakarta pasti pilih Fauzi Bowo-Prijanto.
vJ^ɂTEHċAC
WJ^̐l Fauzi yAIԁB
Beli Jamur di Pasar Manggis
Pilih gubernur yang berkumis.
LmR̓}MXsŔC
m̓qQ̂قIԁB
@sҐ pantun Kura-kura dalam perahuiM̋Tj̃p^[łB[Sg 8.7.07]
@
17 Agustus
(ƗLO)
@ƗLOƂ@Ԃ肽Eǂ˂
CZ܂̃}Vł̓ƗLOCxgŏЉĂāCx̓ƗLÕ|[gƂċ[ǂB
@悸́Cfĝm点B
Dalam rangka HUT RI ke.62 tanggal 17 Agustus 2007 Maka kami menghimbau kepada Bapak Ibu (seluruh) penghuni Apartment Mxxx Sxxx Untuk dapat mengikuti Upacara Penaikan bendera merah Putih yang akan diselenggarakan pada
HARI/TGLF@JUMAT 17 AGUSTUS 2007
WAKTUF@08.00 s/d selesai
TEMPATF@TAMAN DALAM APARTMEN Mxxx Sxxx
@maka: SɃR} maka
̗łB啶 Maka Ȃ̂́CUntuk
̑啶lŒPȂ肾낤B
@s/d selelai: 08.00
ɊJnCčfgȂIƂł̃vO͏ICƂ
sampai dengan selesai, {ł͉Ƃ̂낤B
@Ă낢ȊBႦC
@panjat pinangF
lȐꍇ́CIChĂ̒ɂ݂ĂĂ̏ܕiɎ肪͂܂ňlł悶ô낤C`[Ȑꍇ͂ȕɏɏ̂炵B
@Panjat pinang adalah salah satu lomba tradisional yang populer pada perayaan hari
kemerdekaan Indonesia (Wikipedia).
ƗLO̒ԃCxgł悤łB
@tarik tambangF
j́C{Ɏn܂̂ȂƂv̂Cǂ낤B
@door prizeF ͕B
@lomba makan kerupukF
RɂԂ牺GȓHBCLomba Makan kerupuk
adalah salah satu lomba tradisional yang populer pada hari kemerdekaan Indonesia
(Wikiepedia) B[Sg 8.25.07]
@
kamus digital
(dq)
@Ⴉ邽Vi8/15)
̃gbvLɁu^吔PV˔j ---
肳̃CdqvڂB̂ȂɁuPS^_AA\j[AV[vAJVI̎OЂɃChlVAœdqƂĔoȂƘb|BA'ChlVA̓dqł͍̎Z邩Ȃ'
Ƃ̗RłׂĒfꂽvƂ߂B͎cOB
@ȂĆs\tg PDIC{ECdqt PDA
œ삳邱Ƃ͂łȂ낤ƍlāCډNWȂ̂CȂɂ
PDA ͐GꂽƂ̂ȂEŒmȂƂB낢 OS
C낢 CPU
̂ȂȂȐEƂƂ܂ł͂Ƃ߂B
@ܘ_CWindowsp\RœɂẮCPDA
ł낤Ƃ̂Ƃ͈đS肪Ȃ̂ŁCSB
@DokoPop! (}EX̉ENbNœ{|bvAbv\\tg)
Ƃ̑gݍ킹CЂB邱Ɛł
(EŎQƂĂ鎫͔莫Ƃ͕ʂ̎)B
ECdqiܐ~j̖₢킹́Cozaki323@yahoo.co.jpBEwwKE쐬\tgEFA
PDIC ̃TCǵChttp://homepage3.nifty.com/TaN/ łB [Sg 8.28.07]
×ǕiW-ZERO3
(Windows Mobile 5.0) <\tg PDIC for CE{ECdq()>CXg[
TCY̖{̂̏ȉʂŔNł͂ȂƂĂCĕĐlɌт炩ɂ͂҂̃ChlVAdqoB
yZpIzPDICPKTARM125.LZHiPDIC for PocketPC ARM Ver.1.25j_E[hB瓾ꂽ
PDIC ̎st@C 'PDICCE' 'PDIC-CE' ƖOύXCminiSDJ[hɃCXg[BCt@C
miniSDJ[hɍ My Documents tH_[ɃCXg[B[Sg
9.2.07]
@
@
ikan laut
(C̋)
@悸́uXWvĘ^B
ikan lautiC̋j
Pak Imran ̓A`F̕l炿BC͖̋HׂĂOȂDBꂪC̋HׂȂWNWɍŝA܂͓̗FBUċړĂɊC݂ɃsNjbNɏoċdAlŃo[xL[ċƂƂȂȂȂ̂AȂ킯ŁAȂWNWł͊C̋HׂȂ̂ɂāA낢ȐlɂȂɂʂȗR̂Ȃ̂u˂ĂB
̒łƗRƋĂꂽml炵B܂AC̋HׂƁAƂA̔畆ƂȂĂ܂Bʂ̔畆ɖ߂炸AĂ݂ΌɂcĂ܂BHׂȂAƂ炵B̗R Imran NAÂ̕l̖ƃW̓sWNW̖B̋ʂ̔߂Ĕ]ɕ`Ă݂āAȔ閧̂ƊS悤Ȃ̂AāAC̋h̓{lƂẮA kepercayaan orang Jawa ɂǂ悤B̐[d̃W̑OɖقĈ̂ᛂȋĈB[Sg 12.15.98]
@̃WNW𗠕tłB
"Suwarman, Pranata Mangsa untuk Nelayan" (Kompas, 14 juli 2007)
Warga Yogyakarta, kata Suwarman, mulai berani melaut setelah Sultan Hamengku Buwono IX yang kala itu menjadi wakil presiden berpesan agar rakyat tak hanya melihat ke utara (Gunung Merapi). Mereka juga harus melihat ke selatan (Laut Selatan).
(...)
Baru sekitar dua dekade warga DIY mengenal perikanan dan kelautan. Tak heran jika konsumsi ikan di DIY termasuk terendah di Indonesia, yaitu 13,12 kilogram per kapita per tahun. Namun, Suwarman yakin nelayan DIY akan semakin maju.
@LoɏoĂ pranata mangsa ́CWꎫTiRobson & WibisonojɂƁu_vBĹCƊCmNj߂ Suwarman Cǂ̋G߂ɂ͂ǂ߂ƂC͉gƂ̏WuvČo̐WNW̋ɔzzC̋Zpɗ͂sĂƂ̋LłB[Sg 7.18.07]
@
ditinggal,
ditinggali, ditinggalkanitinggal ꊲ̑Oj
@ 5/7
̓tōXRꂽLƒSb̑bɂɋۂŌɉcĂȂƂC5/14
̋LłB
"Ditinggal Sugiharto, Rumah Dinas Melompong" (Liputan6.com, 14/05/2007)
Rumah dinas Menteri Negera Badan Usaha Milik Negara yang pernah ditinggali Sugiharto ternyata kini kosong melompong. Tak ada satupun barang yang ditinggalkan. Perlengkapan mandi hingga penyejuk udara (AC) sudah tak ada lagi di tempatnya.
Tak ada satupun perabot tersisa di rumah yang berada di Jalan Widya Chandra III Nomor 11, Jakarta Selatan itu saat dikunjungi SCTV, belum lama ini. Jangankan kursi atau sofa, wastafel dan kloset pun tak ada lagi di tempatnya.
ditinggal: uċD
ditinggali: ɏZށD
ditinggalkan: cD
@ĩN[[ʑE֊܂ł͂ĎĂĂ܂Ƃ̂́C_̓D_̎dƂŁC܂b̐ӔCł͂܂Ǝv̂B[Sg 7.21.07]
@
suara
neraka (n̐)
@̃erCՑ̌IAro{[uɉۂЂ̎Rvo!!wėn̐̓c|̎RɌ̐Ռ̐^c\ꂽgh́v́CkX}g
Brastagi o Sibayak R̘bŁCȂȂʔB
@CO[Oł Sibayak
̂Ƃ낢뒲ׂĕCԑgŃL[[hɂĂun̐vsuara
nerakaî́C̉ΎR̗KX܂ސC̕oEoptȒg炵j́CcOȂ猟̖ԂɂȂB
@ԂɂȂƂ̂ suara neraka
ŁC{un̐v͈̕ȉqbgD
dsvcwt@C
FILE133: n̐ (2006/04/19)
http://2.csx.jp/~smx/file133.html
́umFv̕ɂ́CFILE096uIECJvƂ̂C̃JC̔lƂ̂߂ĒmBC̕mx̔ƎvX}ǵuIEyfNviȉQƁj͌ȂB[Sg
7.20.07]
@yQƁzOrang PendekiIEyfNj
łɁCX}g̖ѐ[ Orang PendekiwႢlj̘bB
q}̐jCGeBC̖lCGCkẴrbOtbgȂǂ͂ǂ̂C̃X}gŖڌEĂOrang Pendek ́uwႢC`rvȂ̂炵B
Orang Pendek ݂̑m̂́C薼Ɏ䂩ċ߂ŔwIEyfN̕Qx({ 1977N) ǂŁB
̍R̈Ȁ̉eŁuIEyfNv̕\L蒅Ă炵CEFuł̃ChlVA̖mF Orang Pendek ({)߂ꍇ́uyfNvŌKvB
ႦuyfbNv̌ł̓_B
uyfbNvł́C낸ChlVAf́u̘bɂȂ `iR[A\傫̂ɓn̓{l̓iłȂɃyfbNȂ́H ȂǂƐu˂ӊOɊ邱Ƃ܂B߂ĕĂ݂ƁCChlVAl͓{l̂ƂB`rƎvĂӂrsłBƂɃyfbNƂ͂䂪lwEĂCāijv({l̓yfbNHC01/12/17jȂǂԂɂ̂́CmFʂ̏͑SRqbgȂB[Sg 8.14.02]
Doraemon Indonesia (ւh)
@YouTube "Doraemon Indonesia"
ƁCTWċD
ႦI[vjOD̉
La, la, la, aku sayang sekali Doraemon
uhG[vƔ̂炵D[Sg 6.29.07]
polisi tidur
(QĂx@, ƃXs[hov)
@܂܂ȏ̓HǂSɑ邩CoCN^]̐S̋LŁCvԂ
polisi tidur ƏoB
"Menghadapi rintangan di jalan" (www.yamaha-motor.co.id)
EJalan dengan genangan air
EJalan dengan banyak pasir, berlumpur atau banyak daun kering
EPolisi tidur
EJalan bergelombang atau berbatu-batu
EMelewati lempeng baja
ETumpahan oli
EKondisi hujan
@{ł́uovCXs[hovCovvȂǂƌCXTɎ̂悤ɓoꂵĂB
polisi tidur
{ł͒ƎvCHʂi}RɐグӏB̂̂ƑĂCSgbSgbƂȂ̃VbNԂɗ^BZcn̓Ȃǂőx炳ɂDG polisi ͋߂܂Ƃ̂C̒ʏ́uQĂx@vpolisi tidur łB
ƂŁC BIPA ̉cłꏏŵs搶炤bB
̃fEBvl̃k[hʐ^WuGvbɂb̒ŁCƂꂠ̏nN polisi tidur Ȃ̂͂CƂɂꂽƂB́C{lȂuOivƂȂƂ̒o݂ŵ炵B҂͎ĂƂΎĂāCBChlVÂ̎R舒BCӊOɈ鉠ȑ͂Ƃ̂ɂ͂Ȃ angkat topi B[Sg 1995.10.22]
@ȕɒɂ͑oꂵ
polisi tidur , KKM ternyata belumB͋CÂȂB
@ƂŁCWikipedia ɁCa speed bump (in British English a speed or road hump,
sometimes colloquially a sleeping policeman)
ƂB܂́CChlVÂ̘HɐQĂx@CCMX̎ؗp悤łBʐ^́CWTC(EfՃr)́uƂȂvpolisi
tidur (@Jakarta jB[Sg 6.19.07]
@
seperti topeng
monyeti܂ʼnj
@ Wikipedia Indonesia topeng monyet ̍łB
Topeng monyet adalah kesenian tradisional yang dikenal di berbagai daerah di Indonesia. Jenis kesenian ini melibatkan seorang pawang yang melatih monyetnya untuk melakukan berbagai aktivitas yang meniru tingkah laku manusia, misalnya mengenakan pakaian, berdandan dan pergi belanja. (Wikipedia)
@́ủ()vȂʁuvɂĒׂ̂́C"Mona
Ratuliu: Trauma Berlibur" (SUARA PEMBARUAN, 23/6/07) Ŏ seperti topeng
monyet ɏoāB
@Rasanya sudah seperti topeng monyet, kemana-mana diikuti dan
dipelototi orang.
@mɗL^gqAėVnȂǂɏo肷,u܂ʼni낼lĂjv낤B
@Ƃ͎qГŁCbanyak juga yang mencubit pipi
Davina. Kalau seperti itu, lama-lama Davina jadi bete dan nangis. Rusak deh liburannya.
@uق˂v\\
{ꂾƁuȂ̂Ƃق˂vȂǂƎguق˂v
( NHK Ah}uvĕɂQ̏ʂ)CChlVAł́uIvƂƂɗcq̂ق˂B[Sg
6.25.07]
@
Kancil dan Buaya
(}WJƘk)
@͐ (1968) ̏w Bahasa Kita, Bacaan 1A (p.18-19)
uJ`ƃuAv̂bB̔e̘bƎĂ̂ŗLłB
Ayah mulai bercerita.
Adalah seekor kancil.
Ia sangat cerdik, tetapi musuhnya banyak.
Pada suatu hari ia dikejar oleh harimau.
Ia lari, terus, terus saja lari.
Ia tiba di dekat kali. Ia tidak dapat terus.
Di kali banyak buaya.
Buaya suka makan daging kancil.
Apa akal? Kancil berpikir sebentar.
Ia berdiri dan berseru: "Hai buaya! Mari ke sini!
Aku disuruh raja rimba menghitung kamu.
Aku pesuruh raja rimba."
Buaya takut kepada raja rimba.
Dari mana-mana buaya datang.
"Jangan berkumpul semua di sini!
Kamu harus berbaris.
Berbaris dari sini sampai ke seberang!"
Buaya-buaya itu berderetlah.
"Sekarang saya akan mulai menghitung. Satu ..."
Sang Kancil naik ke atas punggung buaya yang pertama.
"Dua, tiga ...," dan seterusnya.
Akhirnya kancil yang cerdik itu sampai ke seberang.
"Terima kasih, buaya!
Kamu sudah menolong aku menyeberangi kali.
Aku sedang dikejar harimau."
Ia melompat dan terus lari.ihWȈ̔e
ႤƂj
"Cerdik sekali kancil itu, ya Yah," seru Adi.
"Adi mau secerdik kancil itu pula."
Ayah dan Ibu tersenyum.
@ォCcerdik: secerdik kancil KKM ɒljB[Sg 6.1.07]
@܂F 1833NɃI_DɎ
kancil ̐}B
@V4N (1833) ɃI_DW}WJ (`Cۖڒ) ƃX[X̐}BubɎ܂ƁC㊯؉Ƃ͌pGtɂ̐}`C̒b]˂ɑ邩ǂ{ɐq˂܂B̍ۂ̍T}vłB]ˎ̔} [Sg 6.15.07]
@
@
TOYOTA Kijangig^ELWj
@TOYOTA Kijang ͓ Kancil
̖ŏ[i߂ĂC肬̂Ƃ Kijang
ɋ}篕ύXƂȂƂB
@܂ kancil (}WJ)
̓`݂ɏĉM̂悤ɍׂrƂ̂ (̏̂ŌՂkɈtH킹mb҂Ƃb̎l
kancil)C̊pđ啿ȓԂƂ̓C[WႤBKijang
ւ̎ԖύX͐낤BiẺ摜́Chttp://www.malaysiasite.nl/kancil.htm
j
kijang ̂̉摜Dg^̃LWoȑOC̒P kijangizGWJjo`X́u[}ṽVmvVXǂ炢ȂƎvBɃV[^̗Uޗi(̎艺)̎Ƃ,
kijang emas oB[Sg 5.28.07]
@
@
@
Misalnya
ke Jepang (ႦΓ{ɍsƁj
@̈ṕCChlVAl̓ǏK̂ȂcOȂƂƌ̎
KrisdayantiBChlVAlɂƂāi܂}[VAlɂƂĂjC{l̎Ԓł̓ǏpƂ͓̂{KĊ̂̈ł悤łB
Yanti menyayangkan
masih minimnya jumlah masyarakat Indonesia yang gemar membaca buku. (...)
"Padahal ketika saya ke luar negeri, misalnya ke Jepang, saya lihat masyarakat di
sana hampir semuanya hobi membaca. Bahkan buku-buku di sana bentuknya kecil-kecil. Hal itu
dikarenakan semakin sesaknya jumlah orang di sana, tapi keinginan mereka untuk membaca
masih tetap besar. Sehingga meski harus berdesak-desakan di kereta, mereka tetap masih
bisa leluasa membaca tanpa bukunya mengganggu orang di dekatnya," ungkap Yanti.i"Krisdayanti:
Buku Sumber Inspirasiku"CSUARA PEMBARUAN, 18/5/07)
@y@ILz
Buku Sumber InspirasikuF ũCXs[V̌ƂȂĂ{vĆu{͎̃CXs[V̌vłBƂCgl[V^ēǂށB
menyayangkan: p Pity is akin to love.iuzꂽĎvĖڟuOlYv) ȂČB pity love ̖ԂȂ̂ChlVA sayang Ȃ̂C sayang hƂȂƁCmenyayangi (love ̕)CāC menyayangkan (pity ̕) ̂悤ɕB
masih minimnya jumlah masyarakat Indonesia ...F ́CMasih minim jumlah masyarakat Indonesia yang gemar membaca buku. ̕ -nya ɂăRĝłB
kecil-kecil: ̏d̓ǂݕ́uƂvłȂuvł낤Bɖ{ڂɂ悤BmɃChlVAɂ́Cɖ{TCY̖{ȂB
Buku-buku di sana bentuknya kecil-kecil.: ui{j̖{́vƐ悸āCbentuknya kecil-kecil ƌi\̍\łB
@ChlVAlɑāCĐl̖ڂɂ̂́CԒł̋̂悤Łiޓ̖ڂɂ͗]ɂhƂ]ɂ_oȃvCoV[̘IoɌ̂낤jC{l̒̔閧͂̋ɂƏĂLǂƂB
@̓{ĺuԒł̓ǏƋvɁCႢq́uԒł̉ρvȂȂȂƎvC͍KsKC܂ChlVl̖ڂɂĂȂ悤łB[Sg
5.21.07]
@
Nipongijb|)
@ BShL^[uꂽfF 1974N
ChlVA\̗Łv\\
cKCЂĔ悤ȉf͐قƂ{gّ̓CȂɂf֎~߂f
Romusha (1972) ߂hL^[ԑg \\
ĂCȉ̂悤ȃ|X^[f̎pʂV[B
NIPONG
INDONESIA
SAMA2 (Gendut)
NIPONG KENYANG
INDONESIA
BUSUNG LAPAR
({ChlVAT}T}ioĂj/ {l͖OHŕoĂB/ ChlVAl͉h{ŕ܂Ă)
@ Nipong
Ƃ\LɂĂCu{ (jb|)v Jepang d˂
Nipong Ƃl邵,u{ (jb|)vɂӂ̃ChlVAl̔ȂCƂlipon
łȂ pong Ȃ̂́C{l̔fājB[Sg 5.1.07]
@
kawah
Candradimuka (`hfBJ̉Ό)
W̃ł́D̐ԎqKgJ`ɓC|̐go̗EmKgJ`ƂȂĂ痧ꂽƂ̂C
kawah Candradimuka (`hfBJ̉Ό)
łBāCƂΌiKXojfBGɂB
@́CKBBI_3 kawah candradimuka: 2 (ki) tempat
penggemblengan diri pribadi supaya kuat, terlatih, dan tangkas.
ɂpB
@- Institut Pemerintahan Dalam Negeri (IPDN) dapat dikatakan sebagai kawah candradimuka
pejabat dari kalangan sipil.
@- IPDN adalah kawah candradimuka tempat menetaskan setan-setan kecil untuk dijelmakan
menjadi setan durjana di kemudian hari.
@IPDN: w (praja)
̎ŜɂȂ\͓IVSL퉻Ăs{w.
Cf. Tewasnya Cliff Muntu bukan kejadian satu-satunya. Sejak 1990-an sampai 2005 tercatat
35 praja tewas. Namun dari total praja yang tewas, hanya 10 kasus saja yang terungkap di
media massa. ("Praja IPDN Tewas Misterius", WASPADA Online, 03 Apr 07)
@̔gIṕuGatotkaca ɂƂĂ Kawah Candradimuka
̔@v́ubB̏v炢ł낤B[Sg 4.29.07
@@Ȃ̂ŁCCȟTu}n[o[^vׂĂ݂B
@㑺FwT}n[o[^ Qx(܊w|ɁC2002N)
͎vl̂悤ɑ₩ɁAŃr[}Ɗył邤ɁAr[}̋͂ȑqB̎q́ÅA傫ȌA̎͋낵ĂA낵pāA^ԂȐOƉsA͂łB
̋PiÓ́jq --- ̗Em --- ́AāAƕ̑Bœl͔ނɖOBr[}͕eɁuނ͕riK^ĵ悤ɂĂĂĂiEgJ`jƌ̂ŁAŔނKg[gJ`ƖÂB(p.30j
@RۑfjҖw}n[o[^ Px(Oꏑ[, 1991N) --- M.N.Dutt (1988) ̉pꊮ̕Җ{B
܂ꂽq͐lԂ̎qłȂA܂ŗ傫ȌA͂̂悤ɐAՂ̉̂悤ȎA傫Ȓ@ALAq̂悤痂Ɨ͂Ђ߂ُȎqłB
[NVT݂̏͂ȐgĂ̓ɏoY銵킵łBĐ܂ꂽq́A܂҂ƂȂAlԂ̎̕gA|ƂԂɏKĂ܂̂łB
܂ꂽ̑q́ȂɊzqB̎q̓͂܂łƁij݂AKg[gJ`ƖÂ܂傤BqfBo[͂B(p.215-216)
@LQŁCKgJ`̒aɂČĂ邠TʂłBԎqKgJ`u`hfBJ̉ΌvKawah
Candradimuka
ɓꂽƂCb͂ȂB[Sg
5.16.07]
@
anak bawang
(킹̏ȎqC݂)
@ anak bawang ɂĂ͒XS [Sg 1994.8.4]
ŏƂBvԂɈȉłɏoĉB
Meski sudah ngetop, Wulansari atau lebih tersohor dengan nama Mulan Kwok, masih mengaku anak bawang. ("Mulan: Saya Cuma Anak Bawang", Kompas, 30 April 2007)
uy̒ɌēXe[WɗĂCȂ܂ق̂ЂłvƂ̂C
KBBI anak bawang: ki peserta bermain yg tidak masuk hitungan
(hanya sbg penggenap atau ikut-ikutan saja) ̗pBCXǵC anak
bawang (jjN̎q) ̎̃C[WłB[Sg 4.30.07]
@
melemparnya dengan
remote (vɃR𓊂)
@͔qA[`Xgvw̕sbB"Lelaki Buaya Darat"
̂Ȃ͕v̉ƒ\(SIsҁjiCv͕vŁiȂ֔炵jƂ킯łB摜́C"Maia
Lapor Polisi, Dhani Curhat ke Kak Seto" (detikHot, 25/04/2007) B
"Maia Siap Cerai dari Dhani" (detikHot, 24/04/2007)
Rumah tangga Maia-Dhani mengalami keretakan sejak Maia dan grupnya Ratu naik daun. Dhani menganggap Maia terlalu sibuk bekerja sehingga menelantarkan tiga anak mereka.
Kian hari, pernikahan dua musisi itu makin saja ricuh. Malah beberapa waktu lalu Dhani sempat menuduh Maia melemparnya dengan remote hingga kepalanya terluka.
Soal lemparan remote tersebut dijelaskan Sheila (=pengacara Maia), sebenarnya remote itu bukan dilayangkan ke Dhani. Tindakan tersebut hanyalah bentuk kekesalan Maia karena tiga anaknya tidak mau sekolah. Pencipta lagu 'Lelaki Buaya Darat' itu makin kesal karena Dhani mendukung keinginan sang anak dan menertawakannyaD
@melemparnya dengan remoteF
{ł́uvɃR𓊂vCȂȂɂ͂ȂBŃXb
melemparnya dengan remote Ə邽߂ɂ́Cmelempar Ƃ́u(_)E(iCt)hE(sXg)vȂǂɕԍÜłCƐĂ̂ȂB
@bukan dilayangkan ke DhaniF
uv߂ē̂ł͂Ȃv(v߂ē)
̎̔ے莌 tidak ł͂ȂCbukan łB[Sg 4.26.07]
@
Saraswati
(w|p̏_)
@oł́C 4/14 ̓TXeB̍ՓƂƂ,
̃qY[̊w|p̏_ Saraswati
ɂĒׂB̏, Bali Guide
B
Tuhan dalam manifestasi-Nya sbg dewa ilmu pengetahuan disebut Sang Hyang Aji Saraswati atau Dewi Saraswati, yg digambarkan sebagai wanita cantik bertangan empat membawa gitar dan mengendarai angsa. Wanita cantik simbol bahwa ilmu pengetahuan itu menarik. Gitar melambangkan kesenian. Salah satu tangan beliau memegang lontar yg berarti kesusastraan, sedang tangan yg satu membawa bunga lotus sbg lambang keindahan. Angsa yg dikendarai adalah simbol kebijaksanaan (wisdom). Dari simbol-simbol itu makna yg kita bisa dapatkan adalah ilmu pengetahuan dalam bentuk kesusastraan dan kesenian adalah keindahan yg sangat menarik untuk dipelajari dalam usaha mencapai kebijaksanaan hidup.
@l{̎F
bertangan empat Ƃ BER-B
@M^[ɂF membawa gitar Ƃ ME-BɁC(̎肪jmemegang
lontar, membawa bunga lotusB
@ȂC摜́CBBC News ̋L "Writer cleared of goddess charges"
(20 June 2006)
BCh̃j[XCGCĥ́Bo Sang
Hyang Aji Saraswati ͂ȓIȎpł͕`܂B
@̃qY[̏_ Saraswati ́C{ɓĕٍVƂȂB
@̖fIȏ_C{ł́CĊw̐_lł͂Ȃ
\\
w̓{IC[W炵āCނȂƂƂ낾낤BcOĈ肪]_̗ٓVłƂ킯ɂ͂܂B[Sg
4.15.07]
Kura-kura
dalam perahuiM̋Tj
@pgD̓`IȗpŌƁCpgD sampiran { isi
Ƃ\CuP[Ľ^{P[Lv\Ƃ̂C̃CXgłBpgDƌulsvƌ邭炢ɁCsampiran
QsCisi Qs pantun 4 kerat
悭mĂ邪CŏЉ̂́Csampiran PsCisi
Ps pantun 2 kerat ƌĂ̂łB
@
@
@
@
@
Kura-kura dalam perahu
Pura-pura tidak tahu
M̋T
mʂӂ
Xт̈@̂ɂĂ̋L̗pF@(...) oknum yang bermain dalam illegal logging ini hampir di semua lini, mulai dari atas sampai ke bawah, tapi semuanya menggunakan jurus "kura-kura dalam perahu." --- SuM̋TvߍłCƂłǂ߂낤B
Sudah gaharu cendana pula
Sudah tahu bertanya pula
ĉł܂h
mĂ邭ɉł܂u
uĉł܂h܂ŗ~vu~vłȂƂ낪CpgD̃pgD䂦Cseninya pantun łB
Dahulu parang sekarang besi
Dahulu sayang sekarang benci
͓̂CÓS
͈̂炵
́Csvł낤B
@Tua-tua keladi (VĂ^C)
C̐SCMakin tua makin menjadi (VĂ܂܂)
spgDłB[Sg 4.9.07]
@
bersaudara (߉ł)
@uƒ͋߉vVȏ؋CA~m_zގ
UWOONŐeBmTEX̉ɁC\@ۏς̃R[QcĂ邱ƂCăm[XJCiBȂǂ̌`[m߂BR[Q̒fЂVނɂāC\vf̃A~m_̔z𖾁Cɂ悭Ă邱Ƃ킩B(2007N413
ǔj
@j[X "T. Rex Bersaudara dengan Ayam" (Kompas, 13 April 2007)
B
Siapa menyangka seekor T.rex, reptil raksasa purba yang hidup jutaan tahun lalu, bersaudara dengan ayam. Ini terlihat dari hasil perbandingan struktur kimia protein jaringan kolagen yang tersimpan di dalam tulang kedua jenis hewan.
bersaudara ́usaudara Csaudara
vł͂ȂC}̂悤Ɂusaudara ƂW\Csaudara
młvƗB܂Cbersatuusatu
ƂW\Cɂ܂Ƃ܂CcvƓ^Cv
BER-hłB[Sg 4.14.07]
@
@
Lelaki kok pake bedakiĵĔāj
@ "Oh, Itah!" ́C̓ǂƂ Firman Muntaco, Gambang
Jakarte (1960) ̒̈Z҂Cʐ^̐V{ (Masup Jakarta, 2006N)
C̉I[vjO̒iȉɈB
Sebelum sorenya ia ikut pertandingan bola, maka peginya hari Minggu, iseng-iseng bung Mele melancong ke rumah pacarnya: si Itah. Tentu aksi bung Mele keliwat-liwat. Rambutnya yang kaku diolesi Erasmis banyak-banyak, supaya jangan berdiri, supaya jangan kayak landak. Juga bedak bangkuang digosok-gosok sedikit pada pipinya yang jerawatan, sedikit saja, sebab ia kuatir phoatang dan takut diejek: "Idiiih, lelaki kok pake bedak, kaye cecurut jato di tepung!"
@Lelaki kok c (ĵ)
ɂ̂YĂB
@u₾[CĵĔāC܂ŃPɗWRElY~݂vBq̂悳ɐĜ́Cdialek
Jakarta ̐EȂł͂łB
@tumben [Sg 1996.2.16] ŏЉƂ Tumben nih pagi-pagi ude nongol,
angin mane sih nyang niup abang kemari? (璿CȒ猩āCǂȕ̐H)
CɑiłB
@ȂC̖{ɂ͊Cphoatang: ketahuan,
ketangkap basah ڂĂiAbdul Chaer, Kamus Dialek Jakarta ł poatang
ƂjB[Sg 3.28.07]
@
tesaurus
(ތꎫT)
@{S[̒ml̎킸킵đẮCތꎫT
Eko Endarmoko, Tesaurus Bahasa Indonesia (Gramedia Pustaka Utama, 2006)
Cn[hJo[C713ŁB
@y[WJĎvPׂĂ݂̂CȂȂʔB
@pelopor: jago, pemba(ha)ru, pemimpin, pemrakarsa, pendahulu, pengambil
inisiatif, penganjur, perintis, pionir, promotor.
@́uҁv́CI voorloper D] pelopor pe-
͐ړ pe- ł͂ȂȂ̂Cpelopor
͂̔ԂĐ܂ PE-h̒ԂɍĂCƂƂ낾낤B
@sanggar: atelir, bengkel (seni), pedepokan, studio.
@penasaran: Ȃi܂Cpenasaran penasaran,
ތȂƂƂ낤jB
@peluru: anak bedil, melinjo (ki), pelor, timah panas.
@pelor: anak bedil, melinjo (ki), peluru, timah panas.
@timah panas (cak): melinjo (ki), pelor, peluru.
@CdĂĂ͎dɂȂȂƂ킯B[Sg
3.29.07]
di-nya & di-
(di-nya di- )
@TNpǖ{CBAHASA KITA, Buku Batjaan 3B (1969) "Ini Bukan
Surat" ̏͂CXֈבւeCol Pak Atma
ǂCXֈבւ̏oĂ镔ȉis\LjB
Pak Atma ingin mengirimkan uang kepada Ayah. Ia pergi ke kantor pos yang terdekat. Dibelinya sebuah pormulir wesel pos lalu diisinya.
Pada pormulir ditulisnya jumlah uang yang akan dikirimkannya dengan huruf dan angka, nama dan alamat yang akan menerima uang. Pada segi untuk penerima ditulisnya pula tanggal, jumlah uang dan alamat. Pada bagian belakang ditulisnya berita pendek.
Pada pormulir ditempelkannya perangko seharga Rp.5,25. Pormulir yang sudah diisinya dan uang Rp.500,- diserahkannya kepada pegawai pos yang mengurus penerimaan wesel pos. Pegawai pos memberi pengirim tanda penerimaan atau resi.
@̂悤ɁCdibelinya sebuah pormulir wesel pos
n܂āCdi-nya
̃Ip[hłBłƂ̂Ȃ悵BłȂCCƂƂŊoB
@ di-nya ŏĂƂC݂ ia me- ƏH
@͓{Łuނ͗pāCނ͕KvLāCނ͐؎\āCނ͑ɏovƏ݂Ȃ̂łBuňXCނ́Cނ́Cƌvƒӂ邾낤B
@́C̏͂̌iCX֕ol̎肩ľɂǂ͂邩CXւ̃VXeĂ镔łB
@olF Medan ɏZ SardiB
@lF Solo, Tawangmangu ߂ Pancot ɏZޕeB
Sardi memasukkan surat itu ke dalam bis surat yang terdekat. Tentu saja pada sampul surat sudah ditempelkannya perangko. Surat itu diangkut ke kantor pos Medan, dicap dan disortir. Artinya surat-surat untuk daerah Solo diikat atau dibungkus. Surat itu dimasukkan ke dalam karung.
Karung surat itu diangkut dengan oto ke lapangan terbang dan dikirimkan dengan kapal terbang ke Jakarta. Di lapangan terbang Kemayoran telah menunggu oto kantor pos Jakarta. Di kantor pos Jakarta surat Sardi dikeluarkan dari karung dan dimasukkan ke dalam karung surat untuk Solo. Karung itu dikirimkan ke Solo dengan kereta api kilat. Di sana surat Sardi dimasukkan ke dalam karung surat untuk Tawangmangu. Di kantor pos Tawangmangu surat Sardi dicap lagi dan diantarkan oleh pengantar surat dengan berjalan kaki ke Pancot.
Panjanglah jalan yang dijalani oleh sepucuk surat, sebelum diterima oleh orang yang berhak menerimanya.
@́Cdi-̃Ip[hłBSurat itu diangkut ke kantor posi̎莆͗Xǂɉ^jX, {uvƂdȂĂC앶̍ۂɂ܂ɂȂȂ낤ƎvB[Sg 3.25.07]
Waktu itu uang.
(͋Ȃj
@CBaidilah Haliar B.A. dkk, BAHASA KITA, Buku Batjaan 3B (1969)
ŁulɂƂĎ͋łv(ȉ) ɏoB
Bagi orang dagang waktu itu uang.
@"A B." ڂŁuA BłvƂłƕ悤ɂɂ́Ĉ悤
itu gāu`́v̂̎łB waktu itu
́u̎vłȂuԂƂ̂́vƌɂȂB
@̎́Cadalah, ialah
gāu`łv̕邱ƁBWaktu adalah uang.
́Cp Time is money. CWaktu ialah uang. ́CtX Le temps,
c'est de l'argent. łB
ǖ{ 3A/3B TNpƂ ---
ȂƂčꂪn܂̂QNCēǖ{ Buku Bacaan
̂RNCƍlƁC낪B[Sg 3.25.07]
@
Lelaki Buaya Daratijjj
@uOiChlVAj buaya darat
̘bǂBȂ낤Ȃ KKM ׂ,ũqvlintah
darat (݂)
͂Cj́̕u̖ʂɕԃjvuVjCCGjC}[KrGv,
cOȂuɐރjvbuaya darat , ternyata ܂B
buaya darat (ki) 1 penjahat (pencuri, pencopet, dsb) . 2 penggemar perempuan. (KBBI)
@ÔߗpጟƁCႦΎqbgB
@uZNnvBx̔Ƃv鏗WO
"Lelaki Buaya Darat"
̂ēXEFVBx{ɉ|ƂLC"Ibu-Ibu
Menuntut Pemecatan Kapolda Sultra" (Liputan6.com, 12/08/2006) ̈߂łB
Sambil menyanyikan lagu "Lelaki Buaya Darat", sekitar 80 ibu pemerhati perempuan di Sulawesi Tenggara berunjuk rasa di Markas Kepolisian Daerah Sultra, Jumat (11/8). Mereka menuntut agar mantan Kapolda Sultra Brigadir Jenderal Polisi Edi Susilo dipecat karena telah melakukan pelecehan seksual terhadap para bawahannya.
@ǂ炱 buaya darat, Ratu ̃qbg (2006N) ʼnRサt[Y炵Bóujjv́CɂuOṒB܊pȂ̂ŒՂB摜 YouTUBE B[Sg 3.2.07]
@
angin puting beliungij
@WNW angin puting beliung
́uvƌ̂̂uvƌ̂̂ƁCWJ^db̂ŁC߂
Liputan6.com ̋Lǂł݂B
Angin puting beliung telah menyerang Yogyakarta dua kali dalam sepuluh hari terakhir. Banyak bangunan milik warga rusak parah dan tiang listrik tumbang dan akibatnya aliran setrum terhambat. ("Yogyakarta Kembali Dilanda Puting Beliung", Liputan6.com, 19/02/2007)
@angin puting beliung, angin puyuh, angin lesus ---
ꂪuނvȂ̂uvȂ̂uvȂ̂ߎ肪Ȃ܂
penasaran
łCWNŴCuvȊỎ̂łȂƌ邾낤B
@uv́uCioEA[, iPod
COHYƂɐv݂Ɏg邱ƂCƂƓdbł͐ȂB[Sg
2.19.07]
banjir lima tahunan
(TN̑吅Q)
@Banjir lima tahunan kembali merendam lebih dari separuh wilayah Jakarta. ("Banjir
Jakarta", Liputan6.com, 08/02/ 2007) ---
́uTNvƌ鏊Ȃ́CWJ^̑吅QC1621,
1654, 1918, 1979, 1996, 2002N, čN 2007NCƋNĂ邱ƂB
@ȉ́uɐZNpEKfBnv̎ʐ^ăO[OŁoKelapa
Gading banjirpCqbgRNŐL "Awas, Banjir Mengintip
Perumahan Anda" (Sinar Harapan, 2004/11/12) ̈płB
Banjir kini jelas merupakan salah satu bahaya yang mengintip sejumlah kawasan perumahan di DKI Jakarta. Simak fakta berikut. Dari total luas wilayah Jakarta 65.000 hektare, kurang lebih 40 persennya atau 24.000 hektare merupakan dataran rendah yang tingginya 1 hingga 1,5 meter di bawah muka laut pasang. Wilayah yang mendapat ancaman banjir paling serius ini adalah wilayah Jakarta Utara yang mencakup di antaranya Pluit, Kapuk, Sunter, Kelapa Gading.
@s DKI Jakarta ̂SO% Cʉ 1`1.5m ()
łƂ͒mȂBӂ͂ƂIœs߂肵Ȃ낤CȂɂCWJ^́COgC[bp̒nI_ĂqC҃o^[tliI_ljJ
BataviaBނȂƌ킴ȂȂB
@1976 N Kelapa Gading n̊J肪Ăfxbp[
Summarecon Agung
Ђ́u|_[vVXeiH菄炵C܂͍ŏIIɃ|vŊCɎ̂Ă銱j̗pĐQɔĂ炵̂C̐Qɂ͑ΉoȂ悤łB[Sg
2.6.07]
@
getek & gerobak
( & J[)
@悸́COPuv̘bD
getekiJkt. j
WJ^Ŋ̌ʋ@ւЉ{ Benny Rachmadi, LAGAK JAKARTA, Transportasi (KPG, 1997) ́Ccergam [cerita bergambar] C܂CGǂݕ alias }KɁCb̏蕨̂ǂȏ蕨Ȃ̂悭āC܂ƂɖʔB
oꂷ̂́CoCŇɋq悹 ojek, ]Ԃ̌ɋq悹 ojek sepeda, Ch@tOւŋql悹 bajaj, _CncOւx[XŏȈlɋqUl bemo, ^NV[ taksi, soX bis kota, Ȑ̋q悹Ȃ̂L bis patas, ^oX metromini, KoX bis tingkat, [toX patas AC, g^ Kijang x[Xɂ}CNoX mikrolet, [̔^NC|̏荇 omprengan, Ă getek ()B
̍ŌɏoĂ getek (Jkt. rakit) ɂ́CȂC܂CƎv킸Ă܂B
̃P[uȂ݂ɓn锳́CVON߂ Setiabudi ɏZłXCKX萅̍Zn Menteng ̕ʐEɓn̂ɉxbɂȂʋ@ցB
mungkin Anda tidak percaya di kota semodern Jakarta, alat transportasi ini masih ada ... Ƃ̖{( 1997N) ĂƂƁC̐ʂꂷړCʂ𗬂邠ꂱ̂̂ԂɊώ@Mdȋ@^Ăꂽ Setiabudi ̔Cꂩ琏ƉicĂBƂȂ݁H[Sg 8.4.01]
@āC̉摜́C banjir ̃WJ^sɊHŁunMvT[rXĂ gerobak łBԂ肽Eǂ˂B[Sg 2.7.07]
@
Dampak Revolusi
Google (O[Ov̏Ռ)
@u"O[Ov"̏Ռv(BS2, ĕ) CʔB
@O[O疈XO~ʂ̏؎ĂƂAJ̎҂ЉĂBǂȃz[y[WĂ낤ƎvCgт̐ViRgŏЉCO[OLڂ̃TCgBCłB䂪
Sanggar Bahasa Indonesia ^悤ƂĂC͂ƖB
摜́CnEB[̈ߑ̃Gs\[hłBKKM
CׂȂC̃nEB[̈ߑ݂Ȃ̂낤Clbgł߂ȂB[Sg
1.28.07]
bekerja (ǂɋ߂邱)
@lԂƂđȂ̂́uvƂłāCuǂɋ߂遁قvƂł͂ȂCbekerja
dipekerjakan
̋ʂȂ悤ł͏ȂCȂĊwɂׂôC̊̐S
bekerja ƂƂ́c
Coba kalau Anda bertemu seorang teman lama, pertanyaannya adalah kerja di mana?. Jadi, kategori bekerja itu selalu berarti menjadi pegawai di mana. Sejak masa kolonial arti bekerja itu ya semacam itu. Kalau Anda membuka usaha sendiri di rumah, dan sukses besar, maka Anda agak malu-malu menyatakan bahwa tidak bekerja.
@Jakob Sumardjo, "Koruptor dan Politik
Konsumtif" (Kompas, 22 Oktober 2005) ̈߂łB
@̏CKBBI ɂ͌Ȃ悤CWꎫT (Robson &
Wibisono) kerja ̌ to have a job, be employed ƂdȂ荇B[Sg
1.27.07]
u}KƃuOCy݂ɔqĂ܂vƂǎ҂烁[B
`bgŒm荇̐l悭鎿₪܂B
kamu di indonesia untuk kerja atau bisnis?
kerja Ћ߁Cbisnis cCƂ悤ȈÖق̎g悤łB
@ŁCȉ KKM ɒlj邱ƂɂȂB
@@bekerja: (EЂ)߂DB` di mana? ǂɂ߂łD
[Sg 1.28.07]
@
Dia tidak
ada waktu. (ޏ͎ԂȂ)
@Dia hampir tak pernah ada waktu untuk membaca buku-buku cerita.
@̂Ƃ^Cvł̎dZāuޏ͏ȂǂǂނЂ܂قƂǂȂvƂp
(Maria A. Sardjono, Bulan Perak Di Atas Tawangmangu) łB
ŋCɂȂāCKKM ada ̍`FbNDternyata
ԁBŁC摜̂悤Ɂu2.
`́`\ŁFvʂɗĂ邩ɐB[Sg 1.27.07]
@
@
yang aku sendiri me--nyaiyang c ̒́ugvj
Aku juga bukan orang yang mau dibengkokkan ke arah yang aku sendiri tak menyukainya. (hal.217)
@Maria A. Sardjono, Bulan Perak Di Atas Tawangmangu
̗̂ṕúCgD܂ʕi߂ƌĐiސlł͂ȂvƂ悤ȈӖCŖɂ̂́Cyang
aku sendiri me--nya ƂɂĂłB
@uD܂ʕvCarah yang tak kusukai ōsB
@uvłȂugvƂȂƁCarah yang aku sendiri
Ə̂Ԃ킯CĂ܂ƁCsukai
ĝ͖ƂȂ me-` menyukai
gȂȂȂB
@āCmenyukai
ƏƂ܂ŗƂĎɒӂȂȂȂ̂́Carah
yang aku sendiri tak menyukai ̂܂܂ł́Cmenyukai
̖ړIꂪs݂łƂƁB܂Carah -nya
āCmenyukainya
ƂāC͂߂āugD܂ʕvƂȂCƂƂłB
@ -nya
oĂƂ̂́C̍\łłB
@Buku itu belum saya baca. (̖{͂܂ǂłȂ) ɑāC
@Buku itu, saya belum membacanya. (̖{, ͂܂ǂłȂ)
@Buku itu, saya sendiri belum membacanya. (̖{, g܂ǂłȂ)
[Sg 1.26.07]
@
middle voiceiԁj
@܂܁uԁvCȉqbgB
Step49
\ԂƔˑԁiԁjƂ́C铮삪Nׂ̈ɂȂ邩ɒڂԂ̋ʂłB{\Ԃ͑҂̂߂̓CˑԂ͎Ȃ̂߂̓ŁCƂulׂ̈ɍJvɂ͔\ԁCüׂɍJv邢́û߂Ɂi҂ɁjJvɂ͔ˑԂp̂łBāCˑԂ́C̓̌ʂɋyԂ̂ł邱Ƃ\_ł́Cߑト[bp̍ċAC㖼̋@\Cׂ̈̓łCƂ傪łȂƂClɂł悢CƂ_ł́ugv̋@\Ă̂łB
oFjXg 1983.wʌw̏x݂[B
@NĂ̂낤ƎvCO匾ꃂW[
TUFS Language Module Grammar@W[ʌꕶ@@ڈꗗStep49
ԁCi͂̕jBhttp://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/grammar/gmod/index.html
@21I COE (Centers of Excellence)vO̐ʂƂ킯ŁC͑ς낤C͊łB
@̉Ɂulׂ̈ɍJv(\)CüׂɍJv(ˑԁ)
̗ႪoĂ邪C悭ŎǵuRpvBőNX̘AuRpv̂͒ԁCE߁C͍̐オɋCĎlj肷銲uRpv̂\ԁCƂłB
@ƂŁCQlɂoFjXg Emile Benveniste
̒Ԙ_Ƃ̂́Ĉ悤Ȃ́B
@\ԂũvZX le sujet ɔC̊OŊvun
proces qui sfaccomplit a partir de lui et hors de lui
ƕ͂iȂꖡ̂悳jCƑȂԂũvZX
le sujet ̏łvZXłCle sujet
̓vZXɓ݂vun proces dont le sujet est le siege ; le sujet est
interieur au proces ƔFāCu\ vs v(ȂĐ^ɂĂCΗQ̈ȂăoJȘbj
diathese externe vs diathese interne, ܂uO vs
vƂ̒ʂΗɑƂ̂łB
@uRp͊ɔC̊OŊvCɂ̒ʂł͂ȂBRp̒ɓĂ݂Ȃƈꏏɐオ肵ςBun
proces qui sfaccomplit a partir de lui et hors de luiC\͉͂̕Đlɂ܂ɂ͂ȂB
@xꂽ邪CBER-ɂ͒āC̒ԂɂẮCĂ낢ǂBBenveniste
̒́C̒̂łB
@ŎvôCerŌS[YВCHꎋ@̏ʁB{lHHu撣܂v(uvoɈꂽjCВHuǂꂾB邩CȂv(uvoāCƂ̔jB͖ʔB
@͔\ԂӁC͒ԂӂȂ̂łB[Sg
1.4.07]
@
Lentera
Indonesia (Pusat Bahasa BIPA )
Pusat Bahasa BIPA ɏo炵CBIPA ށCLentera
Indonesia --- Penerang untuk Memahami Masyarakat dan Budaya Indonesia (2004)
oB{ (204)CCD-ROMPCJZbgQB
@PP "Di Kedutaan Besar Indonesia" , Billy Smith and Jane
Fairchild went to the Indonesian Embassy in Canberra, Australia.
Ǝn܂Ƃ납猩ƁC悸̓I[XgAlk^[Qbĝ悤łB
@ȉ́CPQ "Di Bandara Soekarno-Hatta" Tata Bahasa (Kata Kerja
dengan me-, ber-, di-. Kata Tanya siapa) łB
@ME- g kata kerja/acting wordsF ( acting words
̑ɂC`e qualifying words, ^⎌ asking words
ȂǁCȂȂlĂѕĂ)
1) Billy membaca buku.
2) Jane membuat visa.
3) Saya mengambil paspor.
4) Billy dan Jane mengisi formulir.
5) Saya menginap di hotel.
6) Nyoman melihat pramugari.
7) Billy mencari Jane.
8) Jane menyapu lantai.
@uǂށCCƂCLC܂CC{C|v̂WB
@BER- g acting wordsF
1) Billy dan Jane berwisata ke Indonesia.
2) Saya berbelanja di pasar.
3) John belajar bahasa Indonesia.
4) Andi bekerja di kedutaan.
5) Billy bertopi.
6) Jane bersepeda.
7) Saya berkacamata.
8) Petugas itu berdasi.
@usCCwԁCCXqԂC]ԂɏCዾĂClN^CĂv̂WBẼCXgtB
@usCCwсCC͂gȂ݂ɋCCƂɂ͓k
berjalan kaki ł͂Ȃ]Ԃɏčsv̂͒NH Ɩ₤̂CBER-ւ̍X؎Av[`łB́ugvdiri
kitaB(łCÊ悤ȃCXg`)
@PQNÓwChlVÅbx(1994)
ł́Ĉ悤ɏB
ez҂ (beribu/suami/isteri/anak), ƒc (berumah tangga), ̏ (berjual garam), (bertanam padi) Ȃǂ̐Ƃɓw߁CȂ݂ɋCzĖE (bercukur), Ă͉ɂȂ (berbaring), j˂ (bertopang dagu)Cunɂ͋DԂňړ (berkereta api), ܂lƎȂ (berpegang tangan), (berpeluk), ܂ (berkelahi), ał͎Â (berobat) 肷ƂC BER-̃vZX̒SɂĂ𑩂˂TÓCagent ɂ炸Cpatient ɂ炸Cúvself łƂ̂M҂̍lłB(p.35)
@ł́û͒NHṽt[YgĂȂCQ́uv
(wChlVÅbxCKE-ANCp.74)
Łû͒NHvgB
Q́uvFuv̂͒NH
Jɍ~F@kehujanan
]Ԃ𓐂܂F@kecurian sepeda
ɎcF@ketinggalan zaman
lɕF@kedenganran orang
@BER-́û͒NHv, KE-AN ́û͒NHvC͓ diri kita łB[Sg 12.22.06]
@
memijat/dipijat
& berpijat (}bT[W)
摜́u}bT[WṽC[WŃqbg <
The Art of Traditional Thai Therapy -- ^CE`F}C`̖̌|p --
-CNEWp̃y[WB
memijat Ă̂́C(ʂ̏ɌČ)u̕vBdipijat
Ă̂́CԂɉ鏗́ûvBberpijat
Ă̂́CԂɉ蓩R\̏B
́Cbertopang dagu (j) menopang dagu ({x) ̐}CE memegang & berpegangu݂͂ނƒ݂ɂ܂v̐}BAlbum Ilustrasi łBBER-uꎩgvɑāCME-Ă̂́CRƂuvƂP[XɂȂB[Sg 12.23.06]
@
mencemaskan
(ɂĐSz)
ingin cepat hamil 肤Ⴂ̑kɑDSuara Merdeka
CyberNews ̌NkłB
Mengingat usia Anda yang masih sangat muda (21), jelas kondisi Anda yang belum hamil juga bukan sesuatu yang mengkhawatirkan. 8 bulan (ĂW) bukan waktu yang harus dicemaskan. ("Tips Ingin Cepat Hamil", Suara Merdeka, 23-08-2006)
@sesuatu yang mengkhawatirkanFSzׂD
@causative (Wolff) mengkhawatirkan (Sz) ̗płB
@C
@waktu yang harus dicemaskan: SzȂȂȂ.
@prepositional (Wolff) mencemaskan (ɂĐSz) ̗płB
@dicemaskan di- ́Cagent
̎Ol̏C܂苤ʗƂĂ̏BpꂾC
you gƂ낾낤ƎvB
@ꍇCX(؍l炵jg we
ɑāCĐĺuN͒mȂX́vƂIȈۂĂȂƂ́CĒNۋ@ւ̎ǒ߂ꂽyfbłBĐlȂ炻ŁC{lE؍l͋tɁCĐl
you
ɁuÓCO͂Ƃ͉vƂ̕~ςĂƂȂƁĆCȂقǂȂƂɂȂBۓIȏł̃R~jP[V̓łB[Sg
12.12.06]
panas ()
@panas
́C悸́uCMCMv{낤Cȉ̃jCE_V}
(G.Francis, Tjerita Njai Dasima, 1896) bangke panas panas
́uv炢ɗł̂낤B
Itoe bangke jang soeda diboewang di kali tiada sekali diganggoe oleh boeaja dan ikan seperti itoe binatang-binatang djoega taoe jang itoe bangke ada bangke panas, ... (Pramoedya Ananta Toer, TEMPO DOELOE, hal.246)
@ʂbo_V}͕vɉEɓ̂ĂB̃_V}̈̂͐ʂ𗬂YCčKȓX߂U߂̉Ƃ̐я̍YɂЂĔB_V}̔ߌ̍ŏIIȏʂłB
@ bangke panas ɂ́CL bangkai yang mati secara tidak wajar
BƂ̎𐋂҂̈[ɂ́Cku̓oCvƎoȂƂ̂łB́uvCpY
hot QlɂB
@Ȃul̏ĥ͂肪vɂāC 94-03 kaelokan,
kaelokannya urip QƂꂽB[Sg 12.11.06]
@
pagar betis
(ӂ͂̃tFX)
ʐ^O pagar kawat berduri (LhS̃tFX)C̐
pagar betis (ӂ͂̃tFX)BubV哝̂}
Istana BogorB
@̉摜Ȃ lY~CʂȂx pagar tamengĩtFXjȂĕ\肤ȂƎvCł̓qbgȂBtameng
L[[hƂČ̂́Ctameng hidup (lԂ̏)C͈ႤB
@ƂŁCŏɒm pagar betis ͂EƂ
pagar betis ł͂ȂBƐFۂ pagar betis B (Apa sebab
demikian? Oleh karena)
XJm哝̂EɂƋׂJCNop̔B\ƂĂCłB[Sg
11.20.06]
Kuda Nil dan Kura-kura (Joƃ]EK)
2004N12AÔgԂJõIEGƑD܂B͂ЂƂڂɂȂIEGƌǓƂ130̃]EKA[C̗F̕łB6̏̎q̎Ďʐ^G{܂Buj[[N^CYvG{xXgZ[PʍiBDȃ^g̃xbL[̖œ{㗤łB (҃TĈm点NHKo)
@ŏɂ̃Jo̎q̘b`̂́CÔg BBC (2005.1.6)
炵CƁCKompas
ɂȉB́CA`FÔgPNƂ^C~OłB
"Persahabatan Kuda Nil dan Kura-kura" (Kompas, 30 Desember 2005)
Kehilangan anggota keluarga tak hanya dirasakan penduduk di sekitar pantai yang terkena tsunami setahun lalu. Kesedihan ini mungkin juga dirasakan seekor anak kuda nil yang terpisah dari keluarganya. Tapi, kejadian itulah yang membuatnya bersahabat dengan seekor kura-kura.
kuda nilF uiC͂̔nvBu͔nvB
kura-kuraF ӂTAzĂ܂CJo̎qeƕ炤悤ȑ傫ȃ]EK kura-kura ł悤łBȂCT penyuB
bersahabat: A bersahabat dengan B. , A,B sahabatieFC̒ǂjƂWĂ邱ƁBpersahabatan (FDCF) ͂̓ɑΉ PE-AN hłB
@ bersahabat ɂẮCȉQƁB
@bersahabat ́C bersatu
̒ԂƂƂɂȂB
@łȂCberapa berdua ̒ԁBapaX ߂B[Sg
11.26.06]
@
berhak diusir
(ǂ)
@tẌږ\ (2005N) 肠_CEko Wijayanto,
"Belajar dari Kerusuhan Sosial Perancis" (FIB-UI Jurnal & Pustaka
̃y[W) ̗płB pendatang
Ƃ́C҂߂ (mencari nafkah)
noĂăWJ^ɏZ݂ҒBwB
@ berhak diusir, berhak menyusir AȂČĂB
Apakah para pendatang berhak diusir (oleh Gubernur Sutiyoso)? Dengan pertanyaan lain, Apakah Gubernur berhak mengusir pendatang? Bukankah Jakarta adalah bagian dari Indonesia (karena para pendatang adalah warga negara Indonesia )?
@berhak diusir:@V҂ɂ́uWJ^ǂ錠vȂăiZXuV҂Βǂ̂vƓǂ܂Ȃ
berhak diusir ̗pႾC berhasil di-
ȏɁCRC܂܂FmxႢ@낤ƎvB
@berhak mengusir:@炱C̎M҂ӎāutɌvIt[Y
dengan pertanyaan lain
ŁCǂ٘_̏oȂ\um͂V҂ǂĂ̂v
Apakah Gubernur berhak mengusir pendatang d˂Ă,
̂낤ƎvB
@ingin di-, mau di-, hendak di-
́uEꂽvłƂCŔFmx]X𗣂āCberhak
di- ́u錠E錠vׂ̏Ă݂B
@悸O[O berhak BŁCqbgt@CCUNDANG-UNDANG
REPUBLIK INDONESIA 11 TAHUN 1969 TENTANG PENSIUN PEGAWAI DAN PENSIUN JANDA/DUDA PEGAWAI
̑SZ[uBɁC AntConc ł̉@ berhak di*
ʂȉłB
@()鋋^E̗pF
- gaji pokok (...) yang berhak diterima oleh pegawai yang berkepentingan
- pensiun-pegawai yang berhak diterima
- gaji terakhir yang berhak diterima
@(x) EȂސEҁE⎙̗pF
- anak (anak-anak) yang berhak diberikan pensiun
- Jika ternyata (...) bekas Pegawai Negeri atau janda/duda/anak yang bersangkutan sebenarnya tidak berhak diberikan pensiun.
@ɔFmxႢ낤Əu錠v
berhak di- ̉@ł́Cternyatau錠vƂ݊pɎgĂ,
ƂɂȂB[Sg 11.22.06]
@
ȂȂEȂȂ & kuda-kuda (dɂĂ̘b)
ȂȂ悢Ƃ邩݂킯 ()
@́u܁X̂v(CjƂłBuȂȂv́uȂvBĂĂ悢i݂ȐlɂƂĂ܂uȂȂɎĉƂ邩݂킯vĂȂƂɂȂBuȂȂv́uȂvłȂuCŁvB
malam-malam uxvB
salah-salah u܂ԈႤƁvB
hitung-hitung uĂ݂ƁClĂ݂vB
@ȕɁC{łChlVAłCd̗邱Ƃł킯ĆCd|Ȃ낤ƍl̂̃CXgB
@d̑̋@\uĂ邪{E{łȂv̗ł
kuda-kuda (ˁĈƑCVbg̍\Cx鉮̍g)
ɂẮC melma!blog ňȉƂB(dCSg
2.25.2005)
unvCkuda ƌBȔn kuda-kuda itui̔njƌBẺ摜̂悤ɏd˂Č̂́íu̔nvƓɂȂĂ܂jCCƍlB܂Ckuda ݂Ȃ낤C{ kuda ł͂Ȃ낤CƁB{ɂCMoԎ́unCvƒqŐMoȂunCnCv邩C{lɂ͂̋C͂悭邾낤B
@̂̓^CvC^[̃veɉ߂ȂL[@Ƃł̂łoC͉摜\tgŃIWiƃRs[̓̉摜炵ďd˂čB
@̋@\̏dF
@EЂƂтƁF orang1, orang2, orang3, ... orang-orang
@Eǂ傫F 1 besar, 2 besar, 3 besar, ... besar-besar
@EÂF A satu, B satu, C satu ... satu-satu
@Ɂu߁v̏d邩ǂCAlisjahbana ́Cberhabis-habisan,
tak bosan-bosannya, tak sembuh-sembuhnya, tak pandai-pandainya
̏dɂĂiTatabahasa Baru Bahasa Indonesia II, Cetakan 31, 1982.
hal.66jB
@̓JԂu߁ṽrWAȕ\{[h낤B[Sg
10.22.06]
@
7 buah kubah
(Ṽh[)
@o_A`F Masjid Raya Baiturrahman
̊ۉ͂VłBȂ킿C
Dari tahun 1992-1995 Mesjid Raya Baiturrahman ini kembali mengalami pemugaran dan perluasan bangunan menjadi 7 (tujuh) buah kubah dan 5 (lima) buah menara yang mampu menampung } 7.000 jamaah.
@悭ʐ^́CR̂ƂȂ̂悤ɐʑB̂CǂĂ
5 kubah 炸 penasaran
CB̎ʐ^ 7 kubah
ob`mFłB
@ʐ^́Cn Serambi Indonesia ̃TCgłB
[Sg 10.15.06]
@
ngorok (т)
@ngorok ̌ꌹɂāCACIED J/Jv
ƋLĂ邪ČꂪꂩChlVAɓƌׂ́CȂȂȖłBȂ킿C
WJ^F
ngorok: mendengkur, tidur dengan tarikan napas yang berbunyi. (Abdul Chaer, 1976)
WF
ngorok: to snore. (Robson & Wibisono, 2002)
X_F
ngorok: dikatakan oemp. kepada boenji ajam jang berpenjakit didalam kerongkongannja. (R.Satjadibrata, 1950)
@܂Cngorok
́C҂WJ^ogȂWJ^ƌ낤CWogȂWꂾƌ낤CX_ogȂX_ꂾƌ낤悤ȌꂾCƂƂłB
@P[Xł́CChlVAɓ̂WȂ̂CX_Ȃ̂CƂ̂ǂ炩悸WJ^ɓĂāCChlVAɓ̂͂̃WJ^Ȃ̂́C]ȎĂȂC˂~߂ȂƌĂ悩낤B
@ACIED J/Jv
CʒiX_̊֗^ϋɓIɔے肵ĂƂ̂ł܂BPɃX_܂Ń`FbNȂƂ悤ȂƂł͂܂B
@ƂŁCSatjadibrata
̃X_ꎫC̐lԂꍂł͂ȂCa{̍Ảo鉹ƂĂƂ́CE̓`a
penyakit ngorok (KKM ł͈ꉞuosǁvƂ)
Ƃ̊WlƂCȂȂ[łB[Sg 10.16.06]
@
ikan pari
(GC)
@i9/26j BS hi ̔ԑguV[YEVU̒nɏN͈EChlVAE(){Őv) B̓o^ߌ~̑}B
@}bRENW͌ȂCSSm ̃IjCg}LGCi}^jd߂ȂǁCGCǂV[ijB{͂́uGCvƁu\v̘błB
@ikan pari (GC)
@bintang pari (\)
@ KBBI, ACIED ͂Cpari_1, pari_2 ŏC܂ pari
ɓً̓`F߂łBCKUBI Poerwadarminta
͈̈ȉB
@pari: 1) ikan - GCD2) bintang - \D
@KKM ver1.2 pari belumBłł́u\GCڂv pari ̍ljłB
@Ql܂łɁCI[XgA̓\BāCI[XgÃA{W̐lB̐ɁuGCvĂƂCThe
Ngarrindjeri people who occupy the Coorong and Murray Valley region of South Australia saw
the Southern Cross as a giant stingray.i"Aboriginal Astronomy"jBubintang
pariGCڂvT|[gSłB[Sg 9.27.06]
@
Bahasa Jawa di
Suriname (XĩW)
@Xia (̃MAiC1975NƗ)F@l 43.9li2004Nĵ̍ɂV5000lقǂ̃Wn̐lBi̎Ƀve[VJ
kuli kontrak ƂăWAĂꂽlB̎qjB
@̓Ă̍XĩWꎖ`Ă̂C"Melestarikan
Bahasa Jawa, Belajarlah dari Suriname" (Suara Pembaruan, 21/9/06)BȂ킿C
Penggunaan bahasa Jawa dalam kehidupan sehari-hari hanya sampai generasi ketiga. Pada generasi keempat dan seterusnya, penggunaan bahasa Jawa mengalami penurunan. iO܂ł̓Wj
Generasi keempat yang lebih tinggi tingkat pendidikannya, lebih banyak menggunakan bahasa Belanda. Mereka baru menggunakan bahasa Jawa saat berbicara dengan orangtua di rumah.ilƂȂƃI_j
@nCƂǂȂ낤BƂŗeƘbɂ͓{,
Ƃ悤ȐlB̂낤B{l̃nCږ 1885NCWl̃Xiږ
1890NƂƂŁCƂɓn܂Ă悤Ȃ̂B
@Kongres Bahasa Jawa IV (Semarang, 9/10-14)
̎Q҂ɂ́C̃XĩWW҂̂Cނ͗ɃW𗣂ꂽW_̎qBWꂱbCChlVAƂ͊WȂBChlVAōsꂽWc͂炢c낤B[Sg
9.25.06]
1890NTQPo^rACقڂVOđ吼mn1890NWXɃXiɓWl_JҁiTN_̍_Jҁj̑ẃCjUQ(ϔN
25.2)CRQiϔN 22.2jB1890N`1939NɂR3000lXiɓnC
8000lACcQ5000lXiɎcBhttp://www.suriname.nu/150alg/javsuri01.html
putihnya orang Indonesia
(ChlVAl̐F)
@F͓̔ꂾCMт̃ChlVAl̔CсEт̔l̔̂悤Ȕɂ͂Ȃ肦ȂBł́CǂȐFChlVAɂƂėzIȔł邩ƂƁCSARIAYU
uhŒm鉻ϕi[J[ Martha Tilaar ЂɂCȉB
"Putihnya orang Indonesia adalah putih langsat, tidak bisa sama seperti putihnya orang Barat atau bule," ... ("Putih Langsat dari Sari Ayu", Suara Pembaruan, 2006/09/05)
@܂CChlVAl̐F̔`e\ƂẮCkuning
langsat 邪C kuning langsat
̂XɐFɂƂ̂CЂ̐Vi Putih Langsat
łCƂƂ炵B
@putihnya orang Indonesia, putihnya orang Barat ---
́uChlVAlEml̔Rgvł͂ȂCuChlVAlEml̐FvƓǂޗpłB[Sg
9.6.06]
@
bidik - kamera
(J)
@KKM
XVp̌{łBsɃ\[gp̌ꊲi\[gς݁jBs̑Ή{QlɁC-
ɓlĂ݂ĉB
bidik - kamera JD
buka tempat - ˊOD
damping hidup - dng gempa nkƗׂ荇ĐD
dosa - ߐlD
goyang - gempa nk̗hD
laku - keji sҁD
lindung - anak dari kekerasan q\͂D
pilih yg - IꂵҁD
rancang - dan pelaksanaan vƎ{HD
ringkuk - sambil menutupi kepala dengan kedua lengan œĂႪ(nk̎)D
sekat dinding - dǁD
senang pasti akan - saya ƎƓ悤Ɋ낤D
tahu - akan haknya ̌ɂĂ̖mD
yzberdampingan, goyangan, ketidaktahuan, melindungi, membidikkan, meringkuk,
pendosa, penyekat, perlakuan, rancangan, sesenang, terbuka, terpilih (ABC)D[Sg
8.21.06]
@
Si Yani sudah tiga
anaknya. (j͂qOlj
u͂\vOłB
̂Pj
@Yani, anaknya Bu Sis yang paling besar, yang setahun lebih muda dari kamu, sudah tiga
anaknya. Kamu? Punya pacar saja belum! (Reda Gaudiamo, "Anak Ibu")
@̕}tCɂȂB
@Si Yani sudah tiga anaknya.
ij͂qOlj
@ȂCPunya pacar saja belum! (ގĂȂj́Cbelum
punya belum
oāCꂾŏq\\łB
̂Qj
@́CsDÂ̋LC"Bayi Tabung sebagai Alternatif untuk Hamil"
(Kompas) B
@Istrinya sekarang menderita alergi dan agak menurun kondisi kesehatannya setelah
mengikuti program ini.
@āĈ悤ȁu͂\vKǂBƍHv邾݂Ȃ̂C炷o邾낤B
@Isterinya sekarang agak menurun kondisi kesehatannya.
̂Rj
@͂ONɝꂽƐSzB
@Bapak takut kamu ada yang menculik. (Titie Said, Selamat Tinggal
Jeanette. hal.257j
@앶ƂčlƁC̓{ꂩChlVA Bapak
takut kamu ada yang menculik.
̂́Cwɂ͂قƂǖ낤B܂Փx͔ɍB
@Ca肾Փx͂̂łȂBRȓ{lwȂC[C̃ChlVAuNɂꂽvƖ邾낤B[Sg
8.26.06]
@
sebesar-besar
Pramoedya Ananta Toer (vfBAǂȂɈ̑łĂ)
łȂłقCoȂCΑɉ^ʼnΑɂĂBD͎̂ĂĂCoقɂłāCɂɒuĂ
\\ ꂪ{l̈⌾炵B
Sebesar-besar Pramoedya Ananta Toer, dia ternyata tak berkuasa atas dirinya. Suatu ketika dia gelisah, rasanya sudah seperti mau dijemput maut. Dan dia berwasiat: "Kalau aku mati jangan bikin apa-apa, jangan didoain, langsung saja bawa ke krematorium. Bakar di sana. Abunya bawa pulang. Mau dibuang juga terserah. Tapi kalau bisa, wadahi, dan taruh di perpustakaankuc." ("Pram, Dukun, Negro Spiritual, dan Impian Nobel", oleh: Martin Aleida. Kompas, 06 Agustus 2006)
@CۖƂāCƂ sebesar-besar Pramoedya Ananta Toer (vfBAقLj̑Ȑl̏ꍇł) ȂȂ{l̊]ʂɂ͂Ȃ̂ŁCɌ悤ɁCԓIȃCX̎菇ɂ̂ƂĎ͉^ꂽ悤łB
Wasiat itu tak kesampaian. Ketika pujangga besar itu meninggal Minggu pagi, 30 April 2006, jenazahnya dibaringkan, dikafani, disembahyangkan, diagungkan dengan menghamparkan kain hijau bertuliskan La Ilaha Illallah Muhammadarrasulullah di atasnya.
@͖{l̈uɔ邱ƂłƂāC̊Ƃ̕~zCŌ̂ʂlX̊ԂC^[iViオƂ̂́CʂĂǂ̂낤B
@̈⌾̘bC\[X́C Koesalah Soebagyo Toer ̎ɂȂ
Pramoedya Ananta Toer dari Dekat Sekali --- Catatan Pribadi Koesalah Soebagyo ToeriKepustakaan
Populer Gramedia/KPG, 2006ĵ悤łB[Sg 8.9.06]
@
perampokan taksii^NV[Hj
@{Łu^NV[vƌC^NV[^]肪̔Q҂ƂȂ鎖낤BC
perampokan taksiC̗pɌ悤ɁCނ^NV[^]肪ɑς肵āi邢͂̈ꖡŁjCqiDP[XłBۖƂāC̎̔ƍ߂̔̂낤B
75 persen kasus perampokan taksi yang terjadi di Jakarta pada 2005 hingga Oktober ini diduga kuat melibatkan sopir.
@́C^]肪AӂÂƂɂЂƋĈȂƂŃ^NV[~߂CԂ荞ŗBāC_₷̂͏qB
@ċ`^NV[ɁCrŒjlɏ荞܂ꂽoB́Cvɉ^]肪mlEď悹ŁCƍ߂Ƃ͖W悩C͕|̂B[Sg
8.9.06]
obat (anti)nyamuk
bakar (ChlVA)
@ obat (anti)nyamuk bakar ́Cł͂P
Rp.400 ̃oĂ炵B̔ԑguKCA̖閾
--- hLgv(erjCȂȂ[B
Pʁ@40% BaygoniAJj
Qʁ@25% Tiga RodaiCMXCberpindah tangan [Juh̗j
Rʁ@17% Fumakillai{j
@ꂪChlVAɂ郁[J[eЂ̃VFAB
@t}L[ PT Fumakilla Indonesia
̓ChlVẢႪ{̉R{T{炢ԂƂƂƂ߂Ēm
(ChlVAioPUNOƌЂɂĂ͂eȍ)CN܂ł̐iڂT{̐VioƂB
@VĩLb`Rs[ Sekali Libas Nyamuk Tewas (ꌂKE)
BX[p[̉́CeЂ SPG (Sales Promotion Girl)
藐ċqDȔ̔̂悤łB[Sg 7.26.06]
@
merek lokal yang
sudah menasional (SIȒmxɎ[JEuhj
@Merek lokal yang sudah menasional, banyak yang berpindah tangan.iSIȒmxɎ[JEuh́CłɊO̎ɓnĂ̂j
yang sudah menasionalFuSIȒmxɎ́vBꂪ merek lokal 肵āuSIȒmxɎ[JEuhvB
yang berpindah tanganFuO̎ɓnẮvBꂪu`vƂďq banyak āuO̎ɓnĂ̂vB
@ŁC pindah tangan
͂ƌCTo ABCCg SariwangiCP`bvE}jX
Bango, XibNَq TaroC~lEH[^[ AquaCrXPbg
Helios, u{[v Nyam-NyamC~lEH[^[ AdeS,
SGM Cꂼꎟ̂悤ł炵B
Pemilik 65 persen saham ABC adalah HJ Heinz (AS). Sariwangi, Bango, dan Taro sudah 100 persen milik Unilever (Inggris). Aqua, 74 persen dikuasai Danone (Prancis). Helios dan Nyam-Nyam total dipegang Cambell (AS). Ades milik Cocacola. SGM lewat Sari Husada 82 persen dimiliki Numico (Belanda). ("INDONESIA SEDANG DIBAJAK CLEAR TOP TEN", swaramuslim.net)
@sambal ABC ̃xF Diproduksi oleh /Produced by: PT. Heinz ABC IndonesiaB[Sg 7.25.06]
@
berlari sekencang-kencangnyaiȏ̑ł͑ȂƂőj
@WݒÔgŋ㎀Ɉꐶ҂̒kbB
Senin sore itu, sekitar pukul setengah empat, kami melihat ombak di pantai, kira-kira setinggi pohon kelapa, dan kami segera berlari sekencang-kencangnya untuk menyelamatkan diri. Dua rekan saya selamat, tapi saya diterjang ombak, dan ketika sadar telah tersangkut di mobil yang terbalik. ("Kami Melihat Ombak Setinggi Pohon Kelapa...", Kompas, 2006/07/18)
@Ɍ SE-`e̕\Ckira-kira
setinggi pohon kelapa berlari sekencang-kencangnya ɂāB
@O setinggi pohon kelapa
ȉ̂悤ɗ邱ƂɂĂ͋c_̗]n͂܂B
a) POHON KELAPA tinggi. (V̖͍)
b) setinggi POHON KELAPA (V̖قǂ̍)
@Cҁuȏ̑ł͑ȂƂőv
sekencang-kencangnya ́̕Cǂ߂ׂ낤B
@lĂI͎̓B
c) berlari sekencang-kencangNYA
d) berlari sekencang-KENCANGNYA
@܂Cc) -nya p̌` it
̂悤ɉ߂BȂ킿CseharusNYA, seperluNYA, seadaNYA Ȃǂ -nya
ƓƌBd) kencangnya -nya ɖ -nya āCp as
red as the red (can be red) ɗB
@lIɂ͂ c) d) ǂɂ͂Ă̂Ckencang-kencang
kencang ̏d`Ƃ펯Î܂ܐ c)
̕CChlVA@I߂ł邩B[Sg 7.19.06]
@
Sebulan Pascagempa
(nkꃖ)
@Buletin 27 (Bakornas PBP, 26 Juni 2006)
łC̕\͍XVĂȂ̂ŁCꂪŏIIȐƂƂɂȂ̂낤B
Mengungsi F WNWWlőn͂قƂNjisHjƂ̐lBCǂlBȂ̂낤B Îx͕sv~͕KvȐlB̐ɏoĂĂȂƎv̂B[Sg
6.27.06] |
@
gedeki|҂plj
Sekitar 15.000 rumah di Kota Solo masuk kategori tidak layak huni atau kumuh, (...) ("15.000 Rumah di Solo Tidak Layak Huni", Kompas, 22 Juni 2006)
@́uZɑȂvƂĂƂƂ́F
Menurut Suwardi ( Kepala Dinas Kesejahteraan Rakyat dan Pemberdayaan Perempuan Kota Solo), rumah tidak layak huni antara lain terlihat dari ciri-ciri seperti dinding yang masih terbuat dari gedhek, lantai masih tanah, ventilasi kurang dan tidak memadai, serta WC masih menumpang pada WC umum.
@uWnk ZČۑv (BS hi) āuf炵vƃRg|̉ƂuZނɂӂ킵ȂvƂƕނĂB
![]() |
@{l͖̉ƂŌ\Ă̂ł͂ȂƎvCWł́Cl̏ZމƂƂ̂́C͂I_̉Ƃ̂悤ɃK̉ƂłȂĂ͂ȂȂƍlĂƌBmɁCKĂɓKyɂ͌b܂ꂽynł͂悤B[Sg
6.23.06]
@
merumput
(͂)
@TbJ[Lɂ͂낢ʔ\oĂB
@merumputi͂ށj
pemain Jepang yang banyak merumput di Liga Eropa ("Jangan Lupakan@Kesuksesan Jepang", Liputan6.com, 31/05/2006)
íuqnő͂łvC[hJbvł kandang (iVi`[) ɌĂі߂Ƃ킯ŁC merumput (͂)CĖB
@angkat koperigNグj
Namun, penampilan gemilang Zidane justru menjadi bumerang. Performa Prancis sangat tergantung pada pemain yang merumput di Real Madrid ini. Tengok saja nasib Prancis di Piala Dunia 2002. Mereka menjadi tim pertama yang angkat koper dari Korea Selatan-Jepang lantaran Zidane dirundung cedera. ("Menunggu Darah Terakhir Zidane", Liputan6.com, 03/06/2006)
ugNグv, ܂Cו܂Ƃ߂ĈgCAB
@gantung sepatuiV[YEŕǂɊ|j
Piala Dunia kali ini juga menjadi kesempatan terakhir untuk melihat aksi-aksi menawan Zidane. Ia memutuskan gantung sepatu usai perhelatan akbar ini. ()
uV[YEŕǂɊ|v, ܂CނCނB
@[Sg 6.3.06]
@
gempa susulani]kj
@{Œnkƌuen̐kxvCChlVÁu}Oj`[hv`łB
Pasca gempa tektonik berkekuatan 5,9 Skala Richter pada Sabtu (27/5) pagi lalu, hingga Senin (29/5) tengah malam menjelang Selasa dini hari telah terjadi 767 kali gempa susulan dengan kekuatan yang semakin melemah.
(...)
Pada Senin (29/5) hanya dua kali terjadi gempa susulan, yakni pukul 15.59 WIB dengan kekuatan 3 Skala Richter, dan pukul 21.13 WIB berkekuatan 3,2 Skala Richter. ("Terjadi 767 Gempa Susulan", Kompas, 30 Mei 2006)
@uen̔QvƒĂuen̐kxvɁCȂɖڒłƂ̂CƂ܂̂ł͂Ȃ낤Bnk{̂̃}Oj`[hvZȂƂCWNWEẂuen̐kxvm邽߂ɁCAJ
USGS ɃANZXȂȂȂȂāCȘbB
@ƂCukxvSRoĂȂ̂ł͂ȂBȉ͗OIȈB
Gempa bumi mengguncang Yogyakarta, Sabtu (27/5) sekitar pukul 05.53 WIB. Kekuatan gempa 5,9 skala Richter dengan skala guncangan mencapai lima sampai enam Modified Mercalli Intensity. Badan Meteorologi dan Geofisika (BMG) menyebutkan episentrum (pusat gempa) berada di bawah Laut Selatan pada kedalaman 33 kilometer yang berjarak 37 km dari Yogyakarta. ("Gempa Mengguncang Yogyakarta", Liputan6.com, 27/05/2006)
@Jkx (MMI) ͔QĂ甭\̂ƂBV, VI (MMI) Ƃ́Ckɋ߂łQr傾 Bantul ̏܂ĂĂȂiK낤BUSGS ̐kx}bvł́Cō IX ƂĂB[Sg 5.30.06]
@
@QƐkx
@trfr͂܂AWNWJ^̐kxč̐kxKŁuWvƔ\B{̐kxł͂UォUɂȂBiuWnk QOL̒fw--- nḱvV 52938XV)
@@
@iBS1, 5/29j
@ЂɂĂ̕ȂD(6/1)
@
bantuan darurat (ً}x)
@WnkЎ҂ɑЉȂً̋}x̃XgłB
Sabtu (27/5) Depsos mengirimkan bantuan darurat sebagai berikut permakanan: beras sebanyak 100 ton, sardencis 5.000 kaleng, kecap 5.000 botol, sambel 5.000 botol, minyak goreng 5.000 liter dan mie instan 2.500 dos/100.000 bungkus.
āCT[fBʋlCP`bvCToCCȖˁD
Sedangkan sandang yang dikirimkan berupa 5.000 selimut, sarung 5.000 lembar, daster 5.000 lembar dan kaos berkerah sebanyak 5.000 lembar.
ѕzCTCwlpȒP, |Vc.
Mengenai peralatan evakuasi, Depsos telah memberikan bantuan untuk Provinsi Yogyakarta terdiri dari tenda pleton sebanyak 175 unit, tenda regu 25 unit, velt bed 200 unit, genset 5 unit, dapur umum lapangan 7 unit, tikar 5.000 lembar dan tenda gulung (Bantul) sebanyak 150 unit.
o^egCq^egCȈՃxbhCd@CoZbgC}bgC[eg.("Korban Meninggal Akibat Gempa Mencapai Tiga Ribu Jiwa", Dept.Kominfo, 28 Mei 2006D摜̓eg[J[̃TCg)
@Ԃ肪̂͂͂HBTo͌ʂƂāC{ŊʋlƂ牽̊ʋl낤BICT[fBłȂƂ͊m낤B[Sg
5.31.06]
@
azab (_C)
@azab ́CMerari Siregar ̏ Azab dan Sengsara (1920)
̑薼Œmx̒PŁC܂ŕʒiɒׂƂ@Ȃ߂CKKM
ɂ͓ĂȂB
@ꂪCazab, pengazab
̓oꂷȉǂނƂɂȂāC߂ĎׂB
Kalau sinetron religius terus-terusan menampilkan azab, Islam akan dicap sebagai agama yang penuh azab. Bisa-bisa, banyak yang memilih Tuhan lain karena Allah dianggap sebagai Tuhan pengazab," ia menjelaskan. ("'Lorong Waktu 6', Sinetron Agama yang Menyenangkan", SUARA PEMBARUAN, 6/4/06)
@́u@IvTV h}ƌCCX̐_́u_v݂ȃC[W悤ȓê̂ił́Ću_vł߂悤ɂȂ肩˂ȂjƂ̃pOt̂AŁCȉ KKM ɒlj邱ƂɂȂB
azabF _CD
mengazab d. D
pengazabF Tuhan ` _D
@[Sg 4.11.06]
@
Cap Tikusiih̒nulY~v̖̗Rj
@͐zE쑽@̃AWAJtFuvŃAbNEo̐yɂȂBȍ
Brem ͒̕mĂC Arak Bali
͏߂āBȂȂ܂BĘb͓RCih̃AbN,
Cap Tikus ̘bɂȂB
@́ulY~v̖̗RɂāB
@ɂẮuIňĂlY~̎evȂĂ̂炵iĵC"The
Minahasa" ̃TCg http://theminahasa.wahrweb.org/indexid.html "Makanan
dan Minuman Khas Minahasa" œ͎B
Mengapa dinamai Cap Tikus? Tidak diperoleh jawaban yang pasti. Ada dugaan, nama itu dipakai karena pembuatannya dilakukan di sela-sela pepohonan, tempat tikus hutan bermain hidup.
@܂uTgEV̎t̏lY~
tikus hutan ̂X̒ōsvłB
@ulY~̂XōlY~vC͂ŗ͒ʂĂBCȂŃlY~ɂíuŜƕṽCXgɐK̒lY~
tikus berekor panjang ̊G`C̃ih̃lY~ tikus hutan
tikus ekor putihjBx͂ւ̓ȂȂȂB
@ŁC~inTikXEFVj̎s̗̓lqC"Pasar
Tradisional Khas Minahasa" (Indosiar.com, 8 Pebruari 2006) F
Pasar Tomohon dianggap sebagai pasar terbesar dan terlengkap di Sulawesi Utara. Selintas, Pasar Tomohon memang tak jauh beda dengan pasar lainnya di Indonesia. (...) namun masuk ke dalam pasar, terutama di bagian penjualan daging, ada yang tak lazim disitu bagi pengunjung dari luar Minahasa.
Tidak ada penjual daging kambing. Penjual daging sapi, bisa dihitung jari. Yang terbanyak dijejer di pasar ini adalah daging babi, anjing, ular, kelelawar atau paniki, dan tikus.
(...)
Makan daging tikus, daging anjing, atau daging kelelawar, sebenarnya bukan hanya persoalan gizi semata. Makan daging hewan-hewan tersebut, sudah menjadi tradisi, bahkan makanan favorit bagi masyarakat Manado sejak dulu.
@RrȂĔĂȂC҂wŐقǂȂBāCԂsɕł̂́C
babi, anjing, ular, kelelawar, tikusB
@̎s̓킢ӂ܂āC{̌_FulY~v́uynq̍DvBn̖ƂĂӂ킵B[Sg
3.31.06]
@
kodomo, kokangiqCȞj
@~inTЉ̋ʌꃁihE}[ɂ́CeieC|gKCXyCCI_C{Ȃǂ̎ؗpꂪ邪C{ꂩ́uqCȞvȂǂĂƂ̂ƁBȂ킿C
Kontak dengan pendatang dari luar telah memperkaya kosakata bahasa ini, terutama dari Ternate (ngana, tofore), Portugis (fugado, lenso), Spanyol (nyora, tuturuga), Belanda (mar, boh - bocht)... Jepang (kodomo, kokang) dan sebagainya.
@http://theminahasa.wahrweb.org/products/kamusmanadoid.html (̎CJan F. MenayangCKAMUS MELAYU MANADO - INDONESIA, ȂƂɓ邱Ƃl悤j
@ɂĂCkodomo
Ƃ͖ʔBǂē̂낤CChlVAł͌ƂȂBkokangC͗Lȓ{RpuȞvBȉQƁB[Sg
4.1.06]
@
@
`Ȃa\ivia `C`ʂa\j
Sekecil kamu sudah kelas 6?
N݂ɏĂZNH
Sudah sebesar itu masih banyak tanya. Seperti anak kecil saja.
Ȃɑ傫ȂĂ܂Ȃɂ₩⎿D܂ŏqD
Kamu ini aneh ya? Lelaki kok rajin.
Oēz͂ȓzȁDjȂ̂ɂɃ}D
i钆ɐĂj
Aku saja bisa sembuh, apalagi kau yang mau berobat ke Nederland!
݂Ȏ҂Ď̂C܂ăI_ɎÂɍsȂȂ͂Ȃł傤D iKał̉bj
Makanan sebanyak ini masih mencari kerupuk.
ȂɑR̂ɁC܂NvbNȂƂD
(NvbNȂȂăChlVAł͂ȂƂ`)
Aku lupa tidak membawa sendok nasi ...
l͖YĂт蕪Xv[ĂȂD
iz̐Vł̃f[gj
Bajunya yang ... lupa tidak dikancingkan dengan peniti, hingga dadanya terbuka, ...
c̃uEX͖Yăsŗ߂ĂȂ̂ŋ͂āCc
Tun masih berkali-kali lupa memanggilku dengan nama yang kubenci: Siti.
gD͂܂тіYāuVeBvƎ̑匙ȖOŎĂD
iĂԂȂƌĂ̂Ɂj
Demikianlah mereka pun seperti bangsa-bangsa yang mendahului mereka datang ke Indonesia, terpaksa juga memakai bahasa Indonesia oleh karena untuk waktu itu bahasa itulah yang paling prakits.
Ĕނibangsa JepangjɂĂCނɐ悫ăChlVAɗ̂悤ɁCChlVApȂD̎ČꂱłpIȌꂾłD
(Ƃ肠 mendahului mereka datang ke Indonesia グDȂCterpaksa juga memakai bahasa Indonesia, bahasa itulah yang paling praktis āCƂ낾)
@ȏCwChlVAlj̊bx(CXOŁC1993N)
D
@OɏЉᕶCjendela atau pintu yg lupa dikunciiYꂽhAj[Sg
2.19.04]
̍\Ƃēǂ߂CuiȂłƖĂjYČĂ܂hAvƂƂɂȂB[Sg
4.9.06]
@
Kemenangannya tak
banyak yg menduga. (ޏ̏͗\҂Ȃ)
@"Acara Penyerahan Oscar Dipenuhi Banyak Kejutan" (Liputan6.com,
06/03/2006) \\ ăAJf~[̋LłB
@剉jD܂ Philip Seymour Hoffman ɂẮF
Meski mendapat saingan yang tidak ringan, banyak pengamat berpendapat bahwa Hoffman layak mendapatkan Oscar tahun ini.
@܂CjD܂ɂĂ͈͑̌vĂBC剉D܂ Reese Witherspoon ɂẮF
Kemenangannya sebagai aktris terbaik tak banyak yang menduga.
@͈ȉ̂悤ȍ\łB
Kemenangannya: ޏ̏́D
tak banyak: ȂD
(uNv)
yang menduga: \z҂D
@̍\gĎ̂悤ȕ邱ƂoB
Teman-teman saya tak banyak yang menduga kemenangannya.
Teman-teman saya: ̗FB́D
tak banyak: ȂD
(uNv)
yang menduga kemenangannya: ޏ̏\z҂D
[Sg 3.6.06]
@
mata ningratiM̊j
@Titie Saidif Lembaga Sensor Film
ψj̏́CK鍐ꂽwlɂ Jangan
Ambil Nyawaku (1977)
ǂňȗCCɓi܂C낢ʔf[^̂jǂł̂Cȉ͍ǂł
Selamat Tinggal Jeanette (1986) B
ENyonya Suryo bangkit dari tidurnya. Matanya yang punya ciri darah ningrat itu semakin membengkak karena tangis dan tidak dapat tidur. (hal.26) \\ W̉ƕւXvl Raden Ayu Suryo ̊ɂāB
Ematanya mata ningrat, dengan bengkak pelupuk mata yang khas (hal.13) \\ ̈lqXm̊ɂāB
@uM̊vƂ́Cق͂ڂ̊炵B̂͂ڂuƂȂvôɏdvȗvfȂ̂낤B{l瓲ł낤dق̊ۂ傫ȊႪςJĂ͉̂˂̂邵Bǂ炻Ƃ炵B
@uM̊vƌCPramoedya Kartini
̊ɂāu͕e䂸̋M̊C@͕e䂸̏̕@vƏĂ̂ǂƂ
(m Panggil Aku Kartini Saja)B茳ɂȂĊm߂킯ɂȂCPram
́uM̊v̊́Ću͂ڂvƂ͈Ⴄ\B[Sg
3.28.06]
@
ular sanca (A~jVLwr)
@r炷̂Ōɔ̔ԂĂC̐łŤĂ܂B㩂̂Cɂ͂C㩂ɑ̒POm
̃A~jVLwrĂCƂbB
Seekor ular sepanjang 10 meter secara tidak sengaja masuk ke dalam perangkap babi milik warga Desa Kurau, Koba, Bangka Belitung. Ular ini diduga sudah memangsa lima ekor anjing penjaga kebun milik warga. ("Ular Masuk Perangkap Babi", Liputan6.com, 12/03/2006)
@uA~jVLwrvular sanca
̖́CoE{ɂ͌ȂCʐ^LvVɁCUlar
sanca yang tertangkap warga Desa Kurau. ƏoB
@̑Õ`{̑吅ŗĂA~jVLwr͂Um
B
@̎ւ́uS͂T-WmŁC܂łɋL^ꂽŒ̂̂͂X.XmDIIAiR_ƂƂɁCEŒ̃wrBAC̏d̓IIAiR_yviEBLyfBAjCPOm
Ƃ̓A~jVLwrŒL^ƂƂɂȂ낤B
@ȂC̃y[ẂC|̌̕B〈āCقƂ낤Ǝvʐ^C̃y[W̍ŌɏoĂBhttp://www.jenssinn.de/BilderNetzpython.htm
[Sg 3.13.06]
@
Cina, China, Tiongkok,
Tionghoaiuv̖́j
@XJm Tiongkok, TionghoaBăXngȍ~CTiongkok,
Tionghoa C Cina ŗ킯Cŋ߂܂CTiongkok,
Tionghoa ߂ƂoĂB
Untuk menghormati dan memenuhi harapan orang Tionghoa, CEO Jawa Pos Dahlan Iskan mengikuti jejak BM. Diah dengan menyebut Tiongkok dan Tionghoa menggantikan sebutan "China" atau "Cina" di seluruh media yang tergabung dalam grup Jawa Pos.
oT: "Istilah Tiongkok dan Tionghoa Resmi Dipakai oleh Jawa Pos Group", Indonesia Media Online Local News - Early February 2006. (Dikutip dan diterjemahkan dari Harian Qian Dao Ri Bao terbitan Surabaya edisi 20 Januari 2006) iJawa Pos O[v́Cܘ_CؐlnfBAj
@Ō݂̃fBAł͂ǂȏɂȂĂ邩ƒׂĂ݂̂ȉB
@www.kompas.com (RȓXV) ̃O[OqbgF
China: 59,300 > Cina: 55.100 > Tonghoa: 10,500 > Tiongkok: 188
@China ͂Ȃ Cina ĂB
@www.indonesiamedia.com (RȓXV)̃qbgF
Tonghoa: 328 > Tiongkok: 134 > China: 87 > Cina: 45
@ KBBI_3 (2001N)C NAMA NEGARA, IBU KOTA, DAN BAHASA ͈ȉB
Cina : Beijing : Cina Mandarin.
@TiongkokCTionghoa ́Ce`ȂBɂωyԂ̂낤B[Sg 2.28.06]
@
musim hujan
(JG)
@ȉ̓WNW Nh Dini
Np [̈߁B
Tahun ini musim hujan amat keras. Setiap hari, tanpa ada waktunya yang pasti, tiba-tiba hujan. Pada hal tidak ada awan! Yang tampak senang tanaman-tanaman saya. Anggreknya berbunga, banyak sekali!
@̌ÂL(WJ^)ƁCJG̉J͍~鎞Ԃ̌܂ĂāCꂪÂčsCĂ̊Ԃɂǂ֍sĂ܂CƂ̂CǂނƁCǂł͂ȂCˑRCȐϗ_ďWJCJGB
@āCԂ炩ĂƂBǂAɂ͍D܂JGƌB[Sg
2.6.06]
@ȂC摜 "Awan Hitam Payungi Jakarta" (MIOL,19 Februari 2006)
B̍_C܂ŖmƂ̑CIndependent's Day ł͂ȂB
@
Tahun Vivere
Pericoloso (댯ȔN)
@fu댯ȔNv(1982)
qf挀ŌǐĂ邩QxځjBDnEbhf揉́u키vCAlien
(1979) ̃VKj[EEB[o[Ƃ́CYĂB
@f́uI[XgAog̏rpēs[^[EEBA[sYWEubN/ڌҁt(85jŃnEbhɐioOɎŔ\GBI[XgAog̃EMu\ɐCXJm̃ChlVAɃI[XgÃerǂ̓hƃCMXgٔ鏑Ƃ̔R悤ȗ`B'j'J}_EngAJf~[
'D' ܂܂i1982NEI[XgAjv(http://www.nhk.or.jp/omoban/...)
Ƃf (tBsEP炵)
C̃^Cǵu댯ȔNv The Year of Living Dangerously
́CPXUSÑXJm哝̂̓ƗLO̖CTahun Vivere
Pericoloso (Tavip) łB
@ Vivere pericoloso ̓C^ABCWalaupun ungkapan ini berasal
dari bahasa Italia, anehnya dalam bahasa Italia tidak dikenal ungkapan ini. Kemungkinan
besar ini adalah ciptaan Bung Karno sendiri.iWikipediajƂ킯ŁCXJm哝̂̂萻Ƃ͒mȂB
@ȂC Tahun Vivere Pericoloso (1964) ̗N 1965N̉ Tahun Berdiri
Di Atas Kaki Sendiri (Takari) ɂāCberdikari
ChlVǍbɉBChlVAւ̊^́Č̑哝̂ɂ͎cOȂF߂܂B[Sg
2.22.06]
mau di- (uvmau
di- ߂)
@ulCq搶玟̏ՂB
Pjuvmau di- F߂Ȃ_҂̐搶āCwB͂̐搶̎ɂ́u@IɊԈႢvƓāC̎ł́u@ӖvƓĂB
Qj}[VA Dwan Bahasa ̑ԓxF wZ@ł ku-, kau-, di- uvƂĈĂBuvłȂƎ咣邱Ƃ́CS̋猻ɍyڂB
@m Qĵ悤ȎłȂBCɑẮCႦΈȉ̂悤ȕ\B
@ɁCChlVAE}[ł́Caktif Ƃ́ú͉vƓ҂OʂɉoCpasif Ƃ́Cł͂ȂăAWAl炵}iCChlVAE}[͂̕ɂ pasif \jB}[VAŋƂ Alisjahbana (1908-1995) lCĂłB
@āĈ悤Ȃ̂ƂāCChlVAE}[ aktif, pasif ́Cp@ active, passive ƏdȂƂ͂ĂCdȂȂƂCƐĂCȂƂ܂̂ł͂Ǝv̂B[Sg.2.22.06]
Indonesia sangat kayaiChlVA͔ɖLłj
Indonesia sangat kaya anggrek spesies terutama dendrobium. Repotnya, anggrek-anggrek itu terancam punah akibat ulah penjarah hutan. ("Katakan Cinta dengan Anggrek!", SUARA PEMBARUAN DAILYC15/2/06)
@ Indonesia sangat kaya ... ͎̂悤ȍ\łB
Indonesia: ChlVA
sangat kaya: ɖLł
(uLłELxɂv̂āj
anggrek spesies terutama dendrobium: ̃CƂ킯fhrE
@{ŃƂƁCmEm킸C悸̓VrWEñ|s[CChlVÁĈ悤ɖт̍̏ɒĂfhñLxłB
@ kaya anggrek spesiesũLxłvƏĂ킯C
kaya akan anggrek spesies
ƂũɕxłvƓǂ߂B
@ƂC kaya akan 𗘗pBȂ킿C
sangat kayanya Indonesia akan anggrek spesies
kekayaan Indonesia akan anggrek spesies
@ akan ͖̂B
@āCXEFV̎R̕ւ̈ꔑsɈēĂ̂ƁChCuɓHeɍ|ĂCӂ̓͂͂Ȃ̕ɒĂ鎩̃fh̋ȂނiƂʁjƂoƂB͑SvȂ̑̌B[Sg
2.15.06]
@
tahun anjing
(N)
@NɂȂŌ̘bB{Œƌn`낤Cł́C̑ckn`̈ł悤B
@ە CRI Online ̋L "Serba-serbi tentang Anjing pada Tahun
Anjing" ɂƁF
RɔjsCRɒǂ߂ꂽkn`͐lnJɔэށB
n̏ɗkn`͖ƂƂ߂̂̈ӎsB
ŔCJɓ|ēʃkn`ĂEƁCRオ̎}ȂǂǂǂƂB
kn`̈CľǂĒJɔэށBĐɔэő̂G炵ẮCl̑̂̏ɂ낲]ĂɉC͂Đ▽B
@́Cɂ̒ꂾB
@ȗCB̐ĺuEȂCHׂȂC̖XqԂȂCԌ̗pȂȂȂVɂCvƏqׂĂ̂ȉB
Berkat peranan penting yang pernah dimainkannya, anjing secara wajar menjadi sahabat akrab rakyat etnis Manchuria. Selama bertahun-tahun, rakyat etnis Manchuria terus memelihara tradisi tidak membunuh anjing, tidak makan daging anjing dan tidak memakai topi kulit anjing. Anjing yang dipelihara oleh etnis Manchuria biarpun sudah terlalu tua untuk menjaga rumah akan diperlakukan dengan baik, setelah mati anjing juga dimakamkan dengan upacara tertentu. Tradisi serupa juga terdapat di masyarakat etnis Pumi, Lagu dan Tibet.
@̋LC̋ɂ̒𒃐F̌ƌŖOLĂȂBcOȂ炻̖͓`ĂȂ \\ Ȃ̂낤B[Sg 1.28.06]
@
mengendus bau
(ɂk)
@́CTmȂʁCKTm̘bB
Penelitian menunjukkan bahwa anjing dapat mengetahui seseorang menderita kanker atau tidak hanya dengan mengendus bau napasnya. Dengan training khusus selama seminggu, anjing biasa dapat belajar membedakan napas penderita kanker paru-paru atau payudara dan yang bukan. ("Deteksi Kanker Menggunakan Anjing", Kompas, 16 Januari 2006)
@̋Lɂ́Ckemampuan anjing mengendus bau mencapai 10 ribu hingga 100 ribu
kali lipat lebih besar daripada kemampuan manusiai̚ko͐lԂ̂P`PO{jƂ̂CƁCkoł͕ĂClԂ̎óĈP`PO{ǂ̂킬ȂiƎvjƁCȂB
@ƂŁCmengendus (k) ̓WJ^BȂ킿C
ngendus: mencium, membaui. (Kamus Dialek Jakarta)
@ChlVǍł悭ume-
oĂȂvۂώ@B
@̌̈́CChlVǍɑ傫ȉeyڂĂWJ^Ĉ悤Ɂu
me- ȂvƂƂɂƌĂ낤B[Sg 1.20.06]
@
kelinci bertuksedo
(^LV[hp̂)
@Playboy versi Indonesia, ܂ChlVA Playboy (Rs\)
ւ̍RcfȂǂオĂ邪Cȉ́C̖{ Playboy
ɂĂ̋LC"Banyak Artis Dunia yang Terorbitkan" (Suara Merdeka, 25
Januari 2006) B
Biasanya kesan macho dan maskulin digambarkan
dengan bentuk tubuh yang kekar berotot, tetapi tidak demikian halnya dengan Hugh Hefner.
Dia lebih memilih kelinci sebagai simbolnya. Baginya, kelinci
bertuksedo lebih mampu membangun citra maskulin dan menarik.
@KKM ł́Cutuksedo ^LV[hCbertuksedo
^LV[hpłvEB
@ kelinci bertuksedo (^LV[hp̂)CS kelinci berdasi
kupu-kupuilN^C߂j́CgȂ BER-
g\C ME- memakai gꍇ́Ckelinci
yang memakai tuksedoCkelinci yang memakai dasi kupu-kupu ̂悤, yang
KvƂȂB[Sg 1.26.06]
@
naik KRL di atap
()
@ "KRL Eks Jepang Dioperasikan 1 Januari 2006" (SUARA PEMBARUAN DAILYC22/12/05)
́CÓC{wÓdԂ{i^]ɌĖډ^]ƂLȂ̂Č㔼́Cnaik
KRL di atapiԁj̘bB
@܂łCxCCԗ̉ɂ铙̑uĂCnamun
penumpang tak ada yang jera,
ƂƌʂオȂBŁC̋@ɁCvw̉ɉԖh~oAݒuC铙̌vłƂB
摜́Cnaik KRL di atap
̌Ńqbg Liputan6.com ̋LC"Menantang maut di atas gerbong
KRL" i06/11/2004 14:49j D
tidak jera, tidak kapokȂB
@ǂȂ낤C̉Ԃ̒ȂʁX͖ԂȂ̂낤B[Sg
12.24.05]
@
@
menyisir
(V~Ԃɑ{)
@KKM ver1.1 menyisir ɂ́uƂvȂ̂Cver1.2
ł͉Ƃ 2 B
1 łƂD
2 V~Ԃɑ{D
@ʂ̋ł͂ȂuV~pׂ̎̍v(sisir kutu, sisir serit) C[WCƎv킯CCȂƉp to comb vt. ȉ̔@B
[_[Ypa
1 ł, .
2 (ꏊȂǂ)OIɑ{.
pY
1 ()Ş.
2 OI(Ӑ[E݂ԂɁE܂ȂjTC{CׂׂDcomb a hill RD
@܂́CułƂvmenyisir
́uV~Ԃɑ{v́Cp comb vt 2
܂ꂽ̂炵B(KBBI_3 menyisir
ɂ͂܂ĂȂ̂j
@uV~̂ṽC[WvȂǓڂĂ̂ɁCǂ獜܂葹Bip
comb vt 2 ̐ɉHj
@ȂC PE-AN h penyisiran ̗pB
Penyisiran antara lain dilakukan di GBI (Gereja Bethel Indonesia). Secara teliti, tim dari Gegana memeriksa seluruh 4 lantai di gereja tersebut. Mimbar, ruang kantor, kursi-kursi, tempat sampah, jembangan bunga, termasuk WC tak luput dari pemeriksaan. ("Jelang Misa Natal Polisi Perketat Penjagaa", MIOL, 24 Desember 2005)
@KSKׂ̂āCd, C֎qCS~CԕrCgC܂ŁCGOIɒׂCƂB[Sg 12.25.05]
skor mencapai angka
10iPOɎ̓͂XRAj
@NR̋L "Indonesia Paling Korup se-Asia" (Liputan6.com,
05/03/2004)B
@`ɖ{ Political and Economic Risk Consultancy (PERC)
eɐioĂOƂΏۂɎ{̌ʂ\ƂLłB
@ʂ͂̂悤ɁCVK|[łCChlVAEx
NO.1 Ȃ̂ ̐lɂāCL͈ȉ̂悤ɏĂB
Dengan skor mencapai angka 10, korupsi Indonesia bisa dikatakan sudah luar biasa. Sementara India mendapat 8,9 poin, Vietnam 8,67 poin, Filipina 8,33 poin, dan Thailand 7,33 poin.
̃ChlVA̎w 9.25 ɂĂ skor mencapai angka 10 ƏĂƂ낪ڂ킯Cu_ (ƌ̂) ̂POɎ̓͂XRAvƓǂ߂BuPOɎ̓͂XRAvƌC܂POɓ͂ĂȂ낤B[Sg 12.25.05]
@
menarik becakix`j
摜̓WNW̃x`DuȂHŕ炷 ---
ChlVAEÂSOv(11/3 CBS1)
DWNWł̓x`܂݂Ȃ̂낤B
@̂悤ɁCx`́C{́ul͎ԁvƈāCuv̂ł͂Ȃ̂Cmenarik
becakix`jCpenarik becakix`jƌB
@܂CoX̎ԏ "Tarik!"i!j
́uԃI[Cv̍}B
@ȂƂāCACIED ́Cmenarik 1
to pull, drag. 2 to drive ƂĂB
@KKM u(Ԃ) v𗧂ĂׂƎvCmenarik mobil,
menarik motor
͂ȂCx`Ȃuvł̂ŁC͂ȂCƂƂɂB[Sg
11.9.05]
ketupat sudah habisiNgDpbgȂȂāj
Ketupat sudah habis, hari ini mulai lagi nanak nasi dan masak soto dengan lobak.
@͂VߌohM Ibu E
̃[D
@Ketupat sudah habis,
{uȂȂāv݂Ȃ̂낤Bo͂RCĂ݂CTɏꂽ[ŁCi
Pembantu belum datang, repot rasanya c ȂāC߂B
@ȂuႩ邽Vv̈ȉ ketupat ̏ڂ http://www.jakartashimbun.com/pages/makanan01.html
ǂB[Sg 11.8.05]
@
mahal senyumi߂ɏΊȂj
@murah senyumiΊ₳Ȃj
(...), kita sering mengatakan orang Indonesia sebagai orang yang ramah dan murah senyum. Sejak kecil anak Indonesia dididik agar banyak tersenyum ketika berkomunikasi dengan orang lain.
@KKM ́C murah senyum
͍ڂĂC mahal senyum ͂܂B
@mahal senyum (߂ɏΊȂ)
Monica Seles dan Steffie Graaf, adalah petenis yang sangat mahal senyum dan tertawa, apalagi Steffie Graaf, sangat sulit senyum dan tertawa. Tetapi semua ini bukannya mereka sombong, hanyalah memang sudah sifat tabiatnya begitu.
@ChlVAł́Cl ramahith[łj,
murah senyum ȂȂėǂƂCsulit senyumCsombong (th[łȂCƂ܂Ă)
͌CƂ킯B
@_ɊւāC{ł͑Ƃjō肤邾낤CChlVAł͂̍͑SȂCƌĂ悢B[Sg
11.12.05]
@
Tokyo International Film Festival 2005 (ۉf)
@N̓ۉfՁi10/22-10/30)Ō邱ƂoChlVẢf͎̂R{B
http://t.pia.co.jp/promo/cinema/tiff2005_lineup02.html
@OҎOlC܂ƂɑʁBChlVAf悪͂߂؋ł낤B
*
ul͒n̐NWFC\ƁA}[n̏wI[LbhB镐t@̃I[Lbh͉VCDɍsAœWFC\ƒm荇ėɗB}[ALAkAApꂪьA^C̉̂܂ŗ鑽ƃ}[VA̓̒ŁA2l̗X`Bv\\uQPIɊJԂƃ}[VẢfF
̃NXI[o[ʔf悪܂vifŊwԈٕ
Rj http://www.blwisdom.com/movl/03/2.htmlD
@PWۉfՁuAWA̕v̍ŗDGiiŗDGAWAf܁jɑIꂽ̂C̃}[VA Sepet (ׂ)BChlVAfR{̐ؕ͑ɔĂC̍îƂm̂͏́uۉf v NHK j[Xł̂ƁBؕĂƂ낾B
@lbgƁCFor non-Malaysians, it's like a crash course into what is M@A L A Y S I A/@To me, this is a true Malaysian movie - with dialogues in Malay, English, Cantonese, Nyonya, Hokkien being used! Bravo!!!/ the dialogue was really really "real" Ȃǂ̃RgǂނƂoBDVD 邱ƂC}[VAwN͕KBƓɁuWFj[̏ёvDƂɂB[Sg 10.30.05]
@
melaut ((D)ɏo)
@"Harga Ikan Naik" (SUARA PEMBARUAN, 19/10/05) \\
́u̒liオvāCȂ낤Ǝv킯CƂB
Kondisi ribuan nelayan di Jakarta Utara pascakenaikan harga bahan bakar minyak makin memprihatinkan. Di antaranya, dalam seminggu jumlah kapal yang melaut hanya tiga sedang sebelumnya 40 - 60 kapal. Para nelayan itu tidak sanggup membeli solar yang harganya tinggi.
@R㍂OȂSO`UOǂɏoĂDCCɏô͂킸RǁCƓǂ߂BygGW̏ႵĂ܂DoĂCƓ`ʂ̋LB
@DɏoȂCł́u̒li͏オvB
@pascakenaikan harga BBMiΖRlグj--- K\
(v~A) 87%Cy 104%C 185%C 125% ̒lグ{i10/1jB[Sg
10.19.05]
@
kembang & kumbang
(Ԃƃnio`)
@kembang kumbang
uNovƂȂ{l̗ꂾC悭
kembangiԁjCԕƖ߂ĉԂԂK kumbanginio`jjƌĂB
Kumbang terbang, kembang pun layu.
nio`ыCԂB
Kumbang tidak seekor, kembang tidak sekuntum.
nio`͈Cł͂ȂCԂւł͂Ȃj̐قǂB
@̌CSutanto Atmosumarto, A LEARNER'S
COMPREHENSIVE DICTIONARY (London, 2004) qB
@ƂŁCkumbang ɂ́C͂̃~co`Ȃ kumbang
̑ɁCRKlVȂ̍biRKlVCJugVCNK^CtRKVȂǁjw
kumbang
Bn`ƃRKlVȂ̂悤ȋC邪CvɁuu[vƂH̋ʐɂ閽ŁCuԃuvƁuuvƂ悤ȂƂȂ̂낤B
@{̍RN^[ɐlĈ́CΓIɌ҂ kumbang
낤BC͞q̊QCChlVAł͈]Ȃ݂B
@̉摜́Ckumbang ̐؎Bw xylocopa flavonigrescens
EFuŕ̂͒ꖼuKؖIvBcOȂ{ꖼ̓qbgȂB[Sg
9.20.05]
@
merujuk d.
(a@ȂǂɊ҂)ڂ
@}[ł́C}[ƉpƂ̑ΉXg[g߂̂ł͂ƎvقǓOꂵĂBchairkerusi,
chairmanpengerusiCȂǂ͂̍DTv낤B
@̓ChlVAɂ͂ȂƎvĂ̂CǂCmerujuk
́Cto refer ̊Sȉeɂ炵C{ merujuk
̗ɂ́CChlVAꎫTCpaT̕𗧂B
Ȃ킿C merujuk d.
Sebelumnya, Riska menjalani perawatan selama empat hari di Rumah Sakit Islam Yarsi Cempaka Putih. Namun karena kondisinya memburuk dan dicurigai terinfeksi virus flu burung, Riska dirujuk ke RS Sulianti. ("Pasien Flu Burung Terus Berjatuhan, Satu Lagi Meninggal di Penyakit Menular Cikini", MIOL, 21 September 2005)
@ merujuk d. ɂāCKBBI_3 ɂ͑SȂBɑāw[_[Ypax refer vt. ɂ́CȉB
2aqȂǂrC, ϑ[t]; <҂>܂킷.
@ȕɉpaT𗧂ȂāC܂ŎvĂ݂ȂB
@ȂCCtGŰ^̂銳҂ڂa@ rumah sakit rujukan flu burungCuCtGU_a@vƂĎw肳ꂽa@łB[Sg 9.22.05]
@
cara makan rendang
(_̐Hו)
@_Ɍ炸ChlVÁC nasi
ĐHׂ邽߂̂́B
@]đȂ͎̂Ϗ`BXv[ɎẮCтɂčĂ͐HׂBɓĂāCĎ̎Mɂ̂CtH[NƃXv[gčׂقCĂтɍĐHׂB
@wChlVAXɘAčsCChlVA̐Hו̎w炢ȂBȂƁC̓炾_ătH[NŎhČɓCނނHׂĂ܂BĐhƂȂƂȂƂ˂ȂB[Sg
9.10.05]
@
daging merah (ԓ{⋛ɑċ)
Gadis ini mengaku relatif sedikit mengasup daging merah karena hanya menyantapnya di hari Sabtu atau Minggu. Dan tentu saja porsinya tidak sebanyak daging ayam atau ikan. (Kompas, September 5, 2005)
@RpX̌N̐HɋCĂƂ̋LɏoĂ
daging merahiԂjCb̏ȂuԐg̓vƎv̂CyHׂ邱ƂɂĂƂCdaging
ayam ikan
ƕׂĂƂ납炵āCǂuv炵B
@ŎF
daging merah red meat esp. beef (ACIED)
daging merah daging berwarna merah krn pigmen merah (KBBI_3)
@KBBI
́uԂFfŐԂFĂvƂ͂Ȃlnɂ悤Ȍ߂CACIED
͂ɁuɁvƂċ^ĂB
@KKM ́uԐg̓v́C܊p炻͂Ŏc,u({⋛ɑ)v邱ƂɂB[Sg
9.5.05]
@
60 Tahun Kemerdekaan RI
(aƗUON)
@1945NWPVF
XJmCƗ錾B
@ChlVÁCR̂ƂȂ炱̓ƗLOƂCN
2005NCUONjB
@1949NPQQVF
I_C匠ϏB
@I_炷CChlVAƗƂȂ̂́C1949NPQQṼI_̎匠ϏɂĂłB]āC܂ŃI_{̑\
Tujuh belas Agustus ̓ƗLOTɎQĂȂB
@2005NWPUF
I_CƗ錾F߂B
@uI_{͂PUCAnChlVAQEŐ̂{̔s킩Q̂PXSTNWPVɓƗ^w҃XJmi哝́j炪sƗ錾CUONԂɗLƔF߂ƕ\B̌SNԑAnxzɂĎӍ߂viPVj
@2005NWPVF
I_OCƗLOTɏoȁB
Menteri Luar Negeri Belanda Bernard Bot hadir pada
upacara peringatan proklamasi kemerdekaan Indonesia yang ke 60 di Jakarta Rabu 17 Agustus.
Inilah kehadiran pertama seorang pejabat pemerintah Belanda pada hari nasional Indonesia.
Kehadiran ini bermakna sebagai penerimaan Belanda bahwa Indonesia sudah merdeka tahun
1945. Selama ini Belanda selalu menganggap Indonesia baru merdeka tahun 1949.
@ Radio Nederland, 17 Agustus 2005 ̃y[WBXbL
"60 Tahun Kemerdekaan RI" Ə̂́C1945NƗF߂N
2005N炱CƂƂɂȂDN Radio Nederland
ǂ̂ĂȂ̂cOB[Sg 8.19.05]
@
obon & Tuan!
(I{k & gDAk)
u-n kŕEvłB
obon (I{k)
Radio Jepang ̕u~x݁vliburan obon
ɂȂCĆu~v̔ -n ł͂ȂCƔ[ł傤B[Sg 8.21.05]
Tuan! (gDAkI)
uʂƂviWZtERbhCLE[hēCp 1952j́C̐̌fBn Aissa D Kerima ̖쐶I͂Ƃ̂낵ۓIB
@āCɂƂ -n ̖́C͂̉f悩n܂ĂB
@܂C̉fɁCj̎qۖؑD𑆂Ȃ߂ÂĂāil͐Ɖ̒ɋƎvjC"Tuan!" ƈꌾV[C̒j̎q tuan C̎v tuan ̔ƂǂĂႤĈǂႤ̂CǂǂȂ̂CƂ}[ƃChlVÄႢȂ̂Cƍl̂n܂B
@̌CԂƒ̏hC̃\[VukvBȂ킿C̎̓̒ɂ́C{́ugDAvCC̎q̔́ugDAkvB
@́uʂƂvCnt[E{K[hLT[Eybvo[́uAtJ̏v(1951jƈāCerł͂܂肻Ȃf悾CŌ@CЂ̒j̎q Tuan! ugDAkvƂ艺B[Sg 8.22.05]@
Tanah Airmataku
(䂪܂̒n)
@Kakiku kakuiJLNJNj̎l Sutardji Calzoum Bachri ́uc tanah
air Ȃ tanah air mata ܂̒nvTANAH AIR MATA (1991) http://www.geocities.com/paris/parc/2713/scb2.html
ǂŁCTaufik Ismail Kembalikan Indonesia Padaku (1971) voB
XXB
KEMBALIKAN INDONESIA PADAKU Hari depan Indonesia adalah duaratus juta mulut yang menganga Hari depan Indonesia adalah bola-bola lampu 15 wat, sebagian berwarna putih dan sebagian hitam, yang menyala bergantian Hari depan Indonesia adalah pertandingan pingpong siang-malam, dengan bola yang bentuknya seperti telur angsa Hari depan Indonesia adalah pulau Jawa yang tenggelam karena seratus juta penduduknya Kembalikan Indonesia padaku
@PXVPN TIM Taufik Ismail
̎Nǂɂ́A{ɂꂪChlVȀ̎pȂ̂AƂ̎l̈Âł̊C̃C[Wɔ[vLBQWN̍A̎ľdɊ鑼ȂB
@̎́AaSXNi1974j́wAWAr[xPVtGɁAނ̂҂̎
"Aku ingin menulis puisi, yang" (1971) ƋɓyB
@"Jakarta Masih Sebuah Petromaks"\\́AFLM
̉cuAWȀv #05307 TAKA [ID] Pak Ogah グ
Kompas Online ̋L (26 Januari 1999) ̌ołB
@sWJ^́AłȂ kota harapan, kota bagaikan petromaks di
tengah gelapi]̒Ał̒̃yg}bNX̔@jłAɌQĂ̒̂悤ɁAÊ҂҂A~̖]݂āA̒ɈBLłB
Hari depan Indonesia adalah angsa-angsa putih yang berenang-renang sambil main pingpong di atas pulau Jawa yang tenggelam dan membawa seratus juga bola lampu 15 wat ke dasar laut
@
@̎ "Kembalikan Indonesia Padaku"
́A炭O牽x̘bɂ̂ڂĂBPak Imran
́A Penyair dapat meramal
̃e[}Ř_Ă낤Ƃ킯A^C~O_ĂBPTbg̈ÂdƁẢ̈łт
petromaks
̔sB̂ӂƂŁAƂ肠BȂ̌͋Ԃ肾Adjuta
> jutaAkedasar > ke dasar ̂悤ɁAs\Lɉ߂B[Sg 2.7.99]
@QƁ@http://blog.melma.com/00131162/20050730175356@[Sg
7.31.05]
@
Lembaga Sensor
Filmif挟{ψj
@ÊSs͈ꑱɓǂ݉ƁCLembaga Sensor Film
menyatakan Arisan! telah lulus sensor.
Ƃʂ̃ZeXɂȂB{̕ƁúCCvȂǂ̏oĂāCCAEgɃob`߂Ƃ킯ɂȂȂB
@̃G[gzƐÑJ~OAEgグf
"Arisan!" (2003)
́CۃYrAQCfՂ̃I[vjOҍiƂď㉉ꂽ
(7/14) Cfɐ旧ē Nia Dinata ̃g[NɂƁCLSF
̈ψS̈ӌXɊāCψ Titie Said (K鍐ꂽwlƂ
"Jangan Ambil Nyawaku" ̒)
̈[ŃpXƂȂƂBW DewasaB
@f挟{ψł͂Ȋ낤nِ̈F̉fCCNPQNԂɊJÂꂽQOOSNChlVAfՂł́C"Ada
Apa dengan Cinta?" (2002)
̃m~l[gičŗDGi܂ɋPB[Sg 7.28.05]
@Arisan! TCg http://blog.melma.com/00132255/20050801162306
@
visi dan misi
(rWƃ~bV)
@_Ղɍ킹Đeʂ̏QɍsłɁCbRKꂽD̓yYɎÂu܂ǂӁvƁuƐv(Ő)
łB
@́uƐv́uƐ痢v̗ akronim
炵B܂u痢Ƃ炵ĈvƓǂނƂɂȂ邪Ću痢Ƃ炷vƁuv̊ẂC
visi dan misiB܂u痢Ƃ炳vƂ visi
fāCuv misi ʂB
@QlƂāCEoňψ (Komisi Pemberantasan Korupsi) Visi dan
Misi ЉCȉB
VisiF Mewujudkan Indonesia yang Bebas KorupsiD
MisiF Penggerak Perubahan untuk Mewujudkan Bangsa yang Anti KorupsiD
@uEŝȂChlVAvꂪ
visiB̂߂ɁuEsʍnoϊv̐i͂ƂȂvꂪɉۂ
misiB
@uChlVA̐痢Ƃ炳vƂ̃rWfāüṽ~bVʂCꂷȂ킿uƐvBȂȂiDł͂ȂB
@ visi dan misi, KKM
ł͎肠u{OƔCvƂĂB[Sg 7.21.05]
@
yang dan di itu
denganiQOÕgbvTj
@Kompas
ICɃANZXċCɂȂĹC̓sxRs[ĂB
@ĕۑeLXgt@CC2000N 430KB, 2001N 5.8MB,
2002N 4.7MB, 2003-2004N 3.7MB, 2005N 780KB ̂T{킹āCAntConc
ŏpxgbvPÕXgȉłB
@ꐔ ternyata QPOB
@ȑOɏЉ "Frekwensi Kosakata Bahasa Indonesia" (FSUI 1996)
Kompas 1994Ñf[^ꐔQQOBɑFȂK͂̃f[^uv킸vĂ܂̂CȂB
@C^[lbg̃f[^͍ŏfW^Bꂾ̃f[^CÂʂɒ~ςāC\BȂƑf炵ł͂ȂB
-nya ɂāF
͎IɒׂȂ̂ŏLXg̒ɌĂȂCKompas
1997iꐔR5000jł̒ʂł 1 yang, 2 di, 3 -nya, 4 dan
肪ɂȂB[Sg 6.30.05]
@
@
Bengawan Soloi\́j
s썩ēuuK\v(1951)
aQUNx|pՎQi
rǁi[㓙j
Xɋv\iꓙj
ɓYViC㓙j
ciic،Rj
v݁iTj
RZcqi JeBjj
pYi Xw}j
Lqi ACVj
}[wiLƁj
炷@http://movie.goo.ne.jp/movies/PMVWKPD27370/story.html
@̉fCǏ߂ărfIŌ@B1950N㏉߂͂܂ȉf悪Ă鎞ゾ̂CƉ߂ĊwB̓̕ChlVA(W)CChlVAl̔oD͖ܘ_C{̔oDChlVÂӂׂ̂CɃv̔oDCꌀ̊wBƂ͈ႤƊSB肪X()ł́C͂ƓGȂB̂ӂ́CKinine
adakah? Sakit malaria obat.
@wɓ̂͏aRQN(1957)BFl̉hŖx܂ő吺łׂĂāĈ₶ɓ{ꂽLBChlVAŁCꌾł͂ȂB@֏ê悤ɂꂽiꂪChlVÄNƒmĂ̂ƂjB₶C̉fuuK\v̐XɈꓙ̂悤ȓ{̂낤BVCт肷ŁC̎̈ĂȂB͍ɂĂ݂܂ƂɎcOCbagero
Ƃ sakit malaria obat
̂悤ȃ}[i̓}[EnƌĂ낤ĵ낤ƎvB
@ȂCsḗur}̒GՁv(䏹E㓙)́C1956NłB
@Êēuv(1953) Ă http://blog.melma.com/00132255/20050611160429 [Sg 6.11.05]
@
bugisij
@ulC bugis penjahatij̈ӖŎgĂƂƂ[OXg
Bahtera ŏɂ͂BȉC bugis
ɂẴulCEq搶̏łB
ulC̓Ɨ 1984NŁCȑO͗}[VAƂ͎܂Rʍs̏ԂłBȂƂ瓖ToB琅H𗘗păulC̐Wɂė铐WcC̑ToBɏZރuMXl炵̂łBɐl炢܂ŋNđl͂̎dƂƌn߁Ĉ܂ɂ̖̂̂ Bugis ƌ悤ɂȂłB
̎ɓĂꂽw 1983 N܂łC̐lC[ɊOŗVłƁuBugis 邼vƐeɋĂłBCƋɓEl炢ȂȂCł Bugis uvƂuv̈ӖŎgƂ͂ȂȂiRŁjƔނ͌Ă܂B
̌̋̊łC悤Ȍ܂BuRvłB͑c̔N̐l悭̂ŁCuRvƂ́uÁv̂ƂłBPRI̖ÏPQOI̔łĂCŁBC̔N̐l͎gĂȂƎv܂Bł͎ł傤B[SH 2005.6.7]
@ƁC Kamus Bahasa Melayu NUSANTARA (Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei, 2003) Cɂ͍ڂĂȂB[Sg 6.8.05]
@
Aku mau bebas dari segalaiׂ͂Ă玩RɂȂj
AKU INI BINATANG JALANG - Koleksi Sajak 1942-1949 (PT Gramedia, 1987) \\
̖{Ɏ߂Ă Chairil Anwar ̎́C1942NQсC1943NRVҁC1944NSҁC1945NRҁC1946NPTҁC1947NTҁC1948NWҁC1949NU҂̌vWOҁi͏jB
@̎Wg Chairil
̌b̎gppxɂĒm[gɈȉ̂RڂB
[KWIC] ے莌 tak pxgbv (4/26)
[KWIC]P tak h邪 (5/12)
[KWIC] aku gbvDi5/18j
@ŏ̂͂PS҂͂_ł̕Ĉ͂QW҂܂Ői_ł̕CŌ̂
1942-43NRX҂̓͂Ă̕ł (\)B
@{oɑI Aku mau bebas dari segala ́C1942-43N̕pxXgPʂ̌
aku Ŏn܂CgbvPO߂ segala ŏIs,uׂ͂Ă玩RɂȂv(Merdeka,
1943) łB
@ō̊ý݂Cgbv̍ aku
ɒꂽے莌itak tidak
킹ȂIPʁjCꂩ 1944Nȍ~̎ɂǂȂ邩CłBʂďʂ̂낤CƂPʂ̂낤B[Sg
5.19.05]
@
@
bahasa (onT)
@ BUMI MANUSIA (1980) ɂ Pramoedya ̂ bahasa
̏́CɂȂB
- kata Annelies dalam Jawa (hal.18)
- sekarang ini menggunakan Jawa (hal.25)
- bertanya dalam Melayu (hal.25)
- jawab Minem dalam Jawa kromo (hal.25)
- katanya dalam Belanda (hal.27)
- tak tahu Belanda (hal.29)
- "Selamat petang, Tuan Mellema!" dalam Belanda ... (hal.37)
@mɍ̃ChlVAƂĂ bahasa ͋ȂB
@CPXIQOIɂĂƂ̎̕Cbahasa ȂgȂ (ႦCI_ł́uW(b)v Javaans ł Javaanse taal ł͂Ȃj, Pramoedya bahasa ,lɊÂĂ̂̂Ȃ낤Ɖ߂Ă̂C bahasa Ƃ͔ɁCbahasa oĂ̂肾Ƃ̂B
@Ȃ킿CpŁCChlVAw bahasa ƌȉ̂悤ȌłB
- I don't understand BahasaD
- Please speak in BahasaD
- Do you speak Bahasa?
- I can't speak Bahasa Indonesia.
@ɁCBahasa IndonesianCthe bahasa
ȂǂƌB
@\[X́CBahtera ([BT]bahasa Indonesia, 2005/05/04 16:34
n܂Xbh)B
@{lłuonTvƌlċCɂȂĂCpɃf킯B
@ȂC̗p@̋NɂẮF'Bahasa' meaning Malay language is a
colonial usage of the British, and has spread far and wide in the expatriate community.
(Tim, 2005/05/04 19:39)
@͂Ȃɂp̖Cu}[v bahasa
ƌ̕C{Ƃ炵vB[Sg 5.25.05]
@
Kedubes AS Ditutup
(đgٕH)
@QUCKompas Cyber Media ̃gbvj[X,uov[Dv炱̃j[
X "Kedubes dan Konjen AS di Indonesia Ditutup"
ւ̍ւł킽D
@đg http://jakarta.usembassy.gov/
̔\͎B
(pjThe U.S. Embassy and the U.S. Consulate General wish to inform all American citizens in Indonesia that the Embassy, Consulate General and all other U.S. Government facilities in Indonesia will be closed beginning May 26, 2005 until further notice because of a security threat.
(ChlVA) Kantor Kedutaan Besar Amerika di Jakarta, Konsulat Jendral di Surabaya dan Fasilitas-fasilitas Pemerintah Amerika Serikat Tutup mulai 26 Mei 2005 sampai pemberitahuan lebih lanjut karena adanya ancaman keamanan.
@ǂKĒ̃hm哝̗̂_e炵B
@Kompas ̋Lo ditutup
ɂ́uđgٕHvƃMbƂ̂CđgكTCĝ
tutup ͎hIłȂB
@tutup ȂCXx jam bukaicƎԁjȊOŕ܂Ă邱ƂCIȕ\łB
@ȂC݂ pemberitahuan lebih lanjut
͂ȂĆuفCƖ~vԂ͌płB[Sg 5.29.05] (RPĊJ
akan dibuka kembali untuk umum pada tanggal 31 Mei 2005 [Sg 5.31.05])
đgق̃ChlVA̕ł́Chttp://jakarta.usembassy.gov/bhs/index.html
\\uonTvゾCbhs ڂɂB[Sg
5.29.05]
@
demo anti-Jepangifj
@̎ҒB̔fBŁCs̃LZCwł͂傤NJȎIs鎞Cw͂j[XɕqCUʂɂ̉e邾낤ƎvB
"Puluhan Ribu Orang Cina Demo Anti-Jepang" (Kompas, 18 April 2005)
Lebih dari 30.000 orang berdemonstrasi menentang Jepang di kota Shenzhen, Cina selatan. Demonstran berkumpul dalam kelompok-kelompok terpisah di luar pasar swalayan Jepang Jusco di kota itu.
(...)
Sementara itu di Hong Kong, ribuan orang juga melakukan demonstrasi anti-Jepang, dengan meneriakkan lagu-lagu revolusi Cina dan slogan-slogan seperti "Jepang hadapi kejahatan anda", massa yang terdiri dari veteran perang hingga mahasiswa berpawai di jalan-jalan di distrik perbelanjaan Causeway Bay yang padat pada Minggu sore.
@Qiڂ̃X[K "Jepang hadapi
kejahatan anda" hadapi ́Coł悭 menghadapi hadapi
ł͂ȂāCߌ` hadapiC]āu{C̔ƍ߂ڂ炷ȁvƓǂށB
@PXXWÑXngސw̎ɂ́CҒB̊ԂɃXngs~̏ڍȂǂ[OXgŗzĂCꂼ܂Ɏj㏉
"Revolusi Internet"
Ƃ̕]ꂽC͔TCg̃z[y[WSIfWJɑ傫ȗ͂ĂƂB܂iƃC^[lbgオiCƂƂ낤B̃u[hohĺCčɎŐEQʂłB
@{́utW VS CuhAvĆuVEer VS
TCgvC̍\}͎ɋ[B[Sg 4.19.05]
@
bebek tutuiЂ̏Ăj
@ó̗Cbabi guling ͒mĂC bebek tutu ́CNHKuoEChlVAvhttp://www.nhk.or.jp/gogaku/kikou/indonesia/ŏ߂ĊoB
@oii̗tŕŎԁi6ԁjďĂɂƂ́uЂ̏Ăv́Cȏ\iƎɂBhttp://bali-island.info/aya/food/food.htm
@ A Comprehensive Indonesian-English Dictionary (2004) ́C̗ bebek
betutu ōڂĂBKamus Bali-Indonesia (Dinas Pengajaran Propinsi Daerah Tingkat
I Bali, 1978?) ɂƁCbetutu tutu B
@ƂŁC meja pendekir̒Ze[uj̍͂ǂl̂낤i摜͔ԑgeLXgjB
̍{lόqɍ킹̂낤BƂCꂪ̒ႢChlVAl̂qŐHׂ鎞ɓKȍȂ낤BgȂ̃e[uB[Sg
4.13.05]
@
@
Mesjid Kebal Tsunami
(ÔgɑςėXWbh)
@UGM ̂tNC搶̘b`ĂꂽB
@̃fT
7000l炢n悾Cł͌ȂCXNcɂȂĂ܂Bĉ
700lB̑唼́C̒nɂĒڒnkEÔgoĂȂlB̉Ƒ̂Cߐe҂ŖSȂ̂
24l, Ɖeʂ܂߂100l炢SȂB24l̂,
̂̂͂lBÔgɑĖ̂͂킸
3liSĒjjB
@搶̓A`F߂肾悤Crata dengan tanah ƂȂ×ɗꂽ̐搶̋vƌtȂB
Setelah bertemu dengan SBY di Medan, dua mantan presiden AS, George Bush Sr dan Bill Clinton, siang tadi terbang ke Aceh. Keduanya memilih desa Lampuuk, Kecamatan Lhok Nga, Aceh Besar, sebagai sasaran kunjungan. Helikopter AS mendaratkan mereka dekat satu-satunya bangunan yang masih tersisa: mesjid besar dengan tiga kubah. Penduduk Lampuuk, dari semua 6.500 hanya tersisa 750 orang. ("Bush-Clinton Kunjungi Desa Mesjid Kebal Tsunami", endonesia.com, 20-Februari-2005)
http://www.endonesia.com/mod.php?mod=publisher&op=viewarticle&artid=573
@́CubVENg哝̂
desa Lampuuk
@Ƃ̋LłBlF҂̐]ɂĂBĐ搶̃fT͂̂낤B
@ȂCA`Fւ̃ANZXɂẮu_̔s@ĈȑOʂ̕ւ͗ǂȂvƂ̂ƂłB[Sg
2.24.05]
@搶ɂ𑗂C搶͂܂ɂ̃vE
Lampuuk ̂ogłƂmB̎ʐ^́CClinton Foundation
http://www.clintonfoundation.org/photo-gallery.php?theme=Day%202:%20Indonesia%20Tsunami%20Trip&pg=0&i=534
łB[Sg 4.1.05]
@
si cewek telmiie~[̃~[j
@u傱傢ŋC₳viŜԁjƂĂfur[eBtEfCYvAda
apa dengan Cinta? ̃~[CKita ngomongin siapa sih?iBCN̂ƘbẮHjȂǂƘbʂȂƂ낪CChlVAł͑悤ŁC~[ƌCtulalit
(gтqȂ̋@BCbqȂ)Ctelmi (p
tell me Ƃ͖WŁCtelat mikir ̗, ̉]x)Ctidak
nyambung (dbEbqȂ)Cbadut (ǂҁEƂڂ)
̃~[ƂƂɂȂĂB
@ۂ̂ƂC~[͉^]CqML鏑Cp\R͒SCԂ̌܂߂}lW[͂ĂidĂ邩炱̗FBɐオĂbɂ͈e|x邱ƂɂȂjB
@ǂCƓIȎɑ]Ⴂ悤ȂƂ낪ChlVAɂ͂̂ł͂Ǝv̂Cǂ낤BԂ̉^]Ȃ
sopir ̎dŁCTuan ̂ȂׂƂł͂ȂCƂ悤ȁB[Sg
3.23.05]
QƁF@http://blog.melma.com/00132255/@ [AADC]
Ԃ̉^]͎̂̌ȂCp\R͓ӁC^̂́up\RȂċ⍲̎dvɂ͑傢ɔ̂B[Sg 4.1.05]
setelah gempa
(nǩ)
@ǂǂ̑Ôg̑瓦邽߁uVjĉɏオCĉɏv̗p
(Dia lalu memukul asbes rumah itu sampai pecah, naik ke kuda-kuda rumah dan sampai ke atap
rumah.) Ƃ̂́Cacehkita.com "Ke Meulaboh, Harmi Enggan
Kembali" (Reporter: Denny F - Medan, 2005-01-10 08:52:38) B
Namanya Harmi, 31 tahun, asal Kampung Belakang, Meulaboh. "Minggu pagi itu (26/12) setelah gempa saya pergi ke pantai bersama ratusan warga kampung lainnya. Orang rame ke sana karena ingin melihat air laut kering (surut). Memang, saya melihat air kering sampai sekitar 1 km," katanya kepada acehkita, Senin (9/1).
@͂̋L̖`iłBX}gnḱCƂhꂪQʑƂ悤Ȓnk炵āChɐgœȂ悤ȋLqɏoȂB
@ Metro TV
A}`ArfI̎Be҂̂Ƃ̔CrfIJɑiłɃrXPbgƃl[uɁjKɋ삯オƂ̂B
@āCunǩC݂Ȃƕlɍsv
Ƃ肵łB
@PLقǂ܂Ő̈܂ŌƂȂCĈЂ̕lɂ҂҂˂鋛CɂȂċ܂lqBCȎԂRO߂CƑi͏ĂB[Sg
3.2.05]
@
bermalam : kemalaman
(܂Fs)
@CXg Album Ilustrasi ̂́CɐVɉB
malam: D
bermalam: ܂iunder control ̖j
kemalaman: s (out of control ̖)
@under control
̖Ƃ́CSɗ\ɑgݍ܂ĂāCh̗\ĂB\̍sCeĝȂł
bermalami߂jƂłDkemalaman
̖Ƃ͂łȂB̂ƂłȂāuCO͐^ÁCv킸xȂĂ܂vƂ悤ȎɂC
kemalaman gB
@CXg M H ɍւF
hujan: JD
berhujan, berhujan-hujan: JɔĜCӂɉĂȂC邢͂ނ낻ɋĂBႦutJGĂvȂĂ̂B
kehujanan: DʼnJɔGꂽ̂ł͂ȂuJɍ~vB
@M Mati F
mati: ʁD
kematian: ȂD[Sg 2.15.05]
@
topi kuplukijbgXj
@́uChlVA̋L҂Sṽj[X́C2/19 BS
ŌBĂĂ Kompas Cyber Media ǂ݂ɍsB
Metro TV, Sabtu dini hari menayangkan
video yang menunjukkan reporter dan juru kamera mereka dalam situasi penyanderaan. Dalam
gambar, Meutya, berkerudung warna gelap dan Budiyanto yang memakai topi
kupluk warna hitam, terlihat berada di luar ruangan di bawah terik matahari.
Mereka sedang berdiri berdampingan dengan masing-masing memegang kartu identitas, termasuk
paspor.
Mereka berdiri di bawah todongan senjata oleh dua penyandera yang mengapit mereka di sisi
kiri dan kanan. Penyandera terlihat berpakaian seragam warna hijau dengan menggunakan selendang
kotak-kotak merah-putih, yang menutup seluruh kepala dan wajah mereka, kecuali
bagian mata. Penyandera itu menamakan diri mereka sebagai faksi tentara mujahidin.
("Penyandera Tuntut Indonesia Segera Beri Klarifikasi", Kompas, 19 Februari
2005)
berkerudung: CX̓ЎpD kerudung ͒mĂCmȂ̂, j topi kuplukB
topi kupluk: erʂŁujbgXvƒm킯CGoogle ̃C[WŊmFԂ͂BQ
selendang kotak-kotak merah-putih, yang menutup seluruh kepala dan wajah mereka, kecuali bagian mataFuԔ̊iqȂ̃X_œƊŜĖڂĂvƂ\łB{ꂾuʂvƂuڏoXṕvƂ낤BɃChlVACJCENop̏ɂz selendang 邮銪ɂĂCƕ\ĂB
@̓l̋L҂̎ߕɌĐʉł̐ڐGɂܘ_߂Ă̂낤C 2/21 Kompas ɂ͈ȉ́unɑ哝̃bZ[WLv"Klarifikasi Presiden Diiklankan di Suratkabar Lokal" (Kompas, 21 Februari 2005) ̋LB[Sg 2.21.05]
l 2/21 ꂽD[Sg 2.22.05]
@
rem becakix`̃u[Lj
@ɂ|m߂AzUȂC̎CڂƂuVƂCłȂ̏oẌF
@Bentuknya lonjong, terletak di antara paha pria, dan sering digenggam-genggam, apakah itu?
@́ux`̃u[Lv [Sg 2.22.05]
@
adu bagongiƓ̓j
@"Adu Bagong di Ciamis: Antara
Tradisi, Prestasi, Gengsi, atau Atraksi" (Kompas, Minggu 16 Februari 2003) \\
RpXjł adu bagong ̏ЉLłB
@adu ayam, adu kambing ƂƁCayami{jmCkambingiRrjm̓C
adu bagong bagongiX_
jm̓ł͂ȂCƌƂ̓łB
@͒ɎǧPɍsĂ̂ŝ̂悤ŁCł͌C̃AJsbguƂX^btH[hV[ueAzgĂ炵B
@ǂ̐_炷ƎcȏʂWJ悤Ȃ̂CDƂĂ͈xʌ݂Ă݂ił̂ƂZ܂ł͐̍so͂jƎvX_
adu bagong ł͂B
@ƂŁC adu bagong
ʎ̂́uʏՓˁvӖĂ炵pႪO[OŃqbgBȂ킿C
Kecelakaan maut tak terelakkan, dua kendaraan saling bertubrukan sama-sama dalam kecepatan tinggi. Bus GM "adu bagong" dengan Zebra. ("Kecelakaan Maut Tewaskan 11 Orang", Pikiran Rakyat, 08 Agustus 2002)
@̗YRrƓԂ荇
adu kambing ́uʏՓˁv͂ƂĂCadu bagong
͂ǂȂƎv̂C̎̂N̂CoXƃ~joXƂ傫ɊJԓmƂƁC܂̃fBA
Pikiran Rakyat
Ƃoh̐Vł邱ƁCȂƂ낪pĂ adu
kambing Ȃ炴 adu bagong Ȃ̂ȂȁCƂlĂB[Sg
2.22.03]
@摜́CLiputan6.com "Babi Diburu, Babi Diadu (04/12/2004) B[Sg 2.23.05]
@
tsunami dalam
rekaman video amatir (A}`ArfIɎBꂽÔg)
@pWWwww Cut Putri
́Co_A`FsWʂiC݂PLقǂ̋j̐eʂ̉ƂɂBIɏoȂ邽ߐeʂ̑吨W܂ĂBHƂ낤ƂĂCnkBޏ
MiniDV Camcorder
ɂēKɂオB̕特CԂ̉ƎvB
Putri melihat orang-orang datang mendekat ke arah bunyi karena rasa ingin tahu. Hanya dalam hitungan detik, suara yang terdengar berubah seperti bunyi mesin pesawat, dan ombak tinggi pun datang. "Ombaknya seperti dinding, tingginya sekitar delapan meter," kata Putri yang melihat orang-orang mulai lari berhamburan.
Kala semua penghuni rumah itu naik ke lantai atas, saat itulah air mengempas masuk ke dalam rumah. Dinding-dinding rumah ambrol, isi rumah pun berantakan.
@ȏC"Tsunami dalam Rekaman Video Amatir"
(Kompas, 16 Januari 005) B
@X{̃erłÔg̑̃rfÍC̔ޏBrfIłB[Sg
1.17.05]@
QƁF Asian Tsunami Videos http://asiantsunamivideos.com/
@
tsonamiCsunamiiÔgj
̕ǂɃXv[ŏꂽ
tsonamiB
@ChlVAlɂƂāCtsu
͔ɔɂB݂ȂǂĂ̂ƎvĂCȕɁCu
łȂ o 𑱂yȂ̂ȂB
@āCȉ̓ulCEq搶̊ώ@|[gB
ṽAiET[i}[VAƃulC̃erEWIj͎̎ɂƁucvƕ闧hȔĂ܂B, nނ̃|[^[ƂȂ, su őpāuXi~vłB̉̊wElłB
@ChlVAݏZ̓ǎ҂̕҂܂B[Sg 1.13.05]
@
sampai selesaiiI܂Łj
@zeȂǂ̉Ă錋ĨZvV̏ҏȂǂ͂Ɖ牽܂łƏĂ邪Cc̒ʒmɂ́C悭
sampai selesai (I܂)
ƂC܂ƂɕssCƘ_Ă̂CKompas (06 November 2004)
Bahasa "...Sampai Selesai"(oleh: PAMUSUK ENESTE) łB
@̋Lǂ͂Ȃ̂Ȃ̂ȂƎvĈقǎɂڂɂBȂ킿C
@̃j[CA[YCũfBi[V[
sampai selesai ɂ́CPAMUSUK ENESTE͂Ȃ낤B[Sg 12.25.04]
@
dasar ilmuwani͉Ȋwҁj
@uv dasar ȑO (dasar [Sg 2.3.04]jЉƂB
@Ȃ킿wxꊿ厌Tx tokceriob`Cj̗pƂċĂȉB
Dasar mobil merk terkenal, mesinnya tokcer.
@āC{ŏЉ̂́Cu͉ȊwҁvƂłǂނׂ dasar ilmuwan ̗pB
Ketika sedang mengetes magnetron (sebuah tabung vakum baru), entah kenapa, permen di sakunya mencair. Dasar ilmuwan, minatnya bangkit untuk menyelidiki lebih lanjut. Maka ditaruhlah biji jagung di dekat tabung dan ... jadilah brondong jagung (pop corn) beterbangan di laboratoriumnya. ("Oven Microwave Serba Cepat dan Sehat!" Kompas, 30 November 2004)
@dǂ̎ĂŒ̂ƁC|PbgɓĂLf[nĂBu͉ȊwҁvsvcɎvčXɒׂĂ݂ƁcCƂdqW̃Gs\[hɂďĂ߂łB
@uSvƕ𗧂ĂĂlKeBu dasar
ŁC|WeBu dasar
Ȃ킯ł͂ȂCƂłB[Sg 12.2.04]
@
rabuniڂށj
@rabun dekat .
@rabun jauh ߎ.
@ɂāCȑÔ悤ɏB
rabun ̈ӖƁuށCڂ₯vƉĂCrabun dekatu߂ڂ₯vCrabun jauhuڂ₯vƓǂނƂoĊԈႢȂƂ낾C͎̒ʂB
R[loőR (1989):
rabun dekat nearsighted, myopic. (ߎj
rabun jauh farsighted.ij
k (1989):
rabun dekat ߎD
rabun jauh D(rabun jauh [Sg 7.18.2000] )
@̎Ⴆ́C`FbNȉłlB
Stevens & Schmidgall-Tellings (2004):
rabun dekat near-sighted, myopic. (ߎj
rabun jauh far-sighted, presbyopic.ij
Teeuw (1990) F
rabun dekat bijziend. (ߎj
rabun jauh verziend.ij
@ԈĂH ƕsɂȂقnj (ŐV ACIED ܂)u` dekat ߎC` jauh vłB[Sg 12.17.04]
@
bajaj (RփoCN^NV[)
@̃oWCɂĒׂB̎ʐ^ƃLvV
http://go-mundo.hp.infoseek.co.jp/world/nov.htm@D
1) ̓C^A PIAGGIO
Ђ̎OփoCNF
@VESPA ŗL PIAGGIO
ЂĂI[gOւłBC^Ał APEiIj̈̂ŌĂĂ܂B
RONȏOCh BAJAJ
ЂŃCZXYĂ܂BChAWAтł͌㕔qɉI[gLV
(auto-rickshawjƂĎgĂ̂ł̕ł傤B
http://lapita.kanshin.com/index.php3?mode=keyword&id=342208
2) Ch Bajaj Ђ̃I[gLVF
@Ch Bajaj Auto Ltd. Ђ̃TCg www.bajajauto.com Bajaj RE Rickshaw ̖ŐVԊe킠B
3) 1975N`80N oWCЂAF
Menurut Yusuf, bajaj dipasok mulai tahun 1975 dan telah dihentikan tahun 1980-an dengan
seri terakhir FZ dan ZH.
@Yusuf Ƃ́CWakil Ketua II Koperasi Sopir Bajaj (Kosobja) Yusuf
Wasono("Sekitar 13.000 Bajaj Bodong Beroperasi di Jakarta", Kompas, 28 Mei 2003)
4) Vespa ̃GW𗘗pĊȒPɍF
"Bajaj-bajaj itu dirakit dengan mudah dan hanya bermodal Rp 6 juta untuk satu unit.
Dengan mesin Vespa dan rakitan sendiri, jadilah bajaj. Surat resminya satu, namun
pengusaha bisa membuat empat sampai lima unit," kata Yusuf, Selasa (27/5).
@K̋̂ bajaj resmi
ɑāCȕɏɍĉcƂĂoWC bajaj
bodongiC`LCjƌ炵B
@̃oWCrCKXU܂CÂꂵȂƂƂŁCVɓoꂷ̂uv
Kancil łB
5) Kancil oF
Angkutan niaga kancil sebagai pengganti bajaj dipastikan akan mulai beroperasi di Jakarta,
hari Rabu (24/11) ini. ("Rabu Ini 26 Kancil Beroperasi di Jakarta", Kompas, 24
November 2004)
@ PT. Kurnia Abadi Niaga Citra Indah Lestari (KANCIL)
А̂Sփ~j^NV[ Kancil (Kendaraan Angkutan Niaga Cilik, Irit, dan LincahĔR悭yȏp)
YZpɂ̂C邢͂łȂ̂C͂܂łׂ͒˂B[Sg
11.30.04]
yNjLz KancilCƂYZpBITB og̃GWjASƂȂĐvJƁC[JiBWO% ł邱, ɂQPĨJ`BUONõxVOÑoWCƈꏏł͂Ȃ (KancilЂ̃TCg http://www.ptkancil.cjb.net/ )BȂCGW͕xmdH̏^GW Robin 400cc ("KANCIL Memakai 80% Komponen Lokal", Media Indonesia 2/04/2001) ̂悤łBƂ kancil ƌC}[VA Perodua http://www.perodua.com.my/ ɏ^ Kancil CډO[ÕC[Wőqbĝ́CcOȂ炻̕łB[Sg 12.11.04]
@
baru tahu
(܂ŒmȂC߂Ēm)
@Sanggar Bahasa Indonesia ̃gbvy[WɁCN Indosiar ljBԉ Live
Streaming, Browser ̃{^NbNĂB
@ꂪ㋉ҌƂƁC͏SҌB
wʂ
ChlVAbx(_C\[bcŊwԉbV[YSO.
ҏW/noŁDďC/OD2004NWPPsj
@`U 143ł̖̂{̉iPOO~CbcPOO~ (bcŊwԉbV[YTTjBPOO~Vbv̉ijC{bcŐiłƂ́Cbaru
tahu B
@̓IR[JoEH[NXiʌE߃jōwBuȂ̊X̃_C\[v
BɂĂuoŎgvChlVAbƂ́CB[Sg
11.3.04]
@
Susilo, Yudhoyono, SBYihm哝́j
@{̕ł́CV哝 Susilo Bambang Yudhoyono
́uhm哝́vłB
@C{̃fBAł͂Pł͂ȂCV哝̂
Susilo ł, Yudhoyono ł, SBY łBȂ킿C
@Susilo@ȉpׂ͂ċLoB
(Kompas) Presiden Susilo Memasuki Istana Merdeka.
(Antara p) PRESIDENT SUSILO ANNOUNCES LINE-UP OF NEW CABINET
(Jakarta Post p) Susilo promises to fight corruption, separatist violence
(Radio Nederland) Presiden Susilo Umumkan Susunan Kabinet Indonesia Bersatu
@Yudhoyono
(Suara Pembaruan) Presiden Yudhoyono: Menteri Korup Harus Mundur
(Republika) Presiden Yudhoyono Jangan Pakai Sapu Kotor Berantas KKN
(Sinar Harapan) Investor Cemaskan Susunan Kabinet Yudhoyono
(Tempo) Presiden Yudhoyono Masuk Istana
(BBC) Presiden Yudhoyono lantik kabinet baru
@SBY@e݂߂ĂѕBAbdurrachman Wahid 哝̂ Gus Dur ɑ邾낤B
(Suara Merdeka) SBY Pimpin Sendiri Pemberantasan Korupsi
(Kedaulatan Rakyat) SBY PIMPIN LANGSUNG BERANTAS KORUPSI
(Pikiran Rakyat) SBY Pimpin Pemberantasan Korupsi
(Media Indonesia) Setelah Berkali-Kali Molor, SBY Mengumumkan Kabinet Indonesia Bersatu
(SCTV) SBY Mengumumkan Susunan Kabinet Indonesia Bersatu
@SBY ͕ʂƂāCCSusilo Yudhoyono
ɗĂ䂭̂ł͂ȂƂv킯CȂƂ͈ȏ̔@łB
@܂ŏāCݓChlVAagٌz[y[WQƂĂȂ̂ɋCBANZXĂ݂Cgق͎̂悤
Presiden Yudhoyono B
Bertempat di Istana Negara, Presiden Yudhoyono mengumumkan susunan Menteri dalam Kabinet Indonesia Bersatu. Setelah ditunda kurang lebih 4 jam dari jadwal, pada pukul 23:50 WIB, Presiden Yudhoyono membacakan satu per satu nama-nama menteri yang duduk dalam Kabinet Indonesia Bersatu. ("Susunan Menteri dalam Kabinet Indonesia Bersatu")
@
@Yudhoyono ɂẴB
@EENSIKLOPEDI TOKOH INDONESIA http://www.tokohindonesia.com/ ɂƁCAyah:
Letnan Satu (Peltu) R. Soekotji, Ibu: Sitti HabibahB܂CSusilo Bambang Yudhoyono
Yodhoyono ͕̖p̂ł͂ȂB
@EAnak: Agus Harimurti Yudhoyono dan Edhie Baskoro YudhoyonoB܂Cl̎q
Yodhoyono
̖pĂB̗̓ꂩ炷C哝̂uXVvȂĂƂłȂCuhm哝́vłȂC낤B[Sg
10.21.04]
@
keong rebusiσ^jVj
@telur rebus
ƌuŃ^}SvC̒WEoj}X̎̋L
"Keong rebus hidangan berbuka puasa" (Liputan6.comCLaporan daerah 27/10/04j
keong rebus ́uŃ^jVvł͂ȂłB
@ޗ̃^jV, keong mas (XN~SKCCW{^jV)
CB
(...), sebelum dimasak, keong dibersihkan dan dipecah cangkangnya. Kemudian direbus dengan bumbu pedas selama empat jam.
@̓eLXg炾CI[fBI̕ƁCڂāCȉB
Sebelum dimasak, keong terlebih dahulu dibersihkan dan dipecahkan bagian belakang cangkangnya. Setelah bersih, keong direbus dengan bumbu pedas selama empat jam agar bumbu meresap dan memudahkan pengambilan daging dari dalam cangkang.
@bumbu ̖悭ނ悤 bumbu
łSԂƂ direbusCu䥂łvł͂肦ȂB
@{ł́C<> u䥂łv(܂ݓꂽuŁvȂĂ̂邪)B̐łȂāC{EɌւ钲
<ݖ>}(CCȂ)
uςvƁC҂sʂB
@ɑāCChlVAł́Cɓ̂낤C킹
bumbu 낤 rebus łnj\\
ǂ炻Ƃ炵B
@KKM łł́Cmerebus ́u1 䥂ł. 2 ςvBĐ܊pCtelur
rebusiŃ^}SǰɁC̃oj}X̃GXJS keong
rebusiσ^jVjׂ邱Ƃɂ悤B[Sg 10.27.04]
@
Hokben (ق)
@Sɗ\Ă, Alan M. Stevens & A. Ed
Schmidgall-Tellings A Comprehensive Indonesian-English Dictionary
@TCÝCPusat
Bahasa Kamus Besar BI ƓŁCقڂaTŁB1103łƂŐ
KBBI_3 1381ł菭ȂC{̌ 6.5cm, KBBI_3 (Ȃ蔖̎gĂ)
̂P{͂B
@Qcam
ŎBʐ^́CCk̑厌T(2.4kg)C{(2.1 kg)CKKM
ver1.1 ̃Rs[{in[hJo[, 0.4kgjB
@ChlVAő̏ʂւ邾낤̎C悸ڂɂ_́Cꌹj̗pĂ邱ƁB
@bahasa (Skr), gandum (Pers), terigu (Port), kakus (D), hoki (C), masalah (A)
̂悤ɂłBi̎g KKM
ɌꌹĂ܂ȂĂƂCȂjB
@ŁCv{uCÔgC~́CnYvׂĂ݂B
jibaku (Jp) suicide attack.
berjibaku 1 make a suicide attack. 2 to do s.t. reckless.
tsunami (Jp) tsunami.
bonsai (Jp) bonsai.
membonsaikan to dwarf by bonsai.
bakero (Jp) stupid, idiot (a term of abuse) .
membakero to call s.o. an idiot
@berjibaku 2 to do s.t. reckless ́CKBBI_3
(cak) bertindak nekad, KKM ver1.1 ́ûĐgœ˂ށvɂB
@ȂCsabo (h) , tsunami
l̍ۓIȃ^[̔CȂ (KBBI_3
͍ڂĂ)B
@ƌĂM(?)ׂ͎D
@uJIPvkaraoke (E) 1 karaoke. 2
(vulg) oral sex.
@uقفvHokben clipped form of Hoka Hoka bento, a chain of
popular Japanese restaurants.
@karaoke E(English) Ƃ͐SOȂƂł͂ȂB[Sg 9.22.04]
@
mengungkep
(ς)
@[OXg Bahtera ŁC"Masaklah dengan cara merebus, mengukus,
memanggang, mengungkep, atau membakar" mengungkep
̉p͉낤Ƃb肪オB͂̃ẌB
Kalau saya tidak salah istilah "ungkep" berasal dari Jawa. Artinya kurang lebih menggabung antara "marinate" dan "stew". Misalnya ayam diungkep berarti ayam diberi bumbu dan cairan sedikit, lalu dimasak (dalam panci atau wajan) dengan api kecil sambil ditutup selama beberapa waktu supaya daging ayam empuk dan bumbu meresap. (maria)
http://groups.yahoo.com/group/bahtera/messages@e 22700D
@̓eCmengungkep
Ƃ́uWĎŒtϊ܂߂vƂ悤Ȓ@ƕB
@CCvɁuςvȂƎv̂CO[OŃqbgRXe[E_CGbg̕ł̈ȉB
Cara-cara memasak yang baik dengan merebus, mengukus, mengungkep, menumis, memanggang atau membakar. Hindari sebanyak mungkin menggoreng/menggunakan minyak/santan.
@@ƂẮCo邾T^ЂāCmerebusiłjCmengukusijCmengungkepijCmenumisiu߂jCmemanggangiI[uŏĂj,
membakariĂĵ悢CƂB{̗̖{C
CԈႢȂuςv낤B
@ۂ̘bCȂłł goreng
݂Ȃ̂ChlVAC{́uϋvǂ̂ŋJƂ邵igulai
[Sg 7.1.97]jŁCChlVAŁuςv͂EB[N|CgB߂ׂoꂵĂ̂Cgodok
(CIED ̌ꌹ\ J/Jw)
łĆuWĎŒtϊ܂߂vungkep (CIED
^)CȂƂȂ̂ł͂Ȃ낤B[Sg 9.26.04]
@
tanda bulat hijauiΐF̉~}[Nj
@ɁCs̖ obat bebas
ɂ́CΐF̊ۂ}[NĂƂbiapotek &
toko obatmSg 8.16.04njB
@̏ȗΐF̊ۂC}炸C̉ăChlVAɍsƓ̂ݎcĎA
neo ENTROSTOP
̕V[gŌ邱ƂoB̖̈ݎcC܂ƂɃ^C~ÔyYB
@ȉ́usɖ𗧂ICOen̈ÏFovB
זɍܒxȂ珈ⳂȂōwł܂B̎鏊ɖǂCĂ͂Č^ɔnŐԂԒnɔŁuA|eBbN(APOTIK)v̊ŔڈłB{̖Ƃ͂ł܂Bɍ܂ɂ́upih[(Panadol)vCז́ut_lEJvbg(Fludane Caplet)vCݖ́uj^(Nylanta)vCɁEɂ́uGgXgbv(Entrostop)vʓIłB{̖ɔׂċX̂ŁC܂̗ʂ玎Ă݂ǂł傤B
http://www.lin.ne.jp/hobby_enter/helpful/medi/index.html
@CɁE̖Ƃ ENTROSTOP
̖B
@ƂŁCohʼnnC̊wB,
N͂ǂقڑSłŁCzɂ݂Ȃ肵ĂƂB
@ChlVAɏowɂ́C܂łIۂE߂ĂB
@C̐IہCƓԔꂸɈށC̃^C~OOSRȂƂCݑȂĂ܂Ƃ傢ɂ肤Błyɔ
obat diare ƂāC ENTROSTOP DIATABS
Ƃ̖OoOɋĂ̂KvCƎvƂłB
@Ȃ킵C{ł́uƔ~vCChlVAł
bubur dan telur asinCƓoRŎdꂽmłBĉʕ
salakCa݂ɂȂB[Sg 9.3.04]
@
togei܂Ⴍj
@{ł͉̂Ƃu܂ႭvƌĆu܂ႭvɑChlVÁCtoge,
kecambah ݂łBȂ킿C
togei₵jF
"Kalau saya, yang saya tahu dari dulu itu cuma toge, tau kan, itu... not balok," kata Idris. (NAMA DAN PERISTIWA CKompas, 09 Agustus 2004)
JZbgŔ̓_ŁCoCIjXg Idris Sardi (66) didaulat untuk berbicarai}ɔ߂āj̔B
kecambahiȂǂ̔肵jF
Pertanyaan berikut sering muncul "Apakah saya harus bisa membaca not balok?". Dengar kata 'not balok' kadang-kadang kita sudah alergi duluan, bahkan ketika melihat partitur yang full 'kecambah' jadinya tambah pusing. (...) Sangat disesalkan bahwa sejak SD bukan not balok yang diberikan oleh guru musik kita tapi not angka. Sehingga kebanyakan orang Indonesia lebih akrab dengan not angka.
yW̃TCg http://www.im-mc.com/lessons.htm B
@ƐSȂ̂́C{toge not balok}, ܂
{kecambah not balok}
̃EFuŃqbĝ́CꂼLpP݂̂ł邱ƁB
@̓_ɂẮC̈p (...)
ȉŏĂChlVA̎C܂菬wZ not
angka ()
gĂāC̃ChlVAĺuI^}WNVv̂̂ɂ܂݂ȂƂCȂƂWĂ邾낤ƎvB[Sg
8.10.04]
@
serba alatȋŹuvj
@̑Źuv serba alatBȂ킿C
Perak diperoleh dari Khorkina di nomor serba alat putri, ... ("Olimpiade Athena, Akhir Kejayaan Senam Rusia", Kompas, 23 Agustus 2004)
@lantaii䂩jgȂC̎ڂ͂ꂼ
alat () gĉZB̂Ɂu (p all-round) v serba alatB
@āC serba alat lj邽߂ɁCKKM ver1.1 serba
Cserba salah ĂB
@,u~XCȂɂ܂ȂCSĂȂCǂ炢̂ȂCɂȂCǂłv
serba salah 킹āCŗpɒljB[Sg 8.27.04]
@
p : ph (CELC̑Η)
@{ɂ́Ĉ悤ȖCELC̑Η͂ȂB
p : ph
t : th
k : kh
@ChlVA̓_͓Ȃ̂ŁC̑Η(Ⴆ) ̏w҂oJCChlVAwK҂͂ȂōςށB
@ȂC{l̃ChlVAwK҂ӂȂȂȂ_SRȂƂƁC킯łȂB
@́C{̃psC^sCJs̉iCELC̑Η钆قǂɋCł͂ȂɂĂjCX̂ɑāCChlVA͊̕SɖCłƂƂB
@̓{̗LCɂď߂ĎốCĂQNԂ̃WJ^ÄTԂŁC̎́CWI痬{āu{Ƃ͂ȉ̂vƃzgɂт肵B
@C̎ȗLĈ͂ق̈TԁČ͉R̂悤ɏĂ܂BChlVA̖C̐E{̗LC̐Eɖ߂Ă̎̃nr͈TԂŊCƂƂɂȂB
@ŁCwɂ͂wĂB
@usv́Cphasar ł͂Ȃ pasarB܂C{́upv݂ɐ悭_B̒ɑ܂ĂCȂ悤ŔCƁB[Sg
7.29.04]
ChlVA̖C̐EÂ
1973NSBNHK
̃AiET[̗LCɂт肵炢C܂{ꂪȂ낤PV˂̃AOlXE`̗LCۏoʼn̂uЂȂ̉ԁv(1972.11)
͘_OŁCq[q[ƂȂBAOlXɑăfr[eTEe܂Cfr[ȁu邩疾v(1974.3jł́uЂȂ̉ԁṽAOlXƎ悤Ȃ́BCŚu`v(̃qbgœ{R[hܐVlܑ܁jł́C̒ꎮ̋CɏCāCȓ{̔łBޏ͎ƂĂ悩ɈႢȂiȂׂꂽ
NHK 7/3
̃eTWu̓`EeTEe̐Ev͂ƂĂ[jB[Sg
7.30.04]
@
Indonesia 1965iChlVAPXUTNj
́C]䂳Ƃ̍ĉꏊƂăỏ\CƓ`er̃j[X(6/17)
B
́uPXUTN@Ȃ̓ChlVAŎ̎vz\vmȂBłĂĒʂ̕ȉłB
PXTTNS@ohcJÁB
uSPWQS܂ŊJꂽ̉c̏dv͂łɖl݂̂Ƃ߂ƂłBAWAOCAtJZ̎QĊJꂽ̉ćCEjŏ̗LFl̉cŁC̓ƗŎQȂ̂́CkNCpCAtJAMCCXGłBviiϏwAWȂCxCE̗jPR,
ukЁj
@N푈̒킪PXTRNBN͉cQǂ낶Ȃ̂낤B
PXUTNP Robert
(Charles) Jenkins ėRR(24) EB
PXUTNS
@XJm哝́Ccʼn "Berdiri di atas kaki
sendiri" s (4/11)B berdikari u̎vzvversi Indonesia
ƂƂ낾낤D
@ohc\NLOT(4/17-19) (ێRF, Sejarah Indonesia dan
Jepang <{ChlVAWN\>C}o 1979)
@ȁC̋LOToȂ̂߃ChlVAKB
PXUTNSChlVAK₵kNȂ}`}sŋCigȂ̏q吶傫ȉԑLȂ̂ӂƂɕĖڂBq吶͑哝̋{ŊJꂽZvVł̓LȂׂ̈ɗDȐgUŃChlVA`xxB̏q吶܂ɓChlVA哝̂XJm̃}bb^KeBłB
哝̖̂}sɏoɗw҂̊W͊iʂBXJmNɖkNK₵ăLȂ͓̖KXPW[XJm哱Đoh10Nɍ킹B
LȂ̃ChlVAK͖kNɂ͗jIȂ̂BLȂ̓AAnЉȊw@ʼnȂ 'vzł̎́Cł̎RCoςł̎Chł̎q'Ƃ̎vẑS匴Bi...j
hψ}gDwwił𐋍sāC܍ˉł郁KeBɉBߒ͈ႤǑp, ōw҂ɂȂlB
@́C2002NR̃KeBK]_uKeBƋvBؓ|\tgɂ鎩|͂̕ŁĈœǂ܂ȂȂȂ{Ȃ̂CɂĂuAAnv͉낤Bl낤B
PXUTNXRO@
@G-30-S (Gerakan 30 September)
N[f^[uƁCɑChlVAY}̉ŁB̂Ƃɗ͈ႤC܂kN݂̖͌kNɎ铹CăChlVA݂͌̃ChlVAɎ铹H͂߂B
@ȂCu쐽GBIj[Xvi2000N95) ŁusEWJ^霂eqKeBLO؎vB̐؎Ɏgꂽʐ^,
q̂悤ȂƂCohcPON̂PXUTNŜ́BLWCQRCKeBPWłB[Sg
7.11.04]
u}bb^KeBv́Cmad- (Ԑɐ܂ꂽ)CddalijŁuKeBvBǎ҂Ɋӂ܂B[Sg
7.12.04]
@
legaiقƂj
@N[gЂ̗sGuvƃC^[lbgGuvCāuSƃJ_ɂ₳v\j[E}KWYЂ̎GuLingkaraniJjv\\
ChlVAȂȂ̊łB
@lingkaran
ȂāCabŁCw҂oނ̒Pł͂ȂĆuJvóCChlVA{Lu[i̊ϓ_MdȂ̂ƌB
@č́CƋCeA Oh!kawa Interior mall
I[v̐܂荞ݍL̒ɁCuAWÂ낢ȍ̎_烉CtX^CNjc
LegavoĂBɐS̃PA̎CEFuł
Cantik ȂǂƔׂƁCIP̎ĂB[Sg 6.10.04]
@
jombloiގEޏȂj
@jojoba, jomblo-jomblo bahagia \\
Ȍt̋LǂނƏoĂB
SABTU (5/6) malam kemarin penyanyi Mayangsari (32) jalan-jalan di Plaza Indonesia, Jakarta Pusat, bersama adik dan keponakannya yang masih kecil. Dia menikmati waktu bebas di tengah kesibukan bernyanyi dan mengelola salon. "Ya, inilah enaknya jadi jojoba, jomblo-jomblo bahagia ha-ha-ha," seloroh Mayang, lajang kelahiran Purwokerto, Jawa Tengah, itu. (NAMA DAN PERISTIWA, Kompas, 06 Juni 2004)
@̂i܂CO[O{㗤
2000NȑOjグȂCs茾t݂Ȃ̂ɏoĂCEFuł܂̂CLB
@Ȃ킿Cjomblo-jomblo bahagia jomblo
Ƃ́uގEޏȂv炵D
Yang satu, Rivan Mira, karena dikenal sebagai pacar Mira. Yang lain dipanggil Rivan Jomblo, karena status Rivan belum punya cewek. ("it's OK to be Jomblo...")
@NX Rivan lāCMira ƂĂ Rivan Mira, ޏ̂Ȃ Rivan Jomblo ƌĂĂCƂbŁCGloria Cyber Ministries Maunya Anak Muda ̃y[WB͂, M͎҃RgoƂƂȂ낤B[Sg 6.10.04]
ujomblo ́vœ{TCgĂ݂ƁCuɍlC GIGI̍ŋ߂̃qbg(ŋ߂łȂjJomblov(ChlVA|bvX̂bj\\ CȃqbgȂĂ킯B[Sg 6.11.04]
@
melihat : 0lihat (me-`ƃ[`)
[`gށuNvagent ̗vf́Cl̑㖼Ƃ̐ړ` (ku-, kau- di-)C saya (lj bapak () ̂悤Ȑl̎Ă閼ɌB[` agent ̌т͌łCԂɉ߂ȂƂĂCႦCkami lihat biasa (i) 鎞́Cbiasa kami lihat ƂB[Sg 6.23.04]
u[`vƂ͉wĂ̂CłƎvC悤B
melihatF me-`
0lihat: [`
memperlihatkan : me-`
0perlihatkan: [`
@ME-ޑ me-, mem-
ȂǂĂ̂ume-`v
Cꂪ[EȂ̂u[`vCƂpłB
@̐ 0i[jg 0lihat, 0perlihatkan
Ƃ\L@́CwChlVÅbx( 1990, łR
Grup sanggar, 2003) ł͎ۂɗpĂāCႦC Substitution
Drill.
莆̂͗eՂłȂ: Menulis surat tidak gampang.
a) 莆ɕԎ 0balas surat
b) ނ 0bujuk dia
c) dT 0cari pekerjaan
d) ނx 0tipu dia
e) qĂ 0asuh anak
@L[ɗ^Ă鑼ׂ͂ă[`łB]āCwNu䂪[}iɂAJT^pv̂ȂǂvoȂCׂ
me-`߂āCa) ȂCMembalas surat tidak gampang
ƓCƂd|łB[Sg 6.23.04]
searah jarum jamiv̐jj
![]() |
{ł́uvv낤ƎvCChlVA
searah jarum jam (v̐j) 炵B @searah
jarum jam dari atas @Mengapa jarum jam berputar searah jarum jam? @KKM searah ́uʍsv̂݁BĆuvvsearah jarum jam ljBŁCuPv se- ƁCuv se- Ƃ킯łB[Sg 5.24.04] |
@
dagang sapi
(ICpFhorse trade, : koehandel)
@p horse tradeCI_ koehandel (koe: C)B
@ut|XgȂǂđh̋͂߂Ȃǂ̐Iv\Ĉ悤ȗ悤łB
Politik "dagang sapi" merupakan salah satu istilah populer dalam "kamus" politik yang berarti bahwa rakyat tidak mengetahui siapa dan bagaimana kualitas mereka yang akan muncul dalam pemerintahan.
@gbvmłŎɍsCTCh炷Cm rakyat tidak mengetahui siapa dan bagaimana kualitas mereka yang akan muncul dalam pemerintahan łB[Sg 5.23.04]
@
bocah berusia 14iPS̏Nj
@́uTVJkۉfՂ̎QQi{ԂQRjtXEJkŊJC{oiꂽ}TaḗuNmȂvɎ剉yDNiPSjjD܂ɑIꂽvi,
2004N0525j̃j[XCwww.tvri.co.id
łB
Kemenangan lainnya diraih oleh bocah berusia 14 tahun asal Jepang, Yagura Yuuyi, yang meraih kategori aktor terbaik melalui Nobody Knows. Film itu berkisah mengenai empat anak laki-laki yang ditinggalkan ibunya di Tokyo dan harus berusaha bertahan hidup. Sayangnya, Yagura tidak bisa menerima penghargaannya secara langsung karena harus kembali ke Jepang untuk menghadapi ujian sekolah. ("Film Dokumenter menang dalam Festival Film Cannes", TVRI, 24 Mei 04)
@Jk̒jD܂ȂāCOOƁCCE~hCGh[hEGErXC}CPEbhO[uC}[EuhCVE@lC|[Ej[}CI[\EEGYCA\j[Ep[LXC}`FE}XgjCWbNECWF[Ehpf[
dll, BB閼ԂCᐦB
@fuNmȂv͂̉ČJƂBI[fBVʼnuԂɋNp߂Ƃ̎ႢusځvЊςɍsƂɂ悤B[Sg
5.25.04]
wOOx(R~jP[VYC47jBmeng-google
ɂ́uO[Ov肻Cł͂́uOOvgĂ݂B[Sg
5.25.04]
@
paus spermai}bRENWj
@ǂChlVAɂ̓NW̎ނbgƖR炵B
@؍EՋTՂ̌~̊⍏Љ "Perburuan Paus Telah
Dilakukan Sejak Jaman Batu?" (Kompas, 21 April 2004)
ɂ͂Ȍ~킯Cꂪ݂ȉp̖݂Ȃ̂łBȂ킿
Pahatan juga memperlihatkan bukti-bukti bahwa manusia saat itu sudah menggunakan lembing, pengapung dan tali untuk memburu paus, yang terdiri dari paus sperma, paus tulen (right whale) dan paus punggung bongkok.
@܂C}bRENWFsperm whale : paus spermaCZ~NWFright whale : paus tulenCUgENWFhumpback whale : paus punggung bongkok łC܂
Adapun jenis-jenis paus lain yang terlukiskan pada permukaan batu adalah paus pembunuh, paus minke, dan beberapa jenis lumba-lumba.
@V`Fkiller whale : paus pembunuhC~NNWFminke
whale : paus minke łB
@̃EFǔʂlŁCnNWFbeaked whaleFpaus
bergigi, qQNWFbaleen whaleFpaus baleen, ViKXNWFblue
whaleFpaus biru, RNWFgray whaleFpaus abu-abuB
@KBBI_3 paus
̍̌~̎ނȂ̂CfɁuׂꂪȂvƗׂ݂̂łB[Sg
4.28.04n
@Ȃ݂ɓ{̍ꎫT(L)ȂF
@
Belajar bahasa Jepangi₳{j
C^[lbgŌ܂āCChlVA̒]܂CKn߂̎ɂ̓x܂̂ŏ̂̕łǂ@͂܂ł傤
Ƃǎ҂̎₾CȂ̂͂ǂ낤Ƃ̂ Sanggar Bahasa Indonesia ̃gbvy[WЉĂ݂F
@{u Belajar bahasa Jepangi₳{j
@http://www.nhk.or.jp/lesson/index.html
@{lCeBủX́C̍uŃChlVA̕o킯łB
@eXg낢
@http://homepage3.nifty.com/sanggar/Tes%20Bulan%20ini/newpage1.htm
@₳̂̂܂ŁC낢葵Ă܂BƂ
ut@CPF^⎌v͑SĊo邱ƁB
@CChlVAz[y[W̎OReXg
@http://hpcgi3.nifty.com/npsasaki/santaku/santaku.cgi
@EL^hւɂ͕XȂʔEϗ͂KvłB
@TUFS ꃂW[ Bahasa Indonesia
@http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/id/index.html
@܂܂B
@͖ܘ_ KKM ver1.1 B
@http://homepage3.nifty.com/sanggar/order.htm
Selamat belajar! [Sg 4.16.04]
@
Kazman mengambil
secawan teh lalu cieB[JbvɂƂācj
@́CulC勳w̋̕łB
ݖ ȉ̕(1) ɂC(2) ɂ -nya 邪, -nya ͂ꂼꉽĂ邩B
(1) Kazman mengambil secawan teh lalu memberikannya kepada Fatimah.
(2) Kazman mengambil secawan teh lalu diberikannya kepada Fatimah.
ulCwwQN`NXRTi}[UjCaNXTTi}[wUj, ǂ͒wEZ̋tɂȂwNCvXOB
(1) -nya (2) -nya secawan teh Ă: WSB
(1) -nya secawan teh , (2) -nya Kazman: UB
[SH.15.04.2004]
@ mem- Ă悤 di-
Ă悤uberikannya nya
̓eB[JbvvƂӌ͂ȂȂ[Bu@͂ɖłĂȂvN̊o鋻[ʂłƎvB
@̑hNɁC (3) ĂȂudiberikannya nya
̓eB[JbvvƂԂĂ̂ǂCĂ݂̂łB
@(3) Kazman mengambil secawan teh lalu (secawan teh itu) diberikannya kepada Fatimah.
[Sg 4.25.04]
TUFS Language ModulesiTUFSꃂW[j
@䂪 Sanggar Bahasa Indonesia CChlVAꕪ Center of
Excellence (COE),
unLȐE̍Ő[̊wp𐄐iz_v(ȊwȂ̒`)
ƎĂ̂COw̃TCgŁCŵQPICOEvOi^pՂƂ錾w_ǰʂ̈
TUFS Language ModulesiTUFSꃂW[jƂČJꂽ̂ŁCЉ܂B
@http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/
{W[ł̓C^[lbgɂPV̌̋ނ܂BPV̂̉ṕCwΏۂƂC{͊Olw̕ΏۂɂĂ܂B̑̌́CwőOwԑwΏۂɂĊJ܂BiuTUFSꃂW[(TUFS Language Modules) Jɓāvj
@̂PVƂ́ChCcCtXCXyCC|gKCVACCNCSCChlVACtBsmCIXCxgiCJ{WACArACgRC{CpB
@ʔł́Cmgj́upłׂiCgvɈƂĂCj̕ł郂S̋Ȃ̂́CQUiw̃RecCƂ킯łB
@ChlVÁCwGbNƋqAAg搶̉bǂB̃̕ChlVACȂǂ̃{^ƁC\܂B
@Sanggar Bahasa Indonesia
̃gbvy[WɂNpӂ܂BpB[Sg
3.22.04]
@
moncong putihi@ʁj
@ȉ́C[}KW melma00101178Ԃ肽Eǂ˂ (2004N319)
́u̐Vl^vB
er̐} CM ͍ŒRObCPPǂPOX|bg܂ŁCƂKɂȂĂ邻łBɈᔽĂ鐭} No.1 Moncong Putih PDI-PBɑ, PKPBCP.Golkar c ̂肻ȓ}ł܂BRObC̐ĂƂCƂƂłBicjȂƂ Metro TV Ă鎄łCPDI-P CƂɂ݂܂B̒Ax҂ǂʂɂĂԂӎ Moncong Putih ƂԂ₢ĂAp[ǧxڌB
@CChlVÃer CM
@Ɍb܂ĂȂ̂ŁCKompas Online gbvy[W
"Coblos Moncong Putih"
@肾CȂ͂PTbx Flash
[r[łĂ[vĐCy[WJĂCΖɑB(lbg
CM ͖H)
@ȂCPDI-P, PKPB, P.Golkar
ȂǍN̑IQ}ɂẮu[[njvhttp://avatoli.ioc.u-tokyo.ac.jp/~hkano/main.shtmĺu2004NChlVAI
QQS}̃vtB[vłǂB
@V{}[NɃoegĂ鐭}͊ĂCu@ʂvoe̓KeB哝̂
PDI-P CƂƂm߉B[Sg 3.20.04]
@
aktif dan pasifi\Ǝj
@ChlVAꕶ@łCME- ɂāCaktifi\jCpasifijƂƂ悭B
@ aktif Ƃ͎̂̂PBpasif Ƃ̂́CႦ 2, 3,
4, 5 łB
1.u̖͂{ǂ݂܂vSaya sudah membaca buku itu.
2.u̖{͂ǂ݂܂vBuku itu sudah saya baca.
3.i̖{͂ǂ݂܂̖ɑāju͂Cǂ݂܂vSudah, sudah saya baca.
4.u̓ǂ{vbuku yang sudah saya baca
5.i\ʋS_TJ̓__J̐X̏ł܂DājuV^傤Ljlł̂ڂɂ܂vDilihatnya Dewi Sita sedang seorang diri.
@ChlVA͂́̕CpȂɔׂāCpasif
̎gppxɍȂǂƌꂽ肷킯CCɏ̓{u2.
̖{͂ǂ݂܂b3. ǂ݂܂b4. ̓ǂ{b5.
V^傤Ljlł̂ڂɂ܂vChlVA@
pasif ɐC{ChlVAƑSl pasif
炯ԈႢȂC낤B
@Ȃɂu̖{ǂH@C܂ǂł܂Bǂ̂͂ꂾłvĈƂ肪ׂ
pasif ȂB[Sg 3.15.04]
@
jembatan keledaiiőj
@jembatan keledaiiőj\\ ꂪǂȂ͈̂ȉBBahtera
ւ̓e ("Re: [BT] Re: di vs di-", Huget, 8 Feb 2004) łB
Dulu guru Kimia SMA saya gemar sekali membuat jembatan keledai untuk membantu kita-kita menghafalkan nama-nama unsur. Salah satu yang paling mudah diingat adalah yang untuk menghapalkan, kalau tidak salah, nama-nama unsur golongan VIIIA (gas mulia), yang bunyinya (maaf, guru saya yang satu ini memang agak ngeres): HEboh NEgara ARab CaRena XElangkangan RiNa, yang aslinya adalah HElium, NEon, ARgon, ChRomium, XEnon, dan RadoN. Memang jadi mudah mengingatnya kan? Kalo pas ujian, terasa sekali manfaatnya.
@܂uɐliЂƂЂƂɂЂƂ݂jviQ̕jCu悤viVXSNJsj݂ȈËLp̌C킹Cꂪ
jembatan keledai 炵B
@ƂȂƁĆu䂪[}iɂAJT^pv̐ړ ME-
̂CternyatauővB
҂ƂĂ͂Ȃ̂肾CuővƂ́CłB
@ƂŁwukЃI_ꎫTxɂƁC
ezel oD
brug D
ezelsbrug, ezelsbruggetjeiwKňËLȂǂ́jƂȂ@CLpD
@uokv͋̕CCł͂ȂCƂCȂłȂ̂C͂胋[c̓I_B[Sg 2.12.04]
mengutak-atik awalan dan akhiran (ړڔ)
@Pusat Bahasa ̏ (1984-1989) ƂāCTata
Bahasa Baku Bahasa Indonesia (1988), Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988)
̐wwƂ Anton M. Moeliono (ChlVAww_)
QPCVT̒a}ƂƂāCRpXɂȂ蒷̃C^r[LڂB
@ "LEBIH JAUH DENGAN: Anton Moedardo Moeliono" (Minggu, 22 Februari
2004) C@ɊւQJЉB
Dahulu buku tata bahasa Melayu dan Indonesia bercorak pendefinisian secara negatif. Misalnya: bahasa Indonesia tidak mengenal waktu, tidak mengenal jumlah, tidak mengenal kelamin. Itu beralasan disebut kepada pelajar bahasa asing yang punya waktu, jumlah, atau perbedaan kelamin. Di Tata Bahasa Baku itu enggak ada.
@̂̕@ɂ́C悭ȂƂCȂƂCȂƂĂ̂CTata
Bahasa Baku ͂ pendefinisian secara negatif Ƃ͖ł\\
͑^B
@ĈĂȂʂ͎̂B
...betapa hampa pengajaran bahasa Indonesia, betapa membosankan bahasa Indonesia. Dulu kita hanya mengutak-atik awalan dan akhiran. Menjadi bosan, ...
@܂û͐ړڔĂ邾ŁCaőދȎƁvƂ̔B ʔāuړڔvقǖʔ̂͂ȂCƂ̂̌oȂB[Sg 2.24.04]
@
biaya ofuro
(C)
@ḱuΏ\mvCAiX搶́uuΏ\Ăv搶Bȉ́C̃AiX搶RONO̎莆
(1974.6.14), Ny.Sasaki ԐM̈߂łB
Saya terkejut mendengar biaya ofuro sekarang sudah \75. Pertama kali saya ofuro di Takadanobaba baru \28. Jadi biaya hidup di Tokyo sudah meningkat pula, meskipun kalah cepat dari Jakarta.
@ƈē͂܂K̎B݂ȑKɍŝCȗƂ͂ƂɖYĂB
@̔̃GA[pɃ^Cvłꂽ莆͌Âi{[̒oẮB߂ď`BfBAƂĂ̗̎DGĔFꂽB
e[͏uɒn̋ԂłCRON̎Ԃ̎ɑςČÂn[hfBXN̒Ĕ@
e[ȂǁCƂĂȂlȂB
@ɗ搶AivȁiJtHjAݏZjƏaJʼnHCAi̓AiX搶ƁCSȂĂ͂QO]NɂȂ搶
Anas Ma'ruf (1922.10.27`1980.8.24) ÂB[Sg 1.4.04]
@
cemaraigLMEC()Pj
Naik-naik ke puncak gunung tinggi-tinggi sekali (x2)
Kiri-kanan kulihat saja banyak pohon cemara (x2)
http://www.geocities.com/SoHo/1823/index.html
@݂̂̎q̉ "Naik Gunung" ɏoĂ cemara ́uvƂĂ܂ƂƎvCmɂ́F
w Casuarina equisetifolia
a N}IEiؖjȂ̃gLMEij
p beefwood, sea oak, Australian pine
@LtȂ̂CtςςĂĐjt݂Ɍ邱
cemara
펞ɏo{ĺuPvƌĂ炵BȂ킿C
uwn\zɂ͌ňގ̖AN}IÊĎgpiX̓PƌĂjv\\uꡂȂpKcṽTCǵupKWvBhttp://www.dd.iij4u.or.jp/~pagan/BUN/bun.htm
@āCꂪủƋpvɂoB
햼F N}IE(gLMEE)
F N}IE, P}c
ȗprF , O
http://w1.nirai.ne.jp/okikousi/databace/wood%20materiral.htm
@KKM ɂ́CLQlɂāuN}IE(gLME)C()Pv炢ɂĂ낤ƍlĂB[Sg 1.26.04]
@